Compare commits

...

10 Commits

Author SHA1 Message Date
SentientTapeDrive
da6378aaa7
Merge 6697cb6950 into 6324a9752a 2025-01-31 10:04:06 +01:00
dependabot[bot]
6324a9752a [upd] pypi: Bump certifi from 2024.12.14 to 2025.1.31
Bumps [certifi](https://github.com/certifi/python-certifi) from 2024.12.14 to 2025.1.31.
- [Commits](https://github.com/certifi/python-certifi/compare/2024.12.14...2025.01.31)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: certifi
  dependency-type: direct:production
  update-type: version-update:semver-major
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2025-01-31 08:58:22 +01:00
dependabot[bot]
d7602aa4f1 [upd] pypi: Bump sphinx-notfound-page from 1.0.4 to 1.1.0
Bumps [sphinx-notfound-page](https://github.com/readthedocs/sphinx-notfound-page) from 1.0.4 to 1.1.0.
- [Changelog](https://github.com/readthedocs/sphinx-notfound-page/blob/main/CHANGELOG.rst)
- [Commits](https://github.com/readthedocs/sphinx-notfound-page/compare/1.0.4...1.1.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: sphinx-notfound-page
  dependency-type: direct:development
  update-type: version-update:semver-minor
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2025-01-31 08:57:55 +01:00
dependabot[bot]
157c9267ec [upd] pypi: Bump pylint from 3.3.3 to 3.3.4
Bumps [pylint](https://github.com/pylint-dev/pylint) from 3.3.3 to 3.3.4.
- [Release notes](https://github.com/pylint-dev/pylint/releases)
- [Commits](https://github.com/pylint-dev/pylint/compare/v3.3.3...v3.3.4)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: pylint
  dependency-type: direct:development
  update-type: version-update:semver-patch
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2025-01-31 08:57:18 +01:00
searxng-bot
eea4d4fd1d [l10n] update translations from Weblate
86a55bb1f - 2025-01-30 - Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>
553225b31 - 2025-01-30 - kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>
f6ad2986e - 2025-01-30 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
b550ed406 - 2025-01-30 - nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>
2852d3ada - 2025-01-29 - Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>
98d2ed269 - 2025-01-30 - Linerly <linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>
8b13e0d11 - 2025-01-29 - RoyBarina <roybarina@users.noreply.translate.codeberg.org>
75bcc2aaf - 2025-01-29 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>
6b21bccc2 - 2025-01-29 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>
5dc3d664d - 2025-01-29 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
2025-01-31 08:54:00 +01:00
SentientTapeDrive
6697cb6950
Create initial Kagi engine: kagi.py 2025-01-21 03:48:05 +00:00
SentientTapeDrive
2a421825be
Create initial dev doc for Kagi: kagi.rst 2025-01-21 03:44:36 +00:00
SentientTapeDrive
44f5c299be
Create initial unit test file for Kagi: test_engine_kagi.py 2025-01-21 03:24:06 +00:00
SentientTapeDrive
319b88c786
Update AUTHORS.rst to include contribution credit 2025-01-21 03:12:54 +00:00
SentientTapeDrive
df97a9a4e0
Update settings.yml to include Kagi 2025-01-20 23:44:01 +00:00
122 changed files with 9105 additions and 6023 deletions

View File

@ -175,3 +175,4 @@ features or generally made searx better:
- Daniel Kukula `<https://github.com/dkuku>`
- Patrick Evans `https://github.com/holysoles`
- Daniel Mowitz `<https://daniel.mowitz.rocks>`
- SentientTapeDrive `<https://github.com/SentientTapeDrive>`_ `<https://thefubar.company>`_

View File

@ -0,0 +1,105 @@
.. _kagi engine:
Kagi
====
The Kagi engine scrapes search results from Kagi's HTML search interface.
Example
-------
Configuration
~~~~~~~~~~~~
.. code:: yaml
- name: kagi
engine: kagi
shortcut: kg
categories: [general, web]
timeout: 4.0
api_key: "YOUR-KAGI-TOKEN" # required
about:
website: https://kagi.com
use_official_api: false
require_api_key: true
results: HTML
Parameters
~~~~~~~~~~
``api_key`` : required
The Kagi API token used for authentication. Can be obtained from your Kagi account settings.
``pageno`` : optional
The page number for paginated results. Defaults to 1.
Example Request
~~~~~~~~~~~~~~
.. code:: python
params = {
'api_key': 'YOUR-KAGI-TOKEN',
'pageno': 1,
'headers': {
'User-Agent': 'Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/120.0.0.0 Safari/537.36',
'Accept': 'text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,image/webp,*/*;q=0.8',
'Accept-Language': 'en-US,en;q=0.5',
'DNT': '1'
}
}
query = 'test query'
request_params = kagi.request(query, params)
Example Response
~~~~~~~~~~~~~~
.. code:: python
[
# Search result
{
'url': 'https://example.com/',
'title': 'Example Title',
'content': 'Example content snippet...',
'domain': 'example.com'
}
]
Implementation
-------------
The engine performs the following steps:
1. Constructs a GET request to ``https://kagi.com/html/search`` with:
- ``q`` parameter for the search query
- ``token`` parameter for authentication
- ``batch`` parameter for pagination
2. Parses the HTML response using XPath to extract:
- Result titles
- URLs
- Content snippets
- Domain information
3. Handles various error cases:
- 401: Invalid API token
- 429: Rate limit exceeded
- Other non-200 status codes
Dependencies
-----------
- lxml: For HTML parsing and XPath evaluation
- urllib.parse: For URL handling and encoding
- searx.utils: For text extraction and XPath helpers
Notes
-----
- The engine requires a valid Kagi API token to function
- Results are scraped from Kagi's HTML interface rather than using an official API
- Rate limiting may apply based on your Kagi subscription level
- The engine sets specific browser-like headers to ensure reliable scraping

View File

@ -2,7 +2,7 @@ mock==5.1.0
nose2[coverage_plugin]==0.15.1
cov-core==1.15.0
black==24.3.0
pylint==3.3.3
pylint==3.3.4
splinter==0.21.0
selenium==4.28.1
Pallets-Sphinx-Themes==2.3.0
@ -12,7 +12,7 @@ sphinx-jinja==2.0.2
sphinx-tabs==3.4.7
sphinxcontrib-programoutput==0.18
sphinx-autobuild==2024.10.3
sphinx-notfound-page==1.0.4
sphinx-notfound-page==1.1.0
myst-parser==3.0.1
linuxdoc==20240924
aiounittest==1.4.2

View File

@ -1,4 +1,4 @@
certifi==2024.12.14
certifi==2025.1.31
babel==2.16.0
flask-babel==4.0.0
flask==3.1.0

