Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 100.0% (376 of 376 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/
This commit is contained in:
neighbourhoodCat
2026-07-13 15:51:47 +00:00
committed by Codeberg Translate
parent c9ae1845ec
commit 26253cd8ae

View File

@@ -14,20 +14,22 @@
# yuttct <yuttct@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025, 2026.
# wetinee <wetinee@noreply.codeberg.org>, 2025.
# neighbourhoodCat <neighbourhoodcat@noreply.codeberg.org>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-13 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-19 12:08+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-07-14 15:07+0000\n"
"Last-Translator: neighbourhoodCat <neighbourhoodcat@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"Language-Team: Thai "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"
"Generated-By: Babel 2.18.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -278,207 +280,207 @@ msgstr "ลม"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr ""
msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
msgstr "มีเมฆบางส่วน"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgstr "มีเมฆมาก"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr ""
msgstr "พอใช้"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "หมอก"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกปรอยๆ และฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกปรอยๆ และฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain showers"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกเล็กน้อย"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกเล็กน้อย"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนฟ้าคะนอง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนฟ้าคะนองเป็นระยะ"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain showers"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกเป็นระยะ"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain"
msgstr ""
msgstr "ฝนตก"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกหนักและฟ้าคะนอง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกหนักเป็นระยะและฟ้าคะนอง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกหนักเป็นระยะ"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
msgstr "ฝนตกหนัก"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะเล็กน้อยและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะเล็กน้อยเป็นครั้งคราวและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะเล็กน้อยเป็นครั้งคราว"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะเล็กน้อย"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะเป็นครั้งคราวและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะเป็นครั้งคราว"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะ"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะหนักและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะหนักเป็นครั้งคราวและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะหนักเป็นครั้งคราว"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr ""
msgstr "ฝนปนหิมะหนัก"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกเล็กน้อยและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกเล็กน้อยเป็นครั้งคราวและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกเล็กน้อยเป็นครั้งคราว"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกเล็กน้อย"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกเป็นครั้งคราวและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow showers"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกเป็นครั้งคราว"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "หิมะ"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกหนักและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกหนักเป็นครั้งคราวและฟ้าร้อง"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกหนักเป็นครั้งคราว"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
msgstr "หิมะตกหนัก"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
@@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "คำนวณ {func} ของอาร์กิวเมนต์"
#: searx/engines/boardreader.py:107
#, python-brace-format
msgid "Posted by {author}"
msgstr ""
msgstr "โพสต์โดย {author}"
#: searx/engines/openstreetmap.py:155
msgid "Show route in map .."
@@ -728,11 +730,11 @@ msgstr "กรองผลการค้นหา onion ที่อยู่
#: searx/plugins/calculator.py:25
msgid "Calculator"
msgstr ""
msgstr "เครื่องคิดเลข"
#: searx/plugins/calculator.py:26
msgid "Parses and solves mathematical expressions."
msgstr ""
msgstr "แยกวิเคราะห์และคำนวณนิพจน์ทางคณิตศาสตร์"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:33
msgid "Hash plugin"
@@ -743,6 +745,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"แปลงข้อความให้เป็นค่าแฮชในรูปแบบต่างๆ ฟังก์ชันที่ใช้ได้: md5, sha1, sha224, sha256, "
"sha384, sha512"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:63
msgid "hash digest"
@@ -755,6 +759,7 @@ msgstr "ชื่อโฮส ปลั๊กอิน"
#: searx/plugins/hostnames.py:120
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"เขียนชื่อโฮสต์ใหม่ และลบหรือจัดลำดับความสำคัญของผลลัพธ์โดยอิงจากชื่อโฮสต์"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:25
msgid "Infinite scroll"
@@ -798,11 +803,11 @@ msgstr "user-agent ของคุณคือ "
#: searx/plugins/time_zone.py:33
msgid "Timezones plugin"
msgstr ""
msgstr "ปลั๊กอินเขตเวลา"
#: searx/plugins/time_zone.py:34
msgid "Display the current time on different time zones."
msgstr ""
msgstr "แสดงเวลาปัจจุบันในเขตเวลาต่างๆ"
#: searx/plugins/tor_check.py:41
msgid "Tor check plugin"
@@ -970,15 +975,15 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด:"
msgid ""
"This is a preview of the settings used by the 'Search URL' you used to "
"get here."
msgstr ""
msgstr "นี่คือตัวอย่างการตั้งค่าที่ใช้อยู่ใน 'Search URL' ที่พาคุณมายังหน้านี้"
#: searx/templates/simple/preferences.html:158
msgid "Press save to copy these preferences to your browser."
msgstr ""
msgstr "กดปุ่มบันทึกเพื่อคัดลอกการตั้งค่าเหล่านี้ไปยังเบราว์เซอร์ของคุณ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:159
msgid "Click here to view your browser preferences instead:"
msgstr ""
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูการตั้งค่าเบราว์เซอร์ของคุณแทน:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:169
msgid "General"
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "คำเหมือน"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr ""
msgstr "รู้สึกเหมือน"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
@@ -1320,7 +1325,7 @@ msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "แสดงคำค้นหาที่เป็นไปได้ขณะที่คุณพิมพ์"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@@ -1338,7 +1343,7 @@ msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่า
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
msgstr "ด้วยรายการนี้,คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของ SearXNG ได้"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@@ -1401,6 +1406,7 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"แท็บนี้ไม่มีอยู่ในหน้าอินเทอร์เฟซของผู้ใช้ แต่คุณสามารถค้นหาด้วยเครื่องมือค้นหาเหล่านี้ผ่าน !bangs ได้"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@@ -1478,7 +1484,7 @@ msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "ดึงรูปภาพผลลัพธ์ผ่านพร็อกซีของ SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1510,11 +1516,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ในแท็บใหม่ของเบราว์เซอร์"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@@ -1536,7 +1542,7 @@ msgstr "ธีม"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr ""
msgstr "เปลี่ยนรูปแบบการจัดวางของ SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
@@ -1619,7 +1625,7 @@ msgstr "พิมพ์"
#: searx/templates/simple/result_templates/file.html:67
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:53
msgid "Resolution"
@@ -1627,11 +1633,11 @@ msgstr "ความละเอียดจอ"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:55
msgid "Image formats"
msgstr ""
msgstr "รูปแบบไฟล์รูปภาพ"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:56
msgid "original format"
msgstr ""
msgstr "รูปแบบต้นฉบับ"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:63
msgid "Engine"
@@ -2099,4 +2105,3 @@ msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "จัดรูปแบบ"