searxng/searx/translations/sr/LC_MESSAGES/messages.po

1000 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Marc Abonce Seguin, 2019
# jugi1, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-07 19:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Marc Abonce Seguin\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: searx/search.py:137 searx/search.py:182
msgid "timeout"
msgstr "пауза"
#: searx/search.py:144
msgid "request exception"
msgstr "захтевај изузетак"
#: searx/search.py:151
msgid "unexpected crash"
msgstr "неочекивани пад"
#: searx/webapp.py:135
msgid "files"
msgstr "фајлови"
#: searx/webapp.py:136
msgid "general"
msgstr "уопштено"
#: searx/webapp.py:137
msgid "music"
msgstr "музика"
#: searx/webapp.py:138
msgid "social media"
msgstr "друштвени медији"
#: searx/webapp.py:139
msgid "images"
msgstr "слике"
#: searx/webapp.py:140
msgid "videos"
msgstr "видео"
#: searx/webapp.py:141
msgid "it"
msgstr "ит"
#: searx/webapp.py:142
msgid "news"
msgstr "новости"
#: searx/webapp.py:143
msgid "map"
msgstr "мапа"
#: searx/webapp.py:144
msgid "science"
msgstr "наука"
#: searx/webapp.py:398 searx/webapp.py:653
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
#: searx/webapp.py:410
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неважећа подешавања"
#: searx/webapp.py:444 searx/webapp.py:488
msgid "search error"
msgstr "грешка у претрази"
#: searx/webapp.py:525
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} минут(а) назад"
#: searx/webapp.py:527
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} час(a), {minutes} минут(а) назад"
#: searx/answerers/random/answerer.py:53
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор случајних вредности"
#: searx/answerers/random/answerer.py:54
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:53
msgid "Statistics functions"
msgstr "Статистичке функције"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
#: searx/engines/__init__.py:194
msgid "Engine time (sec)"
msgstr "Време претраге (сек)"
#: searx/engines/__init__.py:198
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Учитавање странице (сек)"
#: searx/engines/__init__.py:202 searx/templates/oscar/results.html:95
#: searx/templates/simple/results.html:20
msgid "Number of results"
msgstr "Број резултата"
#: searx/engines/__init__.py:206
msgid "Scores"
msgstr "Резултати"
#: searx/engines/__init__.py:210
msgid "Scores per result"
msgstr "Остварени резултати"
#: searx/engines/__init__.py:214
msgid "Errors"
msgstr "Грешке"
#: searx/engines/pdbe.py:87
msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
msgstr "{наслов}&nbsp;(ЗАСТАРЕЛО)"
#: searx/engines/pdbe.py:91
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Овај унос је заменио"
#: searx/plugins/doai_rewrite.py:7
msgid "DOAI rewrite"
msgstr "Препис DOAI"
#: searx/plugins/doai_rewrite.py:8
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
#: searx/plugins/https_rewrite.py:32
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконачно померање"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће странице"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
#: searx/templates/oscar/preferences.html:114
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Отворите линкове резултата на новим картицама прегледача"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
" default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
msgstr "Резултати се отварају у истом прозору. Овај додатак преписује подразумевано понашање како би отворио везе на новим картицама / прозорима. (Потребан је JavaScript )"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Тражите категорију избора"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент садржи \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Уклони трекер URL адресе"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim стил пречице"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
"\"h\" key on main or result page to get help."
msgstr "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript ). Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте добили помоћ."
#: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Страница није пронађена"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Иди на %(search_page)s."
