# Bangla translations for PROJECT. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2022. # Markus Heiser , 2022. # PRATYAY MUSTAFI , 2022. # nperten , 2022. # MSI Shafik , 2022. # return42 , 2023, 2024. # lemonadeforlife , 2023. # MonsoonFire , 2023. # return42 , 2024. # MonsoonRain , 2024. # Utsushime , 2024. # MusfiquerRhman , # 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n" "Last-Translator: MusfiquerRhman " "\n" "Language: bn\n" "Language-Team: Bengali " "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] #: searx/searxng.msg msgid "without further subgrouping" msgstr "কোনরকম সাবগ্রুপিং ছাড়া" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY'] #: searx/searxng.msg msgid "other" msgstr "অন্যান্য" #. CATEGORY_NAMES['FILES'] #: searx/searxng.msg msgid "files" msgstr "ফাইলস" #. CATEGORY_NAMES['GENERAL'] #: searx/searxng.msg msgid "general" msgstr "সাধারণ" #. CATEGORY_NAMES['MUSIC'] #: searx/searxng.msg msgid "music" msgstr "গান" #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA'] #: searx/searxng.msg msgid "social media" msgstr "সামাজিক মাধ্যম" #. CATEGORY_NAMES['IMAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "images" msgstr "ছবি" #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS'] #: searx/searxng.msg msgid "videos" msgstr "ভিডিও" #. CATEGORY_NAMES['RADIO'] #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg msgid "radio" msgstr "বেতার" #. CATEGORY_NAMES['TV'] #: searx/searxng.msg msgid "tv" msgstr "দূরদর্শন" #. CATEGORY_NAMES['IT'] #: searx/searxng.msg msgid "it" msgstr "তথ্য প্রযুক্তি" #. CATEGORY_NAMES['NEWS'] #: searx/searxng.msg msgid "news" msgstr "খবর" #. CATEGORY_NAMES['MAP'] #: searx/searxng.msg msgid "map" msgstr "মানচিত্র" #. CATEGORY_NAMES['ONIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "onions" msgstr "অনিয়ন" #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE'] #: searx/searxng.msg msgid "science" msgstr "বিজ্ঞান" #. CATEGORY_GROUPS['APPS'] #: searx/searxng.msg msgid "apps" msgstr "অ্যাপস" #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES'] #: searx/searxng.msg msgid "dictionaries" msgstr "অভিধান" #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS'] #: searx/searxng.msg msgid "lyrics" msgstr "লিরিক্স" #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES'] #: searx/searxng.msg msgid "packages" msgstr "প্যাকেজ" #. CATEGORY_GROUPS['Q_A'] #: searx/searxng.msg msgid "q&a" msgstr "প্রশ্নোত্তর" #. CATEGORY_GROUPS['REPOS'] #: searx/searxng.msg msgid "repos" msgstr "ভাণ্ডার" #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS'] #: searx/searxng.msg msgid "software wikis" msgstr "সফটওয়্যার উইকিস" #. CATEGORY_GROUPS['WEB'] #: searx/searxng.msg msgid "web" msgstr "ওয়েব" #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "scientific publications" msgstr "বৈজ্ঞানিক প্রকাশনা" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg msgid "auto" msgstr "স্বয়ং" #. STYLE_NAMES['LIGHT'] #: searx/searxng.msg msgid "light" msgstr "সাদা" #. STYLE_NAMES['DARK'] #: searx/searxng.msg msgid "dark" msgstr "কালো" #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME'] #: searx/searxng.msg msgid "Uptime" msgstr "চলনকাল" #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT'] #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50 msgid "About" msgstr "সম্বন্ধে" #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Average temp." msgstr "গড় তাপমাত্রা" #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER'] #: searx/searxng.msg msgid "Cloud cover" msgstr "মেঘলা" #. WEATHER_TERMS['CONDITION'] #: searx/searxng.msg msgid "Condition" msgstr "অবস্থা" #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION'] #: searx/searxng.msg msgid "Current condition" msgstr "বর্তমান অবস্থা" #. WEATHER_TERMS['EVENING'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Evening" msgstr "সন্ধ্যা" #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE'] #: searx/searxng.msg msgid "Feels like" msgstr "অনুভব হয়" #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY'] #: searx/searxng.msg msgid "Humidity" msgstr "আদ্রতা" #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Max temp." msgstr "সর্বোচ্চ তাপমাত্রা" #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.'] #: searx/searxng.msg msgid "Min temp." msgstr "সর্বনিন্ম তাপমাত্রা" #. WEATHER_TERMS['MORNING'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Morning" msgstr "সকাল" #. WEATHER_TERMS['NIGHT'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Night" msgstr "রাত" #. WEATHER_TERMS['NOON'] #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg msgid "Noon" msgstr "দুপুর" #. WEATHER_TERMS['PRESSURE'] #: searx/searxng.msg msgid "Pressure" msgstr "চাপ" #. WEATHER_TERMS['SUNRISE'] #: searx/searxng.msg msgid "Sunrise" msgstr "সূর্যোদয়" #. WEATHER_TERMS['SUNSET'] #: searx/searxng.msg msgid "Sunset" msgstr "সূর্যাস্ত" #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE'] #: searx/searxng.msg msgid "Temperature" msgstr "তাপমাত্রা" #. WEATHER_TERMS['UV INDEX'] #: searx/searxng.msg msgid "UV index" msgstr "ইউ ভি ইনডেক্স" #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY'] #: searx/searxng.msg msgid "Visibility" msgstr "দৃশ্যগোচর" #. WEATHER_TERMS['WIND'] #: searx/searxng.msg msgid "Wind" msgstr "বায়ু" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS'] #: searx/searxng.msg msgid "subscribers" msgstr "সাবস্ক্রাইবারস" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS'] #: searx/searxng.msg msgid "posts" msgstr "পোস্টস" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS'] #: searx/searxng.msg msgid "active users" msgstr "সক্রিয় ইউজারস" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS'] #: searx/searxng.msg msgid "comments" msgstr "কমেন্ট" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER'] #: searx/searxng.msg msgid "user" msgstr "ইউজার" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY'] #: searx/searxng.msg msgid "community" msgstr "কমিউনিটি" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS'] #: searx/searxng.msg msgid "points" msgstr "পয়েন্টস" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE'] #: searx/searxng.msg msgid "title" msgstr "শিরোনাম" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR'] #: searx/searxng.msg msgid "author" msgstr "লেখক" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN'] #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg msgid "open" msgstr "" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED'] #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg msgid "closed" msgstr "" #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED'] #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg msgid "answered" msgstr "" #: searx/webapp.py:330 msgid "No item found" msgstr "কোন আইটেম পাওয়া যায়নি" #: searx/engines/qwant.py:281 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332 msgid "Source" msgstr "উৎস" #: searx/webapp.py:334 msgid "Error loading the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠাটি লোড করায় ত্রুটি দেখা যাচ্ছে" #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "অকেজো সেটিংস, অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দগুলি সম্পাদনা করুন" #: searx/webapp.py:507 msgid "Invalid settings" msgstr "অকেজো সেটিংস" #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666 msgid "search error" msgstr "সার্চ ত্রুটি" #: searx/webutils.py:36 msgid "timeout" msgstr "সময় শেষ" #: searx/webutils.py:37 msgid "parsing error" msgstr "পার্স ত্রুটি" #: searx/webutils.py:38 msgid "HTTP protocol error" msgstr "HTTP প্রোটোকল ত্রুটি" #: searx/webutils.py:39 msgid "network error" msgstr "নেটওয়ার্ক ত্রুটি" #: searx/webutils.py:40 msgid "SSL error: certificate validation has failed" msgstr "SSL ত্রুটি: সার্টিফিকেট বৈধতা ব্যর্থ হয়েছে৷" #: searx/webutils.py:42 msgid "unexpected crash" msgstr "অপ্রত্যাশিত ক্র্যাশ" #: searx/webutils.py:49 msgid "HTTP error" msgstr "HTTP ত্রুটি" #: searx/webutils.py:50 msgid "HTTP connection error" msgstr "HTTP সংযোগ ত্রুটি" #: searx/webutils.py:56 msgid "proxy error" msgstr "প্রক্সি ত্রুটি" #: searx/webutils.py:57 msgid "CAPTCHA" msgstr "ক্যাপচা" #: searx/webutils.py:58 msgid "too many requests" msgstr "অনেক বেশি অনুরোধ" #: searx/webutils.py:59 msgid "access denied" msgstr "প্রবেশ অগ্রাহ্য করা হল" #: searx/webutils.py:60 msgid "server API error" msgstr "সার্ভার API ত্রুটি" #: searx/webutils.py:79 msgid "Suspended" msgstr "স্থগিত" #: searx/webutils.py:314 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes} মিনিট আগে" #: searx/webutils.py:315 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours} ঘণ্টা, {minutes} মিনিট আগে" #: searx/answerers/random/answerer.py:75 msgid "Random value generator" msgstr "এলোমেলো মান জেনারেটর" #: searx/answerers/random/answerer.py:76 msgid "Generate different random values" msgstr "বিভিন্ন এলোমেলো মান তৈরি করুন" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Statistics functions" msgstr "পরিসংখ্যান কার্যাবলী" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "আর্গুমেন্টগুলির {functions} গণনা করুন৷" #: searx/engines/openstreetmap.py:159 msgid "Get directions" msgstr "দিকনির্দেশ পান" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (অচল)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "এই এনট্রিটি দ্বারা বাতিল করা হয়েছে৷" #: searx/engines/qwant.py:283 msgid "Channel" msgstr "চ্যানেল" #: searx/engines/radio_browser.py:105 msgid "bitrate" msgstr "বিটরেট" #: searx/engines/radio_browser.py:106 msgid "votes" msgstr "ভোট" #: searx/engines/radio_browser.py:107 msgid "clicks" msgstr "ক্লিক সংখ্যা" #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71 #: searx/engines/zlibrary.py:128 msgid "Language" msgstr "ভাষা" #: searx/engines/semantic_scholar.py:78 msgid "" "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" msgstr "" "{numCitations} উদ্ধৃতি সাল {firstCitationVelocityYear} থেকে " "{lastCitationVelocityYear}" #: searx/engines/tineye.py:39 msgid "" "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file " "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" "ছবির url টি পড়তে পারা যাচ্ছে না । এটি হতে পারে ফাইল ফরম্যাট এর পড়তে না " "পারার জন্যে। TinEye কেবল JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF আর WebP ফরম্যাট কে " "পড়তে পারে।" #: searx/engines/tineye.py:45 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" "এই ছবিটি খুবই সাধারণ হওয়ায় কোন মিল পাওয়া যাচ্ছে না। TinEye এর একটু " "চাক্ষুষ বিস্তর প্রয়োজন সফল ভাবে মিল পাওয়ার জন্যে ।" #: searx/engines/tineye.py:51 msgid "The image could not be downloaded." msgstr "ছবিটি ডাউনলোড করা যায়নি ।" #: searx/engines/zlibrary.py:129 msgid "Book rating" msgstr "বই পর্যালোচনা" #: searx/engines/zlibrary.py:130 msgid "File quality" msgstr "নথি মান" #: searx/plugins/calculator.py:12 msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" msgstr "সার্চ বারের মাধমে গানিতিক সমীকরণ সমাধান করুন" #: searx/plugins/hash_plugin.py:10 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "স্ট্রিংগুলিকে বিভিন্ন হ্যাশ ডাইজেস্টে রূপান্তর করে।" #: searx/plugins/hash_plugin.py:38 msgid "hash digest" msgstr "হ্যাশ ডাইজেস্ট" #: searx/plugins/hostname_replace.py:7 msgid "Hostname replace" msgstr "হোস্টনাম প্রতিস্থাপন" #: searx/plugins/hostnames.py:68 msgid "Hostnames plugin" msgstr "" #: searx/plugins/hostnames.py:69 msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "পুনর্লিখিত DOI উন্মুক্ত প্রবেশ" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Paywall এড়িয়ে চলতে প্রকাশন গুলির open-access সংস্করণে রিডাইরেক্ট করুন " "উপলব্ধ থাকলে" #: searx/plugins/self_info.py:9 msgid "Self Information" msgstr "নিজ তথ্য" #: searx/plugins/self_info.py:10 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "ক্যোয়ারীটি \"ip\" হলে আপনার আইপি এবং যদি ক্যোয়ারীতে \"ব্যবহারকারী " "এজেন্ট\" থাকে তাহলে আপনার ব্যবহারকারী এজেন্ট প্রদর্শন করে।" #: searx/plugins/tor_check.py:24 msgid "Tor check plugin" msgstr "টর চেক প্লাগইন" #: searx/plugins/tor_check.py:27 msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" "এই প্লাগইনটি চেক করে যে অনুরোধের ঠিকানাটি একটি TOR প্রস্থান নোড কিনা এবং " "ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু " "SearXNG থেকে।" #: searx/plugins/tor_check.py:61 msgid "" "Could not download the list of Tor exit-nodes from: " "https://check.torproject.org/exit-addresses" msgstr "টর exit-node থেকে লিস্ট ডাউনলোড করা যায়নি" #: searx/plugins/tor_check.py:77 msgid "" "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: " "{ip_address}" msgstr "" "আপনি টর ব্যবহার করছেন এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ " "{ip_address}" #: searx/plugins/tor_check.py:85 msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}" msgstr "" "আপনি টর ব্যবহার করছেন না এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ " "{ip_address}" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16 msgid "Tracker URL remover" msgstr "ট্র্যাকার URL রিমুভার" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "ফিরে আসা URL থেকে ট্র্যাকার আর্গুমেন্টগুলি সরান৷" #: searx/plugins/unit_converter.py:29 msgid "Convert between units" msgstr "এক একক থেকে অন্য এককে রুপান্তর" #: searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "পৃষ্ঠা খুঁজে পাওয়া যায়নি" #: searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "%(search_page)s এ যান৷" #: searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "অনুসন্ধান পৃষ্ঠা" #: searx/templates/simple/base.html:54 msgid "Donate" msgstr "দান করুন" #: searx/templates/simple/base.html:58 #: searx/templates/simple/preferences.html:156 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" #: searx/templates/simple/base.html:68 msgid "Powered by" msgstr "দ্বারা চালিত" #: searx/templates/simple/base.html:68 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" msgstr "একটি গোপনীয়তা-সম্মানকারী, খোলা মেটাসার্চ ইঞ্জিন" #: searx/templates/simple/base.html:69 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59 msgid "Source code" msgstr "সোর্স কোড" #: searx/templates/simple/base.html:70 msgid "Issue tracker" msgstr "সমস্যা অনুসরণ" #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "ইঞ্জিন পরিসংখ্যান" #: searx/templates/simple/base.html:73 msgid "Public instances" msgstr "পাবলিক ইন্সট্যান্স" #: searx/templates/simple/base.html:76 