148
searx/engines/kagi.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,148 @@
# SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
"""Kagi Search
Scrapes Kagi's HTML search results.
"""
from urllib.parse import urlencode
from lxml import html
from searx.utils import extract_text, eval_xpath, eval_xpath_list
from searx.exceptions import SearxEngineAPIException
from searx import logger
logger = logger.getChild('kagi')
about = {
"website": 'https://kagi.com',
"wikidata_id": None,
"official_api_documentation": None,
"use_official_api": False,
"require_api_key": True,
"results": 'HTML',
}
categories = ['general', 'web']
paging = True
time_range_support = False
safesearch = False
base_url = 'https://kagi.com/html/search'
api_key = None # Set in settings.yml
# Global cookie storage for Kagi authentication
kagi_cookies = {'kagi_session': None, '_kagi_search_': None}
def request(query, params):
if not api_key:
raise SearxEngineAPIException('missing Kagi API key')
page = params['pageno']
if 'cookies' not in params:
params['cookies'] = {}
params['cookies'].update(kagi_cookies)
if kagi_cookies['kagi_session'] and kagi_cookies['_kagi_search_']:
logger.debug(
"Using Kagi cookies for authentication - session: %s, search: %s",
kagi_cookies['kagi_session'],
kagi_cookies['_kagi_search_'],
)
search_url = base_url + '?' + urlencode({'q': query, 'batch': page})
else:
missing = []
if not kagi_cookies['kagi_session']:
missing.append('kagi_session')
if not kagi_cookies['_kagi_search_']:
missing.append('_kagi_search_')
logger.debug("Missing cookies %s, using API key for initial authentication", missing)
search_url = base_url + '?' + urlencode({'q': query, 'token': api_key, 'batch': page})
params['url'] = search_url
params['headers'].update(
{
'User-Agent': 'Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) '
'AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) '
'Chrome/120.0.0.0 Safari/537.36',
'Accept': 'text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,image/webp,*/*;q=0.8',
'Accept-Language': 'en-US,en;q=0.5',
'DNT': '1',
}
)
params['allow_redirects'] = True
params['verify'] = True
params['max_redirects'] = 1
return params
def response(resp):
results = []
if 'set-cookie' in resp.headers:
cookies = resp.headers.get_list('set-cookie')
for cookie in cookies:
try:
cookie_parts = cookie.split('=', 1)
if len(cookie_parts) != 2:
continue
name = cookie_parts[0].strip()
value = cookie_parts[1].split(';')[0].strip()
if name == 'kagi_session':
if value != kagi_cookies['kagi_session']:
kagi_cookies['kagi_session'] = value
resp.search_params['cookies']['kagi_session'] = value
logger.debug("Updated kagi_session cookie: %s", value)
elif name == '_kagi_search_': # Exact match for search cookie
if value != kagi_cookies['_kagi_search_']:
kagi_cookies['_kagi_search_'] = value
resp.search_params['cookies']['_kagi_search_'] = value
logger.debug("Updated _kagi_search_ cookie: %s", value)
except ValueError as e:
logger.warning("Failed to parse Kagi cookie: %s", str(e))
logger.debug(
"Global Kagi cookies - session: %s, search: %s", kagi_cookies['kagi_session'], kagi_cookies['_kagi_search_']
)
logger.debug(
"Request Kagi cookies - session: %s, search: %s",
resp.search_params['cookies'].get('kagi_session'),
resp.search_params['cookies'].get('_kagi_search_'),
)
if resp.status_code == 401:
kagi_cookies['kagi_session'] = None
kagi_cookies['_kagi_search_'] = None
resp.search_params['cookies'].clear()
logger.debug("Cleared invalid Kagi cookies")
raise SearxEngineAPIException('Invalid Kagi authentication')
if resp.status_code == 429:
raise SearxEngineAPIException('Kagi rate limit exceeded')
if resp.status_code != 200:
raise SearxEngineAPIException(f'Unexpected HTTP status code: {resp.status_code}')
dom = html.fromstring(resp.text)
for result in eval_xpath_list(dom, '//div[contains(@class, "_0_SRI")]'):
try:
title_tag = eval_xpath(result, './/a[contains(@class, "__sri_title_link")]')[0]
title = extract_text(title_tag)
url = title_tag.get('href')
content_tag = eval_xpath(result, './/div[contains(@class, "__sri-desc")]')
content = extract_text(content_tag[0]) if content_tag else ''
domain = eval_xpath(result, './/span[contains(@class, "host")]/text()')
if domain:
domain = domain[0]
search_result = {'url': url, 'title': title, 'content': content, 'domain': domain}
results.append(search_result)
except (IndexError, KeyError):
continue
return results

View File

@ -2484,6 +2484,19 @@ engines:
shortcut: pgo
disabled: true
- name: kagi
engine: kagi
shortcut: kg
categories: [general, web]
disabled: true
timeout: 4.0
api_key: ""
about:
website: https://kagi.com
use_official_api: false
require_api_key: true
results: HTML
# Doku engine lets you access to any Doku wiki instance:
# A public one or a privete/corporate one.
# - name: ubuntuwiki

