mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2024-11-30 12:34:23 +00:00
ab0390cb78
From 31521f3a
- 2022-05-03 - Paul Braeuning <paul@paulgo.io>
1283 lines
29 KiB
Plaintext
1283 lines
29 KiB
Plaintext
# Basque translations for .
|
|
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# beriain, 2018
|
|
# beriain, 2018-2019
|
|
# beriain, 2020-2021
|
|
# Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 16:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 08:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Language-Team: Basque "
|
|
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "others"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "fitxategiak"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "general"
|
|
msgstr "orokorra"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "music"
|
|
msgstr "musika"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "social media"
|
|
msgstr "media soziala"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "images"
|
|
msgstr "irudiak"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "videos"
|
|
msgstr "bideoak"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['IT']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "informatika"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "news"
|
|
msgstr "berriak"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "map"
|
|
msgstr "mapa"
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "onions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "science"
|
|
msgstr "zientzia"
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "dictionaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "lyrics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "packages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "q&a"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "repos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "software wikis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. STYLE_NAMES['DARK']
|
|
#: searx/searxng.msg
|
|
msgid "dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:169
|
|
msgid "timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:170
|
|
msgid "parsing error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:171
|
|
msgid "HTTP protocol error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:172
|
|
msgid "network error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:174
|
|
msgid "unexpected crash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:181
|
|
msgid "HTTP error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:182
|
|
msgid "HTTP connection error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:188
|
|
msgid "proxy error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:189
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:190
|
|
msgid "too many requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:191
|
|
msgid "access denied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:192
|
|
msgid "server API error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:414
|
|
msgid "No item found"
|
|
msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:212
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:416
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:418
|
|
msgid "Error loading the next page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:530 searx/webapp.py:971
|
|
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
|
msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:546
|
|
msgid "Invalid settings"
|
|
msgstr "Ezarpen ez baliodunak"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:622 searx/webapp.py:698
|
|
msgid "search error"
|
|
msgstr "bilaketa akatsa"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:744
|
|
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "duela {minutes} minutu"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:746
|
|
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
|
msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
|
|
|
|
#: searx/webapp.py:875
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
|
|
msgid "Random value generator"
|
|
msgstr "Ausazko balio sortzailea"
|
|
|
|
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
|
msgid "Generate different random values"
|
|
msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
|
|
msgid "Statistics functions"
|
|
msgstr "Funtzio estatistikoak"
|
|
|
|
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
|
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
|
msgstr "Parametroen {functions} zenbatu"
|
|
|
|
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
|
|
msgid "Get directions"
|
|
msgstr "Norabideak lortu"
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
|
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
|
msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
|
|
|
|
#: searx/engines/pdbe.py:103
|
|
msgid "This entry has been superseded by"
|
|
msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
|
|
|
|
#: searx/engines/pubmed.py:78
|
|
msgid "No abstract is available for this publication."
|
|
msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
|
|
|
|
#: searx/engines/qwant.py:214
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
|
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
|
msgid "hash digest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
|
msgid "Hostname replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
|
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
|
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
|
msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
|
|
|
|
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
|
msgid ""
|
|
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
|
"when available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ordainketa hormak sahiestu argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
|
|
"berbidaliz ahal denean"
|
|
|
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
|
msgid "Search on category select"
|
|
msgstr "Bilatu kategoria hautatzerakoan"
|
|
|
|
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
|
|
msgid ""
|
|
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bilaketa egin kategoria hautatu bezain laster. Ezgaitu ezazu hainbat "
|
|
"kategoria hautatu ahal izateko. (JavaScript behar du)"
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
|
msgid "Self Informations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
|
msgid ""
|
|
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
|
"contains \"user agent\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zure IPa erakutsi bilatutakoa \"ip\" bada eta zure user agenta "
|
|
"bilatutakoa \"user agent\" bada."