msgid "Privacy policy" msgstr "গোপনীয়তা নীতি" #: searx/templates/simple/base.html:79 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "ইন্সট্যান্স রক্ষণাবেক্ষণকারীর সাথে যোগাযোগ করুন" #: searx/templates/simple/categories.html:26 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "অনুসন্ধান করতে ম্যাগনিফায়ার আইকনে ক্লিক করুন" #: searx/templates/simple/macros.html:35 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" #: searx/templates/simple/macros.html:36 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6 msgid "Author" msgstr "লেখক" #: searx/templates/simple/macros.html:44 msgid "cached" msgstr "ক্যাশকৃত" #: searx/templates/simple/macros.html:44 msgid "proxied" msgstr "প্রক্সিকৃত" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submiting a new issue on GitHub" msgstr "GitHub এ একটি নতুন সমস্যা জমা দেওয়া শুরু করুন" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" msgstr "GitHub এ এই ইঞ্জিন সম্পর্কে বিদ্যমান বাগগুলির জন্য দয়া করে পরীক্ষা করুন" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" msgstr "" "আমি নিশ্চিত করছি যে আমি যে সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছি সে সম্পর্কে কোন " "বিদ্যমান বাগ নেই" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" msgstr "" "যদি এটি একটি পাবলিক ইন্সট্যান্স হয়, তবে অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্টে URL টি " "উল্লেখ করুন" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgstr "উপরের তথ্য সহ Github এ একটি নতুন সমস্যা জমা দিন" #: searx/templates/simple/preferences.html:65 msgid "No HTTPS" msgstr "HTTPS নেই" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18 #: searx/templates/simple/preferences.html:69 #: searx/templates/simple/preferences.html:70 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "ত্রুটির লগগুলি দেখুন এবং একটি বাগ রিপোর্ট জমা দিন" #: searx/templates/simple/preferences.html:74 msgid "!bang for this engine" msgstr "!bang এই ইঞ্জিনের জন্য" #: searx/templates/simple/preferences.html:80 msgid "!bang for its categories" msgstr "!bang এই বিভাগের" #: searx/templates/simple/preferences.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" msgstr "মধ্যবর্তী" #: searx/templates/simple/preferences.html:103 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" msgstr "P80" #: searx/templates/simple/preferences.html:104 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" msgstr "P95" #: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "পরীক্ষা(গুলি) ব্যর্থ: " #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" msgstr "ত্রুটি:" #: searx/templates/simple/preferences.html:162 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: searx/templates/simple/preferences.html:165 msgid "Default categories" msgstr "ডিফল্ট বিভাগ" #: searx/templates/simple/preferences.html:187 msgid "User interface" msgstr "ব‍্যবহারকারীর সম্মুখে প্রদর্শিত" #: searx/templates/simple/preferences.html:208 msgid "Privacy" msgstr "গোপনীয়তা" #: searx/templates/simple/preferences.html:221 msgid "Engines" msgstr "ইঞ্জিন" #: searx/templates/simple/preferences.html:223 msgid "Currently used search engines" msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সার্চ ইঞ্জিন" #: searx/templates/simple/preferences.html:231 msgid "Special Queries" msgstr "বিশেষ প্রশ্ন" #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "Cookies" msgstr "কুকি" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "উত্তর" #: searx/templates/simple/results.html:42 msgid "Number of results" msgstr "ফলাফলের সংখ্যা" #: searx/templates/simple/results.html:48 msgid "Info" msgstr "তথ্য" #: searx/templates/simple/results.html:77 msgid "Try searching for:" msgstr "এটি খোঁজার চেষ্টা করুন:" #: searx/templates/simple/results.html:109 msgid "Back to top" msgstr "উপরে ফিরে যান" #: searx/templates/simple/results.html:127 msgid "Previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পেইজ" #: searx/templates/simple/results.html:145 msgid "Next page" msgstr "পরবর্তী পেইজ" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা দেখান" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "Search for..." msgstr "সার্চ করুন..।" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "clear" msgstr "পরিষ্কার" #: searx/templates/simple/search.html:11 #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 msgid "search" msgstr "অনুসন্ধান" #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "বর্তমানে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি." #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "ইঞ্জিনের নাম" #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "স্কোর" #: searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "ফলাফল গণনা" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "প্রতিক্রিয়া সময়" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "নির্ভরযোগ্যতা" #: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" msgstr "মোট" #: searx/templates/simple/stats.html:60 msgid "HTTP" msgstr "এইচটিটিপি" #: searx/templates/simple/stats.html:61 msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়ারত" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Warnings" msgstr "সতর্কতা" #: searx/templates/simple/stats.html:99 msgid "Errors and exceptions" msgstr "ত্রুটি এবং ব্যতিক্রম" #: searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Exception" msgstr "ব্যতিক্রম" #: searx/templates/simple/stats.html:107 msgid "Message" msgstr "বার্তা" #: searx/templates/simple/stats.html:109 msgid "Percentage" msgstr "শতাংশ" #: searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Parameter" msgstr "প্যারামিটার" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36 #: searx/templates/simple/stats.html:119 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" #: searx/templates/simple/stats.html:120 msgid "Function" msgstr "ফাংশন" #: searx/templates/simple/stats.html:121 msgid "Code" msgstr "কোড" #: searx/templates/simple/stats.html:128 msgid "Checker" msgstr "পরীক্ষক" #: searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Failed test" msgstr "পরীক্ষায় ব্যর্থ" #: searx/templates/simple/stats.html:132 msgid "Comment(s)" msgstr "মন্তব্য" #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3 msgid "Download results" msgstr "ডাউনলোডগুলোর ফলাফল" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7 msgid "Messages from the search engines" msgstr "সার্চ ইঞ্জিন থেকে বার্তা" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12 msgid "Error!" msgstr "ত্রুটি!" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "ইঞ্জিন ফলাফল পুনরুদ্ধার করতে পারেছেনা" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 msgid "Search URL" msgstr "সার্চ ইউআরএল" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 msgid "Copied" msgstr "অনুলিপি করা হয়েছে" #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 msgid "Copy" msgstr "অনুলিপি" #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3 msgid "Suggestions" msgstr "প্রস্তাবিত" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2 msgid "Search language" msgstr "সার্চের ভাষা" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7 msgid "Default language" msgstr "পূর্বনির্ধারিত ভাষা" #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 msgid "Auto-detect" msgstr "স্বয়ং সনাক্ত" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2 msgid "SafeSearch" msgstr "নিরাপদ সার্চ" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7 msgid "Strict" msgstr "কঠোর" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11 msgid "Moderate" msgstr "মধ্যম" #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 msgid "None" msgstr "নেই" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 msgid "Time range" msgstr "সময়সীমা" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "যেকোনো সময়" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "শেষ দিন" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "শেষ সপ্তাহ" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "শেষ মাস" #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "শেষ বছর" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "তথ্য!" #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "বর্তমানে, কোন কুকি সংজ্ঞায়িত নেই।" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Sorry!" msgstr "দুঃখিত!" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12 msgid "No results were found. You can try to:" msgstr "কোন ফলাফল পাওয়া যায়নি। তুমি চেষ্টা করতে পারো:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14 msgid "There are no more results. You can try to:" msgstr "আর কোন ফলাফল নেই। তুমি চেষ্টা করতে পারো:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19 msgid "Refresh the page." msgstr "পাতা হালনাগাদ করো।" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Search for another query or select another category (above)." msgstr "অন্য কোনো তথ্য খুঁজো বা অন্য কোনো বিভাগ নির্বাচন করো (উপরে)।" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "Change the search engine used in the preferences:" msgstr "অনুসন্ধান ইঞ্জিন পছন্দসমূহ থেকে পাল্টাও:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22 msgid "Switch to another instance:" msgstr "অন্য ইন্সট্যান্স ব্যবহার করো:" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24 msgid "Search for another query or select another category." msgstr "অন্য কোনো তথ্য খুঁজো বা অন্য কোনো বিভাগ নির্বাচন করো।" #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25 msgid "Go back to the previous page using the previous page button." msgstr "আগের পাতায় ফিরত যেতে পিছনে যাওয়ার বোতামে টিপ দাও।" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23 msgid "Allow" msgstr "অনুমোদন" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5 msgid "Keywords" msgstr "মূলশব্দ" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7 msgid "Name" msgstr "নাম" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8 msgid "Examples" msgstr "উদাহরণ" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "এটি SearXNG এর তাৎক্ষনিক উত্তর মডিউলগুলির তালিকা।" #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29 msgid "This is the list of plugins." msgstr "এটি প্লাগইনগুলির তালিকা।" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 msgid "Autocomplete" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ" #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 msgid "Find stuff as you type" msgstr "টাইপ করার সময় শব্দগুলো খুঁজুন" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 msgid "Center Alignment" msgstr "মধ‍্যবর্তী বিন‍্যাস" #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." msgstr "পেইজের মাঝখানে রেজাল্ট দেখান (অস্কার লেআউট)।" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "এটি কুকিজের তালিকা এবং সেগুলির মান SearXNG আপনার কম্পিউটারে সংরক্ষণ করছে।" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "সেই তালিকা দিয়ে, আপনি SearXNG স্বচ্ছতা মূল্যায়ন করতে পারেন।" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 msgid "Cookie name" msgstr "কুকির নাম" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10 msgid "Value" msgstr "মান" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "বর্তমানে সংরক্ষিত পছন্দের সার্চ ইউআরএল" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "দ্রষ্টব্য: সার্চ ইউআরএলের কাস্টম সেটিংস নির্দিষ্ট করা হলে ক্লিক করা " "ফলাফলের সাইটগুলিতে ডেটা ফাঁস করে গোপনীয়তা হ্রাস করতে পারে।" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 msgid "URL to restore your preferences in another browser" msgstr "ইউআরএল থেকে আপনার পছন্দগুলি অন্য ব্রাউজারে ফিরিয়ে নিন" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" "কাস্টম সেটিংস্‌গুলো প্রেফারেন্স ইউআরএলে উল্লেখিত করা হল যাতে করে আপনার " "প্রেফারেন্সগুলি ডিভাইস জুড়ে সিঙ্ক করে ব্যবহার করতে পারেন।" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 msgid "Copy preferences hash" msgstr "পছন্দসমূহের হ্যাশ অনুলিপি" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" msgstr "অনুলিপিকৃত হ্যাশ এখানে দাও (ইউআরএল ছাড়া) ফিরত আনতে" #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 msgid "Preferences hash" msgstr "পছন্দসমূহের হ্যাশ" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "উন্মুক্ত প্রবেশাধিকারযুক্ত DOI সমাধানদাতা" #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 msgid "Select service used by DOI rewrite" msgstr "পুনর্লিখিত DOI দ্বারা ব্যবহৃত সার্ভিস নির্বাচিত করুণ" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 msgid "" "This tab does not exists in the user interface, but you can search in " "these engines by its !bangs." msgstr "" "এই ট্যাবটি ইউজার ইন্টারফেসে নেই, কিন্তু আপনি এই ইঞ্জিনের !bangs ব্যবহার " "করে সার্চ করতে পারেন।" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15 msgid "Enable all" msgstr "সব সক্রিয় করুন" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16 msgid "Disable all" msgstr "সব নিস্ক্রিয় করুন" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25 msgid "!bang" msgstr "!bang" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26 msgid "Supports selected language" msgstr "নির্বাচিত ভাষা সমর্থন করে" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29 msgid "Weight" msgstr "ওজন" #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33 msgid "Max time" msgstr "সর্বোচ্চ সময়" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "এই সেটিংস আপনার কুকিজ সংরক্ষণ করা হয়, এটি আমাদের আপনার সম্পর্কে এই তথ্য " "সংরক্ষণ করার অনুমতি দেয় না।" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "এই কুকিজগুলি আপনার একমাত্র সুবিধা প্রদান করে, আমরা আপনাকে ট্র্যাক করতে এই" " কুকিগুলি ব্যবহার করি না।" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 msgid "Reset defaults" msgstr "ডিফল্টে রিসেট করুন" #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2 msgid "Hotkeys" msgstr "হটকি" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13 msgid "Vim-like" msgstr "ভিম-সদৃশ" #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18 msgid "" "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" " "key on main or result page to get help." msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফল হটকি দিয়ে পরিভ্রমণ করো (জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন)। মূল " "পাতায় বা ফলাফল পাতায় \"h\" টিপ দাও সাহায্যের জন্য।" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 msgid "Image proxy" msgstr "ছবির প্রক্সি" #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "SearXNG এর মাধ্যমে ছবির ফলাফল প্রক্সি করা হচ্ছে" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 msgid "Infinite scroll" msgstr "অসীম স্ক্রল" #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "" "বর্তমান পৃষ্ঠার নীচে স্ক্রোল করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে পরবর্তী পৃষ্ঠা " "লোড করুন" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "আপনি অনুসন্ধানের জন্য কোন ভাষা পছন্দ করেন?" #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." msgstr "SearXNG কে আপনার প্রশ্নের ভাষা সনাক্ত করতে দিতে অটো-ডিটেক্ট বেছে নিন।" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 msgid "HTTP Method" msgstr "এইচটিটিপি ধরণ" #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 msgid "Change how forms are submitted" msgstr "ফর্ম জমা দেওয়ার পদ্ধতি পরিবর্তন করুন" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 msgid "Query in the page's title" msgstr "জিজ্ঞাসা পৃষ্ঠার শিরোনামে" #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" "সক্রিয় করা হলে, ফলাফল পৃষ্ঠার শিরোনামে আপনার জিজ্ঞাসা থাকে। আপনার " "ব্রাউজার এই শিরোনাম রেকর্ড করতে পারেন" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 msgid "Results on new tabs" msgstr "নতুন ট‍্যাবে রেজাল্ট রয়েছে" #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "নতুন ব্রাউজার ট্যাবে ফলাফল লিঙ্ক খুলুন" #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 msgid "Filter content" msgstr "বাছাইকৃত উপাত্ত" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2 msgid "Search on category select" msgstr "বিভাগ নির্বাচন খুঁজে দেখুন" #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories" msgstr "" "বিভাগ নির্বাচনের সাথে সাথে অনুসন্ধান করো। অনেকগুলো বিভাগ অনুসন্ধান করতে " "নিষ্ক্রিয় করো" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 msgid "Theme" msgstr "থিম" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "SearXNG এর লেআউট পরিবর্তন করুন" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 msgid "Theme style" msgstr "থিমের ধরণ" #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "আপনার ব্রাউজার সেটিংস অনুসরণ করার জন‍্য auto সিলেক্ট করুন" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 msgid "Engine tokens" msgstr "ইঞ্জিন টোকেন" #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "প্রাইভেট ইঞ্জিনের জন‍্য প্রবেশাধিকার টোকেন" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 msgid "Interface language" msgstr "ইন্টারফেসের ভাষা" #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14 msgid "Change the language of the layout" msgstr "লে আউটের ভাষা পরিবর্তন করুন" #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13 msgid "repo" msgstr "ভাণ্ডার" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11 msgid "show media" msgstr "মিডিয়া দেখান" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8 msgid "hide media" msgstr "মিডিয়া লুকান" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "এই সাইট কোন বিবরণ প্রদান করেনি।" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "ফাইলের আকার" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40 msgid "Date" msgstr "তারিখ" #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 msgid "Type" msgstr "ধরন" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 msgid "Resolution" msgstr "আকার" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Format" msgstr "সজ্জা" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "ইঞ্জিন" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "উৎস দেখুন" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "ঠিকানা" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "মানচিত্র দেখান" #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "মানচিত্র লুকান" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12 msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18 msgid "Maintainer" msgstr "পরিচালক" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24 msgid "Updated at" msgstr "হালনাগাদের সময়কাল" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 msgid "Tags" msgstr "ট্যাগসমূহ" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36 msgid "Popularity" msgstr "জনপ্রিয়তা" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42 msgid "License" msgstr "লাইসেন্স" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52 msgid "Project" msgstr "প্রকল্প" #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55 msgid "Project homepage" msgstr "প্রকল্পের মূলপাতা" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 msgid "Published date" msgstr "প্রকাশের তারিখ" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 msgid "Journal" msgstr "দৈনিক সংবাদপত্র" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" msgstr "প্রকাশক" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI" msgstr "DOI" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 msgid "PDF" msgstr "পিডিএফ" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "ম্যাগনেট লিঙ্ক" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "টরেন্ট ফাইল" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "সিডার" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "লিচার" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "Number of Files" msgstr "ফাইলের সংখ্যা" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "ভিডিও দেখান" #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "ভিডিও লুকিয়ে ফেলুন" #~ msgid "Center Alignment" #~ msgstr "" #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." #~ msgstr "" #~ msgid "preferences" #~ msgstr "পছন্দসমূহ" #~ msgid "Scores per result" #~ msgstr "" #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" #~ msgstr "" #~ msgid "No abstract is available for this publication." #~ msgstr "এই প্রকাশনার জন্য কোন বিমূর্ত উপলব্ধ নেই." #~ msgid "Self Informations" #~ msgstr "নিজের তথ্য" #~ msgid "" #~ "Change how forms are submited, learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This plugin checks if the address " #~ "of the request is a TOR exit " #~ "node, and informs the user if it" #~ " is, like check.torproject.org but from " #~ "searxng." #~ msgstr "" #~ "এই প্লাগইনটি চেক করে যে অনুরোধের " #~ "ঠিকানাটি একটি TOR প্রস্থান নোড কিনা " #~ "এবং ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি" #~ " কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু " #~ "searxng থেকে।" #~ msgid "" #~ "The TOR exit node list " #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is " #~ "unreachable." #~ msgstr "" #~ "TOR প্রস্থান নোড তালিকা " #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) পৌঁছানো " #~ "যায় না।" #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." #~ msgstr "আপনি TOR ব্যবহার করছেন। আপনার আইপি ঠিকানা বলে মনে হচ্ছে: {ip_address}।" #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ "আপনি TOR ব্যবহার করছেন না। আপনার " #~ "আইপি ঠিকানা বলে মনে হচ্ছে: {ip_address}।" #~ msgid "" #~ "The could not download the list of" #~ " Tor exit-nodes from " #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You are using Tor. It looks like" #~ " you have this external IP address:" #~ " {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}." #~ msgstr "" #~ msgid "Autodetect search language" #~ msgstr "" #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." #~ msgstr "" #~ msgid "others" #~ msgstr "অন্যান্য" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results, but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "শর্টকাট" #~ msgid "!bang" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This tab dues not exists in the" #~ " user interface, but you can search" #~ " in these engines by its !bangs." #~ msgstr "" #~ msgid "Engines cannot retrieve results." #~ msgstr "" #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Redirect to open-access versions of " #~ "publications when available (plugin required)" #~ msgstr "" #~ "যখন এভেইলেবল হবে তখন উন্মুক্ত " #~ "প্রবেশাধিকার ভার্সনে ফিরিয়ে নিন (প্লাগিন " #~ "বাধ‍্যতামূলক)" #~ msgid "Bang" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Change how forms are submitted, learn more about request " #~ "methods" #~ msgstr "" #~ msgid "On" #~ msgstr "চালু" #~ msgid "Off" #~ msgstr "বন্ধ" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "সক্রিয়" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" #~ msgid "" #~ "Perform search immediately if a category" #~ " selected. Disable to select multiple " #~ "categories. (JavaScript required)" #~ msgstr "" #~ "যখন একটি বিভাগ নির্বাচন করা হয়, " #~ "অনুসন্ধান অবিলম্বে সঞ্চালিত হয়. একাধিক " #~ "বিভাগ নির্বাচন করতে অক্ষম করুন। " #~ "(জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন)" #~ msgid "Vim-like hotkeys" #~ msgstr "ভিম-এর মতো হটকি" #~ msgid "" #~ "Navigate search results with Vim-like" #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\"" #~ " key on main or result page to" #~ " get help." #~ msgstr "" #~ "Vim-এর মতো হটকি (জাভাস্ক্রিপ্ট প্রয়োজন) " #~ "দিয়ে অনুসন্ধান ফলাফল নেভিগেট করুন। " #~ "সাহায্য পেতে প্রধান বা ফলাফল পৃষ্ঠায়" #~ " \"h\" কী চাপুন।" #~ msgid "" #~ "we didn't find any results. Please " #~ "use another query or search in " #~ "more categories." #~ msgstr "" #~ "আমরা কোন ফলাফল খুঁজে পাইনি. অনুগ্রহ " #~ "করে অন্য কোনো প্রশ্ন ব্যবহার করুন " #~ "বা আরও বিভাগে অনুসন্ধান করুন।" #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" #~ msgstr "" #~ "ফলাফল হোস্টনাম পুনরায় লিখুন বা " #~ "হোস্টনামের উপর ভিত্তি করে ফলাফল মুছে " #~ "ফেলুন" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "বাইটস" #~ msgid "kiB" #~ msgstr "কিবা" #~ msgid "MiB" #~ msgstr "মিবা" #~ msgid "GiB" #~ msgstr "গিবা" #~ msgid "TiB" #~ msgstr "টেবা"