View File

@ -19,10 +19,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: APoniatowski "
"<aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "donker"
#. STYLE_NAMES['BLACK']
#: searx/searxng.msg
msgid "black"
msgstr ""
msgstr "swart"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
#: searx/searxng.msg
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "optyd"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Aangaande"
@ -350,28 +350,28 @@ msgstr "toe"
msgid "answered"
msgstr "geantwoord"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Geen item gevind"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige opstellings"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "soekfout"
@ -439,29 +439,17 @@ msgstr "{minutes} minute terug"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Ewekansige getal genereerder"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistiese funksies"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Kry aanwysings"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -500,7 +488,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -510,7 +498,7 @@ msgstr ""
"wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF of WebP is."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -519,7 +507,7 @@ msgstr ""
"basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
"identifiseer."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
@ -531,33 +519,37 @@ msgstr "boekgradering"
msgid "File quality"
msgstr "Lêer kwaliteit"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Gasheername-inprop"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
" die gasheernaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -565,31 +557,29 @@ msgstr ""
"Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
"wanneer beskikbaar"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Self-inligting"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
" die navraag \"user agent\" bevat."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Jou IP is: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor toets inprop"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -598,37 +588,27 @@ msgstr ""
"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
"check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Skakel tussen eenhede om"
@ -645,45 +625,45 @@ msgstr "Gaan na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "soekblad"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Skenk"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Aangedryf deur"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Bronkode"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Enjin statistieke"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Openbare instansies"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontak instansie onderhouer"
@ -777,63 +757,55 @@ msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
msgid "Errors:"
msgstr "Foute:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Verstek kategoriee"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatheid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Enjins"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Spesiale Navrae"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Antwoord"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Aantal resultate"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Probeer soek na:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Terug na bo"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige bladsy"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Volgende bladsy"
@ -945,10 +917,31 @@ msgstr "Mislukte toets"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Opmerking(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelde"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "sinonieme"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Antwoord"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Laai resultate af"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Probeer soek na:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
@ -1089,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Laat toe"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorde"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1101,10 +1094,6 @@ msgstr "Naam"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelde"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
@ -1185,11 +1174,15 @@ msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Voorkeure hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
@ -1227,11 +1220,11 @@ msgstr "Maks tyd"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver"
msgstr ""
msgstr "Favicon Resolver"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
msgstr ""
msgstr "Wys favicons naar aan soek aantworde"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
@ -1381,23 +1374,23 @@ msgstr "Verander die uitleg taal"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
msgid "URL formatting"
msgstr ""
msgstr "URL formatering"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr ""
msgstr "Mooi"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Vol"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Bediener"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
msgstr ""
msgstr "Verander aantword URL formatering"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
@ -1750,3 +1743,57 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Ewekansige getal genereerder"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistiese funksies"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Kry aanwysings"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Vertoon jou IP indien die navraag "
#~ "\"ip\" is en jou gebruiker agent "
#~ "indien die navraag \"user agent\" bevat."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie die lys van Tor-"
#~ "uitgangsnodes aflaai vanaf: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
#~ "lys as of jy hierdie eksterne "
#~ "IP-adres het :{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
#~ "lys as of jy hierdie eksterne "
#~ "IP-adres het :{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Sleutelwoorde"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:05+0000\n"
"Last-Translator: nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "فترة التشغيل"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "حَول"
@ -359,28 +359,28 @@ msgstr "مغلق"
msgid "answered"
msgstr "أُجيبت"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "تعذر العثور على عناصر"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "إعدادات غير صالحة"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "خطأ في البحث"
@ -448,29 +448,17 @@ msgstr "قبل دقائق"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "الدالات الإحصائية"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "حساب {func} من الحجج"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "مرادفات"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "احصل على الاتجاهات"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "أظهِر الطريق على الخريطة .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
"{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -518,7 +506,7 @@ msgstr ""
"تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
"TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -526,7 +514,7 @@ msgstr ""
"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
"المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
@ -538,33 +526,37 @@ msgstr "تقييم الكتاب"
msgid "File quality"
msgstr "جودة الملف"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "ملخص التجزئة"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها "
"بناءً على اسم المضيف (hostname)"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -572,31 +564,29 @@ msgstr ""
"تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
"المنشورات عند توفرها"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "نشرة المعلومات"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "عنوانك هو (Ip) "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -604,35 +594,29 @@ msgstr ""
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "مزيل روابط التعقّب"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
"محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "التحويل بين الوحدات"
@ -649,45 +633,45 @@ msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "صفحة البحث"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "تبرُّع"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "مدعوم بواسطة"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "شيفرة مصدرية"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "تعقب القضايا"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "إحصائيات المحرك"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
@ -779,63 +763,55 @@ msgstr "فشل اختبار المدقق: "
msgid "Errors:"
msgstr "الأخطاء:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "الرئيسية"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "القوائم الإفتراضية"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "المحركات"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "استفسارات خاصة"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "كعكات الكوكيز"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "الإجابات"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "حصيلة نتائج البحث"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "حاول البحث عن :"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "العودة للأعلى"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"
@ -947,10 +923,31 @@ msgstr "اختبار فاشل"
msgid "Comment(s)"
msgstr "تعليق/تعليقات"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "مرادفات"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "الإجابات"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "حصيلة التنزيل"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "حاول البحث عن :"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "رسائل من محركات البحث"
@ -1091,8 +1088,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "تمكين"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الرمزية"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1103,10 +1100,6 @@ msgstr "التسمية"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
@ -1187,11 +1180,15 @@ msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنو
msgid "Preferences hash"
msgstr "تجزئة التفضيلات"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
@ -2004,3 +2001,51 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "الدالات الإحصائية"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "احصل على الاتجاهات"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و"
#~ " وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
#~ "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes"
#~ " من عناوين: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "الكلمات الرمزية"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: stoychevww "
"<stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Относно"
@ -349,28 +349,28 @@ msgstr "Затворено"
msgid "answered"
msgstr "Отговорено"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Не е намерен артикул"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Невалидни настройки"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "Грешка при търсенето"
@ -438,29 +438,17 @@ msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор на произволни стойности"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Функции за статистика"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоними"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Вземете упътвания"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
"дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
"които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -518,7 +506,7 @@ msgstr ""
"основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
"съвпадения."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
@ -530,31 +518,35 @@ msgstr "Рейтинг на книги"
msgid "File quality"
msgstr "Качество на файл"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "хеш извлечение"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -562,29 +554,29 @@ msgstr ""
"Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
"публикации, когато са налични"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Лична информация"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Проверка на Tor приставката"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -592,33 +584,27 @@ msgstr ""
"Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
"осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Премахвач на URL тракери"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Превръщане между единици"
@ -635,45 +621,45 @@ msgstr "Отиди на %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "търси страница"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Дарете"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "С подкрепата на"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Код на SearXNG"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Търсачка на проблеми"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика на търсачката"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Публични сървъри"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика за поверителност"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
@ -769,63 +755,55 @@ msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия:
msgid "Errors:"
msgstr "Грешки:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Първоначални категории"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Потребителски интерфейс"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Поверителност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Търсачки"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Използвани търсачки в момента"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Специялни Запитвания"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Бисквитки"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Отговори"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Брой резултати"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Инф."
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Пробвайте да потърсите:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Обратно към началото"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Предишна страница"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Следваща страница"
@ -937,10 +915,31 @@ msgstr "Неуспешен тест"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Коментар (и)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоними"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Отговори"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Свали резултатите"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Пробвайте да потърсите:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Съобщения от търсачките"
@ -1083,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Позволи"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1095,10 +1094,6 @@ msgstr "Име"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
@ -1180,11 +1175,15 @@ msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитани
msgid "Preferences hash"
msgstr "Хеш на предпочитанията"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
"Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
@ -2005,3 +2004,48 @@ msgstr "скрий видеото"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Генератор на произволни стойности"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Функции за статистика"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Вземете упътвания"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Не можe да се изтегли списъка с"
#~ " mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ключови думи"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: MusfiquerRhman "
"<musfiquerrhman@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "চলনকাল"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "সম্বন্ধে"
@ -356,28 +356,28 @@ msgstr "বন্ধ"
msgid "answered"
msgstr "উত্তরকৃত"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "কোন আইটেম পাওয়া যায়নি"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠাটি লোড করায় ত্রুটি দেখা যাচ্ছে"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "অকেজো সেটিংস, অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দগুলি সম্পাদনা করুন"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "অকেজো সেটিংস"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "সার্চ ত্রুটি"
@ -445,29 +445,17 @@ msgstr "{minutes} মিনিট আগে"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ঘণ্টা, {minutes} মিনিট আগে"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "এলোমেলো মান জেনারেটর"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "বিভিন্ন এলোমেলো মান তৈরি করুন"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "পরিসংখ্যান কার্যাবলী"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "আর্গুমেন্টগুলির {functions} গণনা করুন৷"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "দিকনির্দেশ পান"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -506,7 +494,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} উদ্ধৃতি সাল {firstCitationVelocityYear} থেকে "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -516,7 +504,7 @@ msgstr ""
"পারার জন্যে। TinEye কেবল JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF আর WebP ফরম্যাট কে "
"পড়তে পারে।"
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -524,7 +512,7 @@ msgstr ""
"এই ছবিটি খুবই সাধারণ হওয়ায় কোন মিল পাওয়া যাচ্ছে না। TinEye এর একটু "
"চাক্ষুষ বিস্তর প্রয়োজন সফল ভাবে মিল পাওয়ার জন্যে ।"
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "ছবিটি ডাউনলোড করা যায়নি ।"
@ -536,31 +524,35 @@ msgstr "বই পর্যালোচনা"
msgid "File quality"
msgstr "নথি মান"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "সার্চ বারের মাধমে গানিতিক সমীকরণ সমাধান করুন"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "স্ট্রিংগুলিকে বিভিন্ন হ্যাশ ডাইজেস্টে রূপান্তর করে।"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "হ্যাশ ডাইজেস্ট"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "হোস্টনেম প্লাগিন"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "হোস্টনাম পুনর্লিখন করো, ফলাফল অপসারণ করো বা হোস্টনামের ভিত্তিতে সাজাও"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "পুনর্লিখিত DOI উন্মুক্ত প্রবেশ"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -568,31 +560,29 @@ msgstr ""
"Paywall এড়িয়ে চলতে প্রকাশন গুলির open-access সংস্করণে রিডাইরেক্ট করুন "
"উপলব্ধ থাকলে"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "নিজ তথ্য"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"ক্যোয়ারীটি \"ip\" হলে আপনার আইপি এবং যদি ক্যোয়ারীতে \"ব্যবহারকারী "
"এজেন্ট\" থাকে তাহলে আপনার ব্যবহারকারী এজেন্ট প্রদর্শন করে।"
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "তোমার আইপি: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "তোমার ইউজার-এজেন্ট: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "টর চেক প্লাগইন"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -601,35 +591,27 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারীকে জানিয়ে দেয় যে এটি কিনা, যেমন check.torproject.org কিন্তু "
"SearXNG থেকে।"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "টর exit-node থেকে লিস্ট ডাউনলোড করা যায়নি"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"আপনি টর ব্যবহার করছেন এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"আপনি টর ব্যবহার করছেন না এবং মনে হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "ট্র্যাকার URL রিমুভার"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "ফিরে আসা URL থেকে ট্র্যাকার আর্গুমেন্টগুলি সরান৷"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "এক একক থেকে অন্য এককে রুপান্তর"
@ -646,45 +628,45 @@ msgstr "%(search_page)s এ যান৷"
msgid "search page"
msgstr "অনুসন্ধান পৃষ্ঠা"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "দান করুন"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "দ্বারা চালিত"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "একটি গোপনীয়তা-সম্মানকারী, খোলা মেটাসার্চ ইঞ্জিন"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "সোর্স কোড"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "সমস্যা অনুসরণ"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "ইঞ্জিন পরিসংখ্যান"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "পাবলিক ইন্সট্যান্স"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "গোপনীয়তা নীতি"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "ইন্সট্যান্স রক্ষণাবেক্ষণকারীর সাথে যোগাযোগ করুন"
@ -780,63 +762,55 @@ msgstr "পরীক্ষা(গুলি) ব্যর্থ: "
msgid "Errors:"
msgstr "ত্রুটি:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "ডিফল্ট বিভাগ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "ব‍্যবহারকারীর সম্মুখে প্রদর্শিত"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "গোপনীয়তা"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "ইঞ্জিন"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সার্চ ইঞ্জিন"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "বিশেষ প্রশ্ন"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "কুকি"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "উত্তর"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "ফলাফলের সংখ্যা"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "তথ্য"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "এটি খোঁজার চেষ্টা করুন:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "উপরে ফিরে যান"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পেইজ"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "পরবর্তী পেইজ"
@ -948,10 +922,31 @@ msgstr "পরীক্ষায় ব্যর্থ"
msgid "Comment(s)"
msgstr "মন্তব্য"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণ"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "উত্তর"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "ডাউনলোডগুলোর ফলাফল"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "এটি খোঁজার চেষ্টা করুন:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "সার্চ ইঞ্জিন থেকে বার্তা"
@ -1092,8 +1087,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "অনুমোদন"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "মূলশব্দ"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1104,10 +1099,6 @@ msgstr "নাম"
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "উদাহরণ"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "এটি SearXNG এর তাৎক্ষনিক উত্তর মডিউলগুলির তালিকা।"
@ -1186,11 +1177,15 @@ msgstr "অনুলিপিকৃত হ্যাশ এখানে দাও
msgid "Preferences hash"
msgstr "পছন্দসমূহের হ্যাশ"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "উন্মুক্ত প্রবেশাধিকারযুক্ত DOI সমাধানদাতা"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "পুনর্লিখিত DOI দ্বারা ব্যবহৃত সার্ভিস নির্বাচিত করুণ"
@ -1765,3 +1760,55 @@ msgstr "ভিডিও লুকিয়ে ফেলুন"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "এলোমেলো মান জেনারেটর"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "পরিসংখ্যান কার্যাবলী"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "আর্গুমেন্টগুলির {functions} গণনা করুন৷"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "দিকনির্দেশ পান"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "ক্যোয়ারীটি \"ip\" হলে আপনার আইপি এবং"
#~ " যদি ক্যোয়ারীতে \"ব্যবহারকারী এজেন্ট\" "
#~ "থাকে তাহলে আপনার ব্যবহারকারী এজেন্ট "
#~ "প্রদর্শন করে।"
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr "টর exit-node থেকে লিস্ট ডাউনলোড করা যায়নি"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "আপনি টর ব্যবহার করছেন এবং মনে "
#~ "হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি অ্যাড্রেসঃ"
#~ " {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "আপনি টর ব্যবহার করছেন না এবং মনে"
#~ " হচ্ছে এটি আপনার বাহ্যিক আইপি "
#~ "অ্যাড্রেসঃ {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "মূলশব্দ"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr ""
@ -343,28 +343,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་ཡང་རྙེད་རྒྱུ་མ་བྱུང་།"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཀ་ལ་བཅོས་སྒྲིག་གཏོང་རོགས།"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་ལ་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།"
@ -432,28 +432,16 @@ msgstr "སྐར་མ་ {minutes} སྔོན་ལ།"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ {hours} དང་སྐར་མ {minutes} སྔོན་ལ།"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "ངེས་མེད་གྲངས་ཀ་མཁོ་སྤྲོད།"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "ངེས་མེད་གྲངས་ཀ་ཁ་ཤས་ཐོབ་པར་བྱེད།"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "སྡོམ་བརྩིས་ཀྱི་བྱེད་ནུས།"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} གཞི་གྲངས་གྲངས་རྩིས།"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