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
msgstr "URL aztarnariak kendu"
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
|
|
msgid ""
|
|
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
|
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Emaitzetan zehar Vim bezalako tekla azkarrekin nabigatu (JavaScript behar"
|
|
" du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza "
|
|
"ikusteko."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Orria ez da aurkitu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to %(search_page)s."
|
|
msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
|
msgid "search page"
|
|
msgstr "bilaketa orria"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:52
|
|
msgid "preferences"
|
|
msgstr "hobespenak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:61
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Honek bultzatua"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:61
|
|
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
|
|
msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:62
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Iturburu-kodea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:63
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
msgstr "Arazoak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
|
|
msgid "Engine stats"
|
|
msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
|
msgid "Public instances"
|
|
msgstr "Instantzia publikoak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/base.html:66
|
|
msgid "Contact instance maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/categories.html:24
|
|
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
|
msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:36
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Luzera"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:37
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Egilea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
msgid "cached"
|
|
msgstr "cacheatuta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
|
msgid "proxied"
|
|
msgstr "proxyatuta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
|
|
msgid "No HTTPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:49
|
|
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:67
|
|
msgid "Median"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:73
|
|
msgid "P80"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:79
|
|
msgid "P95"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
|
|
msgid "Failed checker test(s): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
|
|
msgid "Errors:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Hobespenak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Orokorra"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
|
|
msgid "Default categories"
|
|
msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
|
|
msgid "Search language"
|
|
msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
|
msgid "What language do you prefer for search?"
|
|
msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
|
msgid "Autocomplete"
|
|
msgstr "Osatze automatikoa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
|
msgid "Find stuff as you type"
|
|
msgstr "Gauzak aurkitu idatzi bitartean"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:301
|
|
msgid "SafeSearch"
|
|
msgstr "Bilaketa segurua"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Zorrotza"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr "Moderatua"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Bat ere ez"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
|
msgid "Filter content"
|
|
msgstr "Edukia iragazi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
|
msgid "Open Access DOI resolver"
|
|
msgstr "Open Access DOI ebatzi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
|
msgid ""
|
|
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
|
"required)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara berbidali ahal denean (plugina "
|
|
"behar du)"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
|
|
msgid "Engine tokens"
|
|
msgstr "Bilatzaile token-ak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
|
|
msgid "Access tokens for private engines"
|
|
msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
|
|
msgid "User interface"
|
|
msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr "Interfazearen hizkuntza"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
|
msgid "Change the language of the layout"
|
|
msgstr "Interfazearen hizkuntza aldatu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
|
msgid "Change SearXNG layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
|
msgid "Theme style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
|
|
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
|
|
msgid "Results on new tabs"
|
|
msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:222
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Piztuta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Itzalita"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:226
|
|
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
|
msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
msgstr "Korritze amaigabea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:238
|
|
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hurrengo orria automatikoki kargatu uneko orriaren behekaldera "
|
|
"mugitzerakoan"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Pribatutasuna"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
|
|
msgid "HTTP Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
|
msgid ""
|
|
"Change how forms are submited, <a "
|
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, <a "
|
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
" rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen inguruan</a>"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
|
|
msgid "Image proxy"
|
|
msgstr "Irudietarako proxya"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:262
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:274
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Gaituta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:263
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desgaituta"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
|
|
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
|
|
msgid "Query in the page's title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
|
"can record this title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
|
msgid "Engines"
|
|
msgstr "Bilatzaileak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
|
|
msgid "Currently used search engines"
|
|
msgstr "Erabiliak izaten ari diren bilatzaileak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
|
|
msgid ""
|
|
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
|
"engines listed here via bangs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:348
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr "Baimendu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
|
msgid "Engine name"
|
|
msgstr "Bilatzailearen izena"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Lasterbidea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:300
|
|
msgid "Supports selected language"
|
|
msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
|
|
msgid "Time range"
|
|
msgstr "Denbora tartea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
|
msgid "Response time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:304
|
|
msgid "Max time"
|
|
msgstr "Gehienezko denbora"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
|
msgid "Reliability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
|
|
msgid "Special Queries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Gako-hitzak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:351
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripzioa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:352
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Adibideak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
|
|
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
|
|
msgid "This is the list of plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Cookieak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
|
|
msgid ""
|
|
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
|
"computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
|
|
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
|
|
msgid "Cookie name"
|
|
msgstr "Cookiearen izena"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Balioa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
|
|
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
|
msgstr "Une honetan gordetako hobespenen bilaketa URLa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
|
|
msgid ""
|
|
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
|
"leaking data to the clicked result sites."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
|
|
"txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:413
|
|
msgid ""
|
|
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
|
"this data about you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
|
|
"informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:415
|
|
msgid ""
|
|
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
|
"track you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
|
|
"egiteko erabiltzen."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
|
|
msgid "Reset defaults"
|
|
msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Erantzunak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
|
msgid "Number of results"
|
|
msgstr "Emaitza kopurua"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Errorea!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:46
|
|
msgid "Engines cannot retrieve results"
|
|
msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:68
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Iradokizunak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:90
|
|
msgid "Search URL"
|
|
msgstr "Bilaketa URLa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:96
|
|
msgid "Download results"
|
|
msgstr "Emaitzak deskargatu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:120
|
|
msgid "Try searching for:"
|
|
msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:152
|
|
msgid "Back to top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:170
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/results.html:187
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
|
msgid "Display the front page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
|
msgid "Search for..."