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "Претражи страницу"
#: searx/templates/courgette/index.html:9
#: searx/templates/courgette/index.html:13
#: searx/templates/courgette/results.html:5
#: searx/templates/legacy/index.html:8 searx/templates/legacy/index.html:12
#: searx/templates/oscar/navbar.html:7
#: searx/templates/oscar/preferences.html:3
#: searx/templates/pix-art/index.html:8
msgid "preferences"
msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
#: searx/templates/courgette/index.html:11
#: searx/templates/legacy/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:2
#: searx/templates/oscar/navbar.html:6 searx/templates/pix-art/index.html:7
msgid "about"
msgstr "О сајту"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:5
#: searx/templates/legacy/preferences.html:5
#: searx/templates/oscar/preferences.html:8
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:5
#: searx/templates/simple/preferences.html:26
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/legacy/preferences.html:9
#: searx/templates/oscar/preferences.html:33
#: searx/templates/oscar/preferences.html:35
#: searx/templates/simple/preferences.html:34
msgid "Default categories"
msgstr "Подразумеване категорије"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:13
#: searx/templates/legacy/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/preferences.html:41
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:9
#: searx/templates/simple/preferences.html:39
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "Search language"
msgstr "Језик претраге"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:16
#: searx/templates/legacy/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/languages.html:6
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:42
msgid "Default language"
msgstr "Подразумевани језик"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:24
#: searx/templates/legacy/preferences.html:25
#: searx/templates/oscar/preferences.html:47
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:20
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Interface language"
msgstr "Језик интерфејса"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:34
#: searx/templates/legacy/preferences.html:35
#: searx/templates/oscar/preferences.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:51
msgid "Autocomplete"
msgstr "Ауто попуњавање"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:45
#: searx/templates/legacy/preferences.html:46
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Image proxy"
msgstr "Прокси слика"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:48
#: searx/templates/legacy/preferences.html:49
#: searx/templates/oscar/preferences.html:72
#: searx/templates/simple/preferences.html:169
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:49
#: searx/templates/legacy/preferences.html:50
#: searx/templates/oscar/preferences.html:73
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:54
#: searx/templates/legacy/preferences.html:55
#: searx/templates/oscar/preferences.html:77
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:30
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Method"
msgstr "Метода"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:63
#: searx/templates/legacy/preferences.html:64
#: searx/templates/oscar/preferences.html:86
#: searx/templates/oscar/preferences.html:153
#: searx/templates/oscar/preferences.html:161
#: searx/templates/simple/preferences.html:63
#: searx/templates/simple/preferences.html:90
msgid "SafeSearch"
msgstr "Безбедна Претрага"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:66
#: searx/templates/legacy/preferences.html:67
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
#: searx/templates/simple/preferences.html:66
msgid "Strict"
msgstr "Стриктно"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:67
#: searx/templates/legacy/preferences.html:68
#: searx/templates/oscar/preferences.html:91
#: searx/templates/simple/preferences.html:67
msgid "Moderate"
msgstr "Умерено"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:68
#: searx/templates/legacy/preferences.html:69
#: searx/templates/oscar/preferences.html:92
#: searx/templates/simple/preferences.html:68
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:73
#: searx/templates/legacy/preferences.html:74
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:39
#: searx/templates/simple/preferences.html:131
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:83
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:86
msgid "Blue (default)"
msgstr "Плава (подразумевано)"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:87
msgid "Violet"
msgstr "Љубичаста"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:88
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:89
msgid "Cyan"
msgstr "Цијан"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:90
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:91
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:96
#: searx/templates/legacy/preferences.html:93
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:49
#: searx/templates/simple/preferences.html:77
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:97
#: searx/templates/oscar/preferences.html:150
#: searx/templates/oscar/preferences.html:164
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/preferences.html:87
msgid "Engine name"
msgstr "Име претраживача"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:101
#: searx/templates/legacy/preferences.html:98
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/courgette/preferences.html:113
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
#: searx/templates/legacy/preferences.html:110
#: searx/templates/oscar/preferences.html:149
#: searx/templates/oscar/preferences.html:165
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:64
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
msgid "Allow"
msgstr "Допусти"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:102
#: searx/templates/courgette/preferences.html:114
#: searx/templates/legacy/preferences.html:99
#: searx/templates/legacy/preferences.html:111