@ -491,20 +479,20 @@ msgid ""
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
@ -516,89 +504,89 @@ msgstr ""
msgid "File quality"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "དྲ་གནས་རྗེས་འདེད་སྤོ་འབུད།"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -615,45 +603,45 @@ msgstr "%(search_page)s ལ་བསྐྱོད།"
msgid "search page"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་དྲ་ངོས།"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "བཟོ་སྐུན་པ་ནི"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "སྒུལ་བྱེད་ཀྱི་སྡོམ་རྩིས།"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -745,63 +733,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "སྤྱི་བཏང་།"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "གཞི་བཞག་གི་རིགས།"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "མདུན་ངོས།"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "མི་སྒེར་གསང་དོན།"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "སྒུལ་བྱེད།"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "ཉེ་ལམ་སྤྱད་ཟིན་པའི་འཚོལ་བྱེད་སྒུལ་བྱེད།"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "རྐང་རྗེས།"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "ལན།"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "འཚོལ་འབྲས་ཀྱི་ཁ་གྲངས།"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་ནང་དོན་ནི།"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr ""
@ -913,10 +893,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "དཔེ་བརྗོད།"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "ལན།"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "འཚོལ་འབྲས་ཕབ་ལེན།"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་ནང་དོན་ནི།"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1057,8 +1058,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "ཆོག་མཆན།"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "ཐ་སྙད་གཙོ་བོ།"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1069,10 +1070,6 @@ msgstr "མིང་།"
msgid "Description"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ངོ་སྤྲོད།"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "དཔེ་བརྗོད།"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1147,11 +1144,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1924,3 +1925,45 @@ msgstr "རྙན་ཟློས་སྦས།"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "ངེས་མེད་གྲངས་ཀ་མཁོ་སྤྲོད།"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "སྡོམ་བརྩིས་ཀྱི་བྱེད་ནུས།"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "{functions} གཞི་གྲངས་གྲངས་རྩིས།"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "ཐ་སྙད་གཙོ་བོ།"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Temps actiu"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Quant a"
@ -356,28 +356,28 @@ msgstr "tancat"
msgid "answered"
msgstr "contestat"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "No s'ha trobat cap element"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "S'ha produït un error en carregar la següent pàgina"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "La configuració no és vàlida"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "error de cerca"
@ -445,29 +445,17 @@ msgstr "fa {minutes} minut(s)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minut(s)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generador de valors aleatoris"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genera diferents valors aleatoris"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funcions estadístiques"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinònims"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obtén indicacions"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -506,7 +494,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} cites des de l'any {firstCitationVelocityYear} fins a "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -516,7 +504,7 @@ msgstr ""
" de fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG,"
" GIF, BMP, TIFF o WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -524,7 +512,7 @@ msgstr ""
"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un"
" mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "No s'ha pogut baixar la imatge."
@ -536,33 +524,37 @@ msgstr "Valoració de llibre"
msgid "File quality"
msgstr "Qualitat del fitxer"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcular expressions matemàtiques a través de la barra de cerca"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converteix cadenes en diferents empremtes de hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "resum del hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin de noms de host"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescriure els noms de host, eliminar resultats o prioritzar segons el "
"nom de host"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescriptura de l'Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -570,31 +562,29 @@ msgstr ""
"Evita els llocs de pagament redirigint a versions d'accés obert de les "
"publicacions quan estiguin disponibles"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informació pròpia"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del "
"navegador si la consulta conté «user agent»."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "La teva IP és: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "El teu agent d'usuari és: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin de comprovació de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -603,33 +593,27 @@ msgstr ""
"sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però "
"des de SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"No s'ha pogut descarregar la llista de nodes de sortida de Tor des de: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Estàs usant Tor i sembla que tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "No estàs usant Tor i tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig dels URL retornats"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Convertir entre unitats"
@ -646,45 +630,45 @@ msgstr "Ves a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "pàgina de cerca"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Funciona amb"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "metacercador obert, que respecta la privacitat"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Codi font"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Gestor d'incidències"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estadístiques del cercador"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instàncies públiques"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacitat"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
@ -780,63 +764,55 @@ msgstr "Proves de control fallides: "
msgid "Errors:"
msgstr "Errors:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categories predeterminades"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfície de l'usuari"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motors de cerca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Cercadors usats actualment"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultes especials"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Galetes"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respostes"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Nombre de resultats"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Proveu a cercar:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Torna al capdemunt"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
@ -948,10 +924,31 @@ msgstr "Prova fallida"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentaris"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinònims"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respostes"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Baixa els resultats"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Proveu a cercar:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Missatges dels motors de cerca"
@ -1092,8 +1089,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permetre"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1104,10 +1101,6 @@ msgstr "Nom"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG."
@ -1189,11 +1182,15 @@ msgstr "Inserta el hash de preferències copiat (sense URL) per restaurar"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash de preferències"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolució del DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Selecciona el servei utilitzat per a la reescriptura del DOI"
@ -2026,3 +2023,52 @@ msgstr "oculta el vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generador de valors aleatoris"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funcions estadístiques"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obtén indicacions"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra la vostra IP si la consulta"
#~ " és «ip» i el valor «user "
#~ "agent» del navegador si la consulta "
#~ "conté «user agent»."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut descarregar la llista "
#~ "de nodes de sortida de Tor des "
#~ "de: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Estàs usant Tor i sembla que tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "No estàs usant Tor i tens aquesta adreça IP: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Paraules clau"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Spolehlivost"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "O SearXNG"
@ -352,28 +352,28 @@ msgstr "zavřené"
msgid "answered"
msgstr "zodpovězené"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nic nenalezeno"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "zdroj"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Chyba při načítání další stránky"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Neplatné nastavení"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "chyba vyhledávání"
@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "před {minutes} minutami"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generátor náhodných hodnot"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generování náhodných hodnot"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistické funkce"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyma"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Získat pokyny"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -502,7 +490,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -512,7 +500,7 @@ msgstr ""
"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF nebo WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -520,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
"vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
@ -532,33 +520,37 @@ msgstr "Hodnocení knih"
msgid "File quality"
msgstr "Množství souborů"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash hodnota"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
"základě hostitelského jména"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -566,31 +558,29 @@ msgstr ""
"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
"placených, pokud je to možné"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informace o sobě"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
"agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Vaše IP: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Váš uživatelský agent: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin kontroly TORu"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -599,33 +589,27 @@ msgstr ""
"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
" SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Převod mezi jednotkami"