|
|
msgstr "Bilatu..."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
|
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
|
msgid "search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
|
msgid "There is currently no data available. "
|
|
msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:26
|
|
msgid "Scores"
|
|
msgstr "Balorazioak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
|
msgid "Result count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:38
|
|
msgid "Scores per result"
|
|
msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:62
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:63
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
|
msgid "Errors and exceptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:108
|
|
msgid "Exception"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:110
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:112
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:114
|
|
msgid "Parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:122
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:123
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:124
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
|
msgid "Checker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:134
|
|
msgid "Failed test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/stats.html:135
|
|
msgid "Comment(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
|
|
msgid "Anytime"
|
|
msgstr "Edonoiz"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
|
|
msgid "Last day"
|
|
msgstr "Azken eguna"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgstr "Azken astea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
|
|
msgid "Last month"
|
|
msgstr "Azken hilabetea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgstr "Azken urtea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
|
|
msgid "Information!"
|
|
msgstr "Informazioa!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
|
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
|
msgstr "une honetan, ez dago cookierik definitutik."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
|
|
msgid "Engines cannot retrieve results."
|
|
msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
|
|
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
|
|
msgid "Sorry!"
|
|
msgstr "Barkatu!"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
|
|
"categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez beste kontsulta bat egin edo bilatu "
|
|
"kategoria gehiagotan."
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|
msgid "show media"
|
|
msgstr "media erakutsi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
|
msgid "hide media"
|
|
msgstr "media ezkutatu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
|
msgid "This site did not provide any description."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
|
|
msgid "View source"
|
|
msgstr "Iturria ikusi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
|
msgid "address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|
msgid "show map"
|
|
msgstr "mapa erakutsi"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
|
msgid "hide map"
|
|
msgstr "mapa ezkutatu"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
|
msgid "magnet link"
|
|
msgstr "magnet lotura"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
|
|
msgid "torrent file"
|
|
msgstr "torrent fitxategia"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|
msgid "Seeder"
|
|
msgstr "Ereilea"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
|
msgid "Leecher"
|
|
msgstr "Izaina"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
|
msgid "Filesize"
|
|
msgstr "Fitxategi neurria"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "Byteak"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
|
msgid "kiB"
|
|
msgstr "kiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
|
|
msgid "MiB"
|
|
msgstr "MiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr "GiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
|
|
msgid "TiB"
|
|
msgstr "TiB"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
|
|
msgid "Number of Files"
|
|
msgstr "Fitxategi kopurua"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|
msgid "show video"
|
|
msgstr "erakutsi bideoa"
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
|
|
msgid "hide video"
|
|
msgstr "ezkutatu bideoa"
|
|
|
|
#~ msgid "Engine time (sec)"
|
|
#~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
|
|
|
|
#~ msgid "Page loads (sec)"
|
|
#~ msgstr "Orri kargak (seg)"
|
|
|
|
#~ msgid "Errors"
|
|
#~ msgstr "Erroreak"
|
|
|
|
#~ msgid "CAPTCHA required"
|
|
#~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
|
|
|
|
#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
|
|
#~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Results are opened in the same "
|
|
#~ "window by default. This plugin "
|
|
#~ "overwrites the default behaviour to open"
|
|
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
|
|
#~ "required)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
|
|
#~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
|
|
#~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
|
|
#~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
|
|
#~ "du)"
|
|
|
|
#~ msgid "Color"
|
|
#~ msgstr "Kolorea"
|
|
|
|
#~ msgid "Blue (default)"
|
|
#~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
|
|
|
|
#~ msgid "Violet"
|
|
#~ msgstr "Bioleta"
|
|
|
|
#~ msgid "Green"
|
|
#~ msgstr "Berdea"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyan"
|
|
#~ msgstr "Zian"
|
|
|
|
#~ msgid "Orange"
|
|
#~ msgstr "Laranja"
|
|
|
|
#~ msgid "Red"
|
|
#~ msgstr "Gorria"
|
|
|
|
#~ msgid "Category"
|
|
#~ msgstr "Kategoria"
|
|
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
#~ msgstr "Blokeatu"
|
|
|
|
#~ msgid "original context"
|
|
#~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
|
|
|
|
#~ msgid "Plugins"
|
|
#~ msgstr "Pluginak"
|
|
|
|
#~ msgid "Answerers"
|
|
#~ msgstr "Erantzun emaileak"
|
|
|
|
#~ msgid "Avg. time"
|
|
#~ msgstr " Batezbesteko denbora"
|
|
|
|
#~ msgid "show details"
|
|
#~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
|
|
|
|
#~ msgid "hide details"
|
|
#~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
|
|
|
|
#~ msgid "Load more..."