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:54
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:65
msgid "Block"
msgstr "Блокирај"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:122
#: searx/templates/legacy/preferences.html:119
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
#: searx/templates/simple/preferences.html:180
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не сачувамо ове податке о вама."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/legacy/preferences.html:121
#: searx/templates/oscar/preferences.html:287
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:75
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас пратимо."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:127
#: searx/templates/legacy/preferences.html:124
#: searx/templates/oscar/preferences.html:293
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:78
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "save"
msgstr "сними"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:128
#: searx/templates/legacy/preferences.html:125
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Reset defaults"
msgstr "Врати на подразумевано"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:129
#: searx/templates/legacy/preferences.html:126
#: searx/templates/oscar/preferences.html:294
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:79
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "back"
msgstr "назад"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/legacy/results.html:13
#: searx/templates/oscar/results.html:136
#: searx/templates/simple/results.html:58
msgid "Search URL"
msgstr "Тражи URL адресу"
#: searx/templates/courgette/results.html:16
#: searx/templates/legacy/results.html:17
#: searx/templates/oscar/results.html:141
#: searx/templates/simple/results.html:62
msgid "Download results"
msgstr "Резултати преузимања"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/legacy/results.html:35
#: searx/templates/simple/results.html:10
msgid "Answers"
msgstr "Одговори"
#: searx/templates/courgette/results.html:42
#: searx/templates/legacy/results.html:43
#: searx/templates/oscar/results.html:116
#: searx/templates/simple/results.html:42
msgid "Suggestions"
msgstr "Предлози"
#: searx/templates/courgette/results.html:70
#: searx/templates/legacy/results.html:81
#: searx/templates/oscar/results.html:68 searx/templates/oscar/results.html:78
#: searx/templates/simple/results.html:130
msgid "previous page"
msgstr "претходна страница"
#: searx/templates/courgette/results.html:81
#: searx/templates/legacy/results.html:92
#: searx/templates/oscar/results.html:62 searx/templates/oscar/results.html:84
#: searx/templates/simple/results.html:145
msgid "next page"
msgstr "наредна страница"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/legacy/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:6
#: searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/pix-art/search.html:3 searx/templates/simple/search.html:4
msgid "Search for..."
msgstr "Тражи ..."
#: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/legacy/stats.html:4
#: searx/templates/oscar/stats.html:5 searx/templates/pix-art/stats.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:7
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика"
#: searx/templates/courgette/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/legacy/result_templates/images.html:4
#: searx/templates/pix-art/result_templates/images.html:4
msgid "original context"
msgstr "оригинални садржај"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Сидер"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Личер"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "магнет линк"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торент фајл"
#: searx/templates/legacy/categories.html:8
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:84
#: searx/templates/oscar/preferences.html:113
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Резултати на картицама"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:87
#: searx/templates/oscar/preferences.html:117
#: searx/templates/simple/preferences.html:145
msgid "On"
msgstr "Укључено"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:88
#: searx/templates/oscar/preferences.html:118
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#: searx/templates/legacy/result_templates/code.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/default.html:3
#: searx/templates/legacy/result_templates/map.html:9
#: searx/templates/oscar/macros.html:34 searx/templates/oscar/macros.html:48
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "cached"
msgstr "кеширано"
#: searx/templates/oscar/advanced.html:4
msgid "Advanced settings"
msgstr "Напредне поставке"
#: searx/templates/oscar/base.html:62
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: searx/templates/oscar/base.html:64
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Powered by"
msgstr "Покреће"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
#: searx/templates/oscar/macros.html:36 searx/templates/oscar/macros.html:50
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "proxied"
msgstr "прокси"
#: searx/templates/oscar/macros.html:92
msgid "supported"
msgstr "подржано"
#: searx/templates/oscar/macros.html:96
msgid "not supported"
msgstr "неподржано"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/preferences.html:22
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
msgid "General"
msgstr "Уопштено"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:76
msgid "Engines"
msgstr "Претраживачи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:15
#: searx/templates/oscar/preferences.html:207
msgid "Plugins"
msgstr "Плагини"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
#: searx/templates/oscar/preferences.html:233
msgid "Answerers"
msgstr "Одговори"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:260
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
#: searx/templates/simple/preferences.html:48
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:48
#: searx/templates/simple/preferences.html:128