@ -642,45 +626,45 @@ msgstr "Přejít na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "stránka vyhledávání"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Dar"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Poháněno softwarem"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Hlášení chyb"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistiky vyhledávače"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Veřejné instance"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Zásady soukromí"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktujte správce instance"
@ -774,63 +758,55 @@ msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Základní kategorie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Vyhledávače"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Zvláštní dotazy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odpovědi"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Počet výsledků"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Zkuste vyhledat:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Nahoru"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Další stránka"
@ -942,10 +918,31 @@ msgstr "Test selhal"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentář(e)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyma"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Odpovědi"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Zkuste vyhledat:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Hlášení vyhledávačů"
@ -1086,8 +1083,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1098,10 +1095,6 @@ msgstr "Název"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
@ -1182,11 +1175,15 @@ msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash předvoleb"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
@ -2010,3 +2007,50 @@ msgstr "skrýt video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistické funkce"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Získat pokyny"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
#~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
#~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
#~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Klíčová slova"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: lloydsmart "
"<lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Amser Llafur"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"
@ -350,28 +350,28 @@ msgstr "ar gau"
msgid "answered"
msgstr "wedi'i ateb"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Ffynhonnell"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Gosodiadau annilys, golygwch eich dewisiadau"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Gosodiadau annilys"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "gwall chwilio"
@ -439,29 +439,17 @@ msgstr "{minutes} munud yn ôl"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Cynhyrchydd hapwerthoedd"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Cynhyrchu gwahanol werthoedd ar hap"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Swyddogaethau ystadegau"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Compute {functions} o'r dadleuon"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Cael cyfarwyddiadau"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -500,7 +488,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} o ddyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -510,7 +498,7 @@ msgstr ""
"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF neu WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -519,7 +507,7 @@ msgstr ""
"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
"llwyddiannus."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Doedd dim modd islwytho'r ddelwedd."
@ -531,33 +519,37 @@ msgstr "Gradd llyfr"
msgid "File quality"
msgstr "ansawdd ffeil"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "Digon o hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
"gwesteiwr"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Disodli DOI Open Access"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -565,31 +557,29 @@ msgstr ""
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
"gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Hunan-wybodaeth"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
"defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Eich cyfeiriad IP: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Eich asiant defnyddiwr: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Ategyn gwirio Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -598,37 +588,27 @@ msgstr ""
"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
"check.torproject.org, ond gan SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Rydych chi'n defnyddio Tor ac mae'n ymddangos bod gennych y cyfeiriad IP "
"allanol canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
"allanol canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Tynnu tracwyr URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Trosi rhwng unedau"
@ -645,45 +625,45 @@ msgstr "Mynd i %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "tudalen chwilio"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Rhoddi"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Dewisiadau"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Pwerir gan"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "peiriant metachwilio sy'n parchu preifatrwydd"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Cod ffynhonnell"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Traciwr problemau"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Ystadegau'r peiriannau"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Gweinyddion cyhoeddus"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polisi preifatrwydd"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
@ -777,63 +757,55 @@ msgstr "Wedi methu profion gwirio: "
msgid "Errors:"
msgstr "Gwallau:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorïau rhagosodedig"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Rhyngwyneb defnyddiwr"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Peiriannau"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Peiriannau a ddefnyddir ar hyn o bryd"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Ymholiadau arbennig"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Briwsion"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Atebion"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Nifer o ganlyniadau"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Gwybodaeth"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Rhowch gynnig ar chwilio am:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Yn ôl i'r brig"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Tudalen flaenorol"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Tudalen nesaf"
@ -945,10 +917,31 @@ msgstr "Wedi methu prawf"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Sylwadau"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Enghreifftiau"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Atebion"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Islwytho'r canlyniadau"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Rhowch gynnig ar chwilio am:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1089,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Caniatáu"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Allweddeiriau"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1101,10 +1094,6 @@ msgstr "Enw"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Enghreifftiau"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dyma'r rhestr o fodylau SearXNG sy'n ateb ar unwaith."
@ -1186,11 +1175,15 @@ msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash dewisiadau"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Atebydd DOI Open Access"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio"
@ -1976,3 +1969,58 @@ msgstr "cuddio'r fideo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Cynhyrchydd hapwerthoedd"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Swyddogaethau ystadegau"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Compute {functions} o'r dadleuon"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Cael cyfarwyddiadau"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir"
#~ " yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
#~ "defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys"
#~ " \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau "
#~ "ymadael Tor o: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Rydych chi'n defnyddio Tor ac mae'n "
#~ "ymddangos bod gennych y cyfeiriad IP "
#~ "allanol canlynol: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Dydych chi ddim yn defnyddio Tor "
#~ "ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
#~ "allanol canlynol: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Allweddeiriau"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Om"
@ -348,28 +348,28 @@ msgstr "lukket"
msgid "answered"
msgstr "svaret"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Intet fundet"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ugyldig indstilling"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "søgefejl"
@ -437,29 +437,17 @@ msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator af tilfældig værdi"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistiske funktioner"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Få rutevejledning"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -498,7 +486,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -508,7 +496,7 @@ msgstr ""
"understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -517,7 +505,7 @@ msgstr ""
"grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
"matchene billeder."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
@ -529,33 +517,37 @@ msgstr "Bogbedømmelse"
msgid "File quality"
msgstr "Filkvalitet"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash-digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Værtsnavne plugin"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
"værtsnavnet"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -563,31 +555,29 @@ msgstr ""
"Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
" hvis en sådan findes"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Selv information"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
"søgningen indeholder \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Din IP er: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Din brugeragent er: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor undersøg plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -596,33 +586,27 @@ msgstr ""
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
"SearXNG i stedet."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Fjernelse af tracker URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Konverter mellem enheder"
@ -639,45 +623,45 @@ msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "søgeside"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donere"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Leveret af"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Problemsporer"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Søgemaskine-statistik"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Offentlige instanser"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privatlivspolitik"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
@ -773,63 +757,55 @@ msgstr "Fejlet checkertest(s): "
msgid "Errors:"
msgstr "Fejl:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Standardkategorier"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Brugerinterface"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Søgemaskiner"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Specielle Søgetermer"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Antal resultater"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Prøv at søge efter:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Tilbage til toppen"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
@ -941,10 +917,31 @@ msgstr "Fejlede tekst"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentar(er)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Hent resultater"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Prøv at søge efter:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