|
|
#~ msgstr "Kargatu gehiago..."
|
|
|
|
#~ msgid "Loading..."
|
|
#~ msgstr "Kargatzen..."
|
|
|
|
#~ msgid "Change searx layout"
|
|
#~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
|
|
|
|
#~ msgid "Proxying image results through searx"
|
|
#~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
|
|
|
|
#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
|
|
#~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is the list of cookies and"
|
|
#~ " their values searx is storing on "
|
|
#~ "your computer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
|
|
#~ "ari den cookien eta haien balioen "
|
|
#~ "zerrenda bat da."
|
|
|
|
#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
|
|
#~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
|
|
|
|
#~ msgid "It look like you are using searx first time."
|
|
#~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
|
|
|
|
#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
|
|
#~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
|
|
|
|
#~ msgid "Themes"
|
|
#~ msgstr "Itxurak"
|
|
|
|
#~ msgid "Reliablity"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When enabled, the result page's title"
|
|
#~ " contains your query. Your browser "
|
|
#~ "can record this title."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Method"
|
|
#~ msgstr "Metodoa"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This tab does not show up for "
|
|
#~ "search results but you can search "
|
|
#~ "the engines listed here via bangs."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced settings"
|
|
#~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Itxi"
|
|
|
|
#~ msgid "Language"
|
|
#~ msgstr "Hizkuntza"
|
|
|
|
#~ msgid "broken"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "supported"
|
|
#~ msgstr "onartua"
|
|
|
|
#~ msgid "not supported"
|
|
#~ msgstr "ez onartua"
|
|
|
|
#~ msgid "about"
|
|
#~ msgstr "honi buruz"
|
|
|
|
#~ msgid "Avg."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "User Interface"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Choose style for this theme"
|
|
#~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
|
|
|
|
#~ msgid "Style"
|
|
#~ msgstr "Estiloa"
|
|
|
|
#~ msgid "Show advanced settings"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Allow all"
|
|
#~ msgstr "Guztiak baimendu"
|
|
|
|
#~ msgid "Disable all"
|
|
#~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
|
|
|
|
#~ msgid "Selected language"
|
|
#~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
|
|
|
|
#~ msgid "Query"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "save"
|
|
#~ msgstr "gorde"
|
|
|
|
#~ msgid "back"
|
|
#~ msgstr "atzera"
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "Estekak"
|
|
|
|
#~ msgid "RSS subscription"
|
|
#~ msgstr "RSS harpidetza"
|
|
|
|
#~ msgid "Search results"
|
|
#~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
|
|
|
|
#~ msgid "next page"
|
|
#~ msgstr "hurrengo orrialdea"
|
|
|
|
#~ msgid "previous page"
|
|
#~ msgstr "aurreko orrialdea"
|
|
|
|
#~ msgid "Start search"
|
|
#~ msgstr "Bilaketa hasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear search"
|
|
#~ msgstr "Bilaketa garbitu"
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
#~ msgstr "Garbitu"
|
|
|
|
#~ msgid "stats"
|
|
#~ msgstr "estatistikak"
|
|
|
|
#~ msgid "Heads up!"
|
|
#~ msgstr "Kasu!"
|
|
|
|
#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Well done!"
|
|
#~ msgstr "Ondo egina!"
|
|
|
|
#~ msgid "Settings saved successfully."
|
|
#~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
|
|
|
|
#~ msgid "Oh snap!"
|
|
#~ msgstr "Hara!"
|
|
|
|
#~ msgid "Something went wrong."
|
|
#~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Get image"
|
|
#~ msgstr "Irudia eskuratu"
|
|
|