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Промените језик сајта"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:60
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Пронађите док куцате"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "Прокси слике преко searx-а"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:78
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "Промените начин слања форме, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">сазнајте више о методама захтева</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:87
#: searx/templates/simple/preferences.html:71
msgid "Filter content"
msgstr "Филтрирајте садржај"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:97
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Change searx layout"
msgstr "Промените изглед searx сајта"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "Изаберите стил за ову тему"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:151
#: searx/templates/oscar/preferences.html:163
#: searx/templates/simple/preferences.html:88
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:152
#: searx/templates/oscar/preferences.html:162
msgid "Selected language"
msgstr "Изабрани језик"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:154
#: searx/templates/oscar/preferences.html:160
#: searx/templates/simple/preferences.html:91
msgid "Time range"
msgstr "Временски опсег"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:155
#: searx/templates/oscar/preferences.html:159
#: searx/templates/simple/preferences.html:92
msgid "Avg. time"
msgstr "Просечно време"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:156
#: searx/templates/oscar/preferences.html:158
#: searx/templates/simple/preferences.html:93
msgid "Max time"
msgstr "Макс. време"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:236
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:240
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:241
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:242
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:243
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:264
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:269
msgid "Cookie name"
msgstr "Име колачића"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:270
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:289
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити приватност цурењем података кликнутих страница."
#: searx/templates/oscar/results.html:17
msgid "Search results"
msgstr "Резултати претраге"
#: searx/templates/oscar/results.html:21
#: searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Try searching for:"
msgstr "Покушај да нађеш:"
#: searx/templates/oscar/results.html:100
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Не може повратити резултате"
#: searx/templates/oscar/results.html:131
msgid "Links"
msgstr "Линкови"
#: searx/templates/oscar/search.html:8
#: searx/templates/oscar/search_full.html:11
#: searx/templates/simple/search.html:5
msgid "Start search"
msgstr "Почни претрагу"
#: searx/templates/oscar/stats.html:2
msgid "stats"
msgstr "статистика"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:3
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Било када"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:6
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Последњи дан"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:9
#: searx/templates/simple/time-range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Последња недеља"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:12
#: searx/templates/simple/time-range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Последњи месец"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:15
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Последња година"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
msgid "Heads up!"
msgstr "Главу горе!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Информације!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Тренутно нема доступних података."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Нема резултата."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Sorry!"
msgstr "Опростите!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:15
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или категорију."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
msgstr "Одлично!"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8
msgid "Settings saved successfully."
msgstr "Подешавања успешно сачувана."
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7
msgid "Oh snap!"
msgstr "Упс!"
#: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8
msgid "Something went wrong."
msgstr "Нешто је пошло наопако."
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "покажи медије"
#: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "сакриј медије"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
msgid "Get image"
msgstr "Узми слику"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:33
msgid "View source"
msgstr "Види извор"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "show map"
msgstr "покажи мапу"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:7
msgid "hide map"
msgstr "сакриј мапу"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "show details"
msgstr "покажи детаље"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:11
msgid "hide details"
msgstr "сакриј детаље"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "величина фајла"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Бајта"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Број фајлова"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "покажи видео"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "сакриј видео"
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "Учитај више..."
#: searx/templates/simple/base.html:31
msgid "No item found"
msgstr "Ставка није пронађена"
#: searx/templates/simple/preferences.html:89
msgid "Supports selected language"
msgstr "Подржава изабрани језик"
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "User interface"
msgstr "Кориснички интерфејс"
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"