@ -1085,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1097,10 +1094,6 @@ msgstr "Navn"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
@ -1182,11 +1175,15 @@ msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Præference hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI-forløser"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
@ -2012,3 +2009,51 @@ msgstr "skjul video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator af tilfældig værdi"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistiske funktioner"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Få rutevejledning"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Viser din IP adresse hvis søgningen "
#~ "er \"ip\" og din user-agent i "
#~ "søgningen indeholder \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke downloade liste af Tor "
#~ "exit-nodes fra: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Nøgleord"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -26,18 +26,19 @@
# German <german@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: German <german@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -186,7 +187,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Über"
@ -358,28 +359,28 @@ msgstr "geschlossen"
msgid "answered"
msgstr "beantwortet"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ungültige Einstellungen"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "Suchfehler"
@ -447,29 +448,17 @@ msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Zufallswertgenerator"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikfunktionen"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Berechne {func} zu den Argumenten"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyme"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Richtung holen"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "Routenplaner .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -508,7 +497,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -518,7 +507,7 @@ msgstr ""
" unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
"Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -527,7 +516,7 @@ msgstr ""
"ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
"Übereinstimmungen zu erkennen."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
@ -539,33 +528,37 @@ msgstr "Buchbewertung"
msgid "File quality"
msgstr "Dateiqualität"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Rechne mathematische Ausdrücke mit der Suchleiste aus"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr "Hash Werte berechnen"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "Hashwert"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Hostnames plugin"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Umschreiben von Hostnamen, Entfernen von Ergebnissen oder Priorisieren "
"von Ergebnissen auf der Grundlage des Hostnamens"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -573,31 +566,31 @@ msgstr ""
"Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
"Access-Version vermeiden"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Selbstauskunft"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
" User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
"Zeigt Ihre IP an, wenn die Abfrage \"ip\" lautet, und Ihren User-Agent, wenn "
"die Abfrage \"user-agent\" lautet."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "User-Agent: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor Prüf-Plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -606,37 +599,28 @@ msgstr ""
"und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
"check.torproject.org, aber von SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Konnte die Liste der Tor-Exit-Nodes nicht herunterladen von"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
"Adresse: {ip_address}"
"Sie benutzen Tor und es sieht so aus, als hätten Sie die externe IP-Adresse"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
"Adresse: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Sie benutzen kein Tor und haben die externe IP-Adresse"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Tracker-URL-Entferner"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Einheiten umrechnen"
@ -653,45 +637,45 @@ msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "Suchseite"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Betrieben mit"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Bugtracker"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Öffentliche Instanzen"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
@ -789,63 +773,55 @@ msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Standardkategorien"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Suchmaschinen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Besondere Abfragen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Trefferanzahl"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Suche nach:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Zurück zum Anfang"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
@ -957,10 +933,31 @@ msgstr "Test fehlgeschlagen"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentar(e)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyme"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Ergebnisse herunterladen"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Suche nach:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
@ -1101,8 +1098,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "Schlüsselwort (erstes Wort in der Suchanfrage)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1113,10 +1110,6 @@ msgstr "Name"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
@ -1198,11 +1191,15 @@ msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen e
msgid "Preferences hash"
msgstr "Einstellungen (ohne URL)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI resolver"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
@ -2044,3 +2041,57 @@ msgstr "Video verstecken"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Zufallswertgenerator"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikfunktionen"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Route berechnen"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn "
#~ "die Suchabfrage \"ip\" lautet, und "
#~ "deinen User-Agent, wenn deine "
#~ "Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Die Liste der Tor-Exit-Nodes "
#~ "konnte nicht heruntergeladen werden von: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Du benutzt Tor und es sieht so "
#~ "aus, als hättest du diese externe "
#~ "IP-Adresse: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Du benutzt Tor und es sieht so "
#~ "aus, als hättest du diese externe "
#~ "IP-Adresse: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Schlüsselwörter"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous "
"<anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr ""
@ -339,28 +339,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr ""
@ -428,28 +428,16 @@ msgstr ""
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
@ -487,20 +475,20 @@ msgid ""
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
@ -512,89 +500,89 @@ msgstr ""
msgid "File quality"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -611,45 +599,45 @@ msgstr ""
msgid "search page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -741,63 +729,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr ""
@ -909,10 +889,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
@ -1065,10 +1066,6 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1143,11 +1140,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1653,3 +1654,45 @@ msgstr ""
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr ""
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -20,19 +20,19 @@
# KDesp73 <kdesp73@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 07:08+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/el/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: el_GR\n"
"Language-Team: Greek "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/el/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "χρόνο λειτουργίας"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Σχετικά με το SearXNG"
@ -353,28 +353,28 @@ msgstr "κλειστό"
msgid "answered"
msgstr "απάντησε"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "σφάλμα αναζήτησης"
@ -442,29 +442,17 @@ msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ώρα(-ες), {minutes} λεπτό(-ά) πριν"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Δημιουργία διαφορετικών τυχαίων τιμών"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Υπολογισμός {functions} των παραμέτρων"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Συνώνυμα"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Πάρτε οδηγίες"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -503,7 +491,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} αναφορές απο τα έτη {firstCitationVelocityYear} εώς "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -513,7 +501,7 @@ msgstr ""
" μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Το TinEye υποστηρίζει μόνο εικόνες που "
"είναι JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ή WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -522,7 +510,7 @@ msgstr ""
"ένα στοιχειώδης επίπεδο λεπτομέρειας για τον επιτυχή εντοπισμό "
"αντιστοιχιών."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας."
@ -534,33 +522,37 @@ msgstr "Βαθμολογία βιβλίου"
msgid "File quality"
msgstr "Ποιότητα αρχείου"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Υπολογίστε μαθηματικές εκφράσεις μέσω της γραμμής αναζήτησης"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές συναρτήσεις κατατεμαχισμού."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "συνάρτηση κατατεμαχισμού"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Προσθήκη ονομάτων κεντρικού υπολογιστή"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Ξαναγράψτε ονόματα κεντρικών υπολογιστών, αφαιρέστε τα αποτελέσματα ή "
"δώστε προτεραιότητα σε αυτά με βάση το όνομα κεντρικού υπολογιστή"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Ανοίξτε την επανεγγραφή DOI της Access"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -568,31 +560,29 @@ msgstr ""
"Αποφυγή τοίχων πληρωμής με ανακατεύθυνση σε ανοικτές εκδόσεις των "
"δημοσιεύσεων όταν είναι διαθέσιμες"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Αυτοπληροφορίες"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Προβολή της IP διεύθυνσης αν η αναζήτηση είναι \"ip\" και το user agent "
"αν η αναζήτηση περιέχει \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Η IP σας είναι: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Ο χρήστης-πράκτοράς σας είναι: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Πρόσθετο ελέγχου Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -601,37 +591,27 @@ msgstr ""
"εξόδου του δικτύου Tor και ενημερώνει τον χρήστη εάν είναι έτσι. Όπως στο"
" check.torproject.org, αλλά από το SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας διευθύνσεων εξόδου του δικτύου Tor από "
"το: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor και φαίνεται πως η εξωτερική σας διεύθυνση "
"είναι η: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor. Η εξωτερική σας διεύθυνση είναι: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Αφαίρεση ιχνηλατών από συνδέσμους"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Αφαίρεση ιχνηλατών από τους επιστρεφόμενους συνδέσμους"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Μετατροπή μεταξύ μονάδων"
@ -648,45 +628,45 @@ msgstr "Μετάβαση στο %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "σελίδα αναζήτησης"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Κάνε δωρεά"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Με την υποστήριξη του"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "μια ανοικτή μηχανή μετα-αναζήτησης που σέβεται την ιδιωτικότητα"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Πηγαίος κώδικας"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Παρακολούθηση ζητημάτων"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Στατιστικά μηχανής"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Δημόσιες εκφάνσεις"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Πολιτική απορρήτου"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον συντηρητή αυτής της σελίδας"
@ -784,63 +764,55 @@ msgstr "Αποτυχημένα δοκιμαστικά τεστ: "
msgid "Errors:"
msgstr "Σφάλματα:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Προεπιλεγμένες κατηγορίες"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Μηχανές"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Μηχανές αναζήτησης που χρησιμοποιούνται"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Ειδικά Ερωτήματα"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Δοκιμάστε αναζήτηση για:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Επιστροφή στην κορυφή"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
@ -952,10 +924,31 @@ msgstr "Αποτυχημένη δοκιμή"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Σχόλιο(α)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Συνώνυμα"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Δοκιμάστε αναζήτηση για:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Μηνύματα από μηχανές αναζήτησης"
@ -1098,8 +1091,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Επέτρεψε"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1110,10 +1103,6 @@ msgstr "Όνομα"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Παραδείγματα"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Αυτός είναι ο κατάλογος των ενοτήτων άμεσης απάντησης του SearXNG."
@ -1198,11 +1187,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr "Κατακερματισμός προτιμήσεων"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Επιλυτής DOI ανοικτής πρόσβασης"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Επιλέξτε την υπηρεσία που θα χρησιμοποιηθεί απ' το DOI rewrite"
@ -2025,3 +2018,58 @@ msgstr "απόκρυψη βίντεο"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Υπολογισμός {functions} των παραμέτρων"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Πάρτε οδηγίες"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Προβολή της IP διεύθυνσης αν η "
#~ "αναζήτηση είναι \"ip\" και το user "
#~ "agent αν η αναζήτηση περιέχει \"user "
#~ "agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας"
#~ " διευθύνσεων εξόδου του δικτύου Tor "
#~ "από το: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor και "
#~ "φαίνεται πως η εξωτερική σας διεύθυνση"
#~ " είναι η: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor. Η "
#~ "εξωτερική σας διεύθυνση είναι: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 15:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr ""
@ -336,28 +336,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr ""
@ -425,28 +425,16 @@ msgstr ""
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
@ -484,20 +472,20 @@ msgid ""
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
@ -509,89 +497,89 @@ msgstr ""
msgid "File quality"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -608,45 +596,45 @@ msgstr ""
msgid "search page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -738,63 +726,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr ""
@ -906,10 +886,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
@ -1062,10 +1063,6 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1140,11 +1137,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1918,3 +1919,45 @@ msgstr ""
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr ""
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: KinoCineaste "
"<kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Pri"
@ -352,28 +352,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nenio trovita"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nevalidaj agordoj"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "serĉa eraro"
@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Hazardvalora generilo"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikaj funkcioj"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Akiri direktojn"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -502,7 +490,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
"{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -512,7 +500,7 @@ msgstr ""
"dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF aŭ WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -520,7 +508,7 @@ msgstr ""
"La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
"levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
@ -532,31 +520,35 @@ msgstr "Taksado de libro"
msgid "File quality"
msgstr "Dosiera kvalito"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "haketa mesaĝaro"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -564,31 +556,29 @@ msgstr ""
"Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
"eblas"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Meminformoj"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
"aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -597,35 +587,27 @@ msgstr ""
" informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -642,45 +624,45 @@ msgstr "Iri al %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "Serĉopaĝo"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donacu"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Funkciigita per"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Fontaĵo"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Spurilo de problemoj"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistikoj pri la motoro"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Publikaj instancoj"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Regularo pri privateco"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
@ -772,63 +754,55 @@ msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
msgid "Errors:"
msgstr "Eraroj:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Fasado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Serĉiloj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Specialaj Demandoj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Kuketoj"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respondoj"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Nombro da rezultoj"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Provu serĉi:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Reen al supro"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Antaŭa paĝo"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Sekva paĝo"
@ -940,10 +914,31 @@ msgstr "Malsukcesa testo"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komento(j)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respondoj"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Elŝuti rezultojn"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Provu serĉi:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
@ -1084,8 +1079,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permesi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ŝlosilvortoj"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1096,10 +1091,6 @@ msgstr "Nomo"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
@ -1180,11 +1171,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
@ -1992,3 +1987,55 @@ msgstr "kaŝi videojn"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Hazardvalora generilo"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikaj funkcioj"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Akiri direktojn"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Montras vian IP-adreson se la "
#~ "serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian "
#~ "klientan aplikaĵon se la serĉofrazo "
#~ "enhavas \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Ne eblis elŝuti liston de Tor "
#~ "elirnodoj de: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi "
#~ "havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ŝlosilvortoj"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: es\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@ -375,28 +375,28 @@ msgstr "cerrar"
msgid "answered"
msgstr "contestado"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Ningún artículo encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Error al cargar la siguiente página"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ajustes inválidos"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "error en la búsqueda"
@ -464,29 +464,17 @@ msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generador de valores aleatorios"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generar varios valores aleatorios"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funciones de estadística"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obtener indicaciones"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -525,7 +513,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -535,7 +523,7 @@ msgstr ""
"archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF o WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -544,7 +532,7 @@ msgstr ""
"requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
" coincidencias."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "No se pudo descargar la imagen."
@ -556,33 +544,37 @@ msgstr "Valoración del libro"
msgid "File quality"
msgstr "Calidad de los archivos"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "resumen de hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin del hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
"sus hostnames"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -590,31 +582,29 @@ msgstr ""
"Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
"de las publicaciones cuando estén disponibles"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Información propia"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
"si la consulta contiene \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Tu IP es: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Tu user-agent es: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -623,35 +613,27 @@ msgstr ""
"salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
"pero desde SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Removedor de URL rastreadora"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Convertir unidades"
@ -668,45 +650,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "página de búsqueda"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Desarrollado por"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de problemas"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instancias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politica de privacidad"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
@ -800,63 +782,55 @@ msgstr "Prueba de verificación fallida. "
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorías predeterminadas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas Especiales"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Intenta buscar:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Inicio"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
@ -968,10 +942,31 @@ msgstr "Prueba fallida"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentario(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Descargar resultados"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Intenta buscar:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
@ -1112,8 +1107,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1124,10 +1119,6 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
@ -1209,11 +1200,15 @@ msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash de preferencias"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
@ -2052,3 +2047,55 @@ msgstr "ocultar video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generador de valores aleatorios"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funciones de estadística"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obtener indicaciones"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Muestra tu dirección IP si la "
#~ "consulta es \"ip\" y tu Agente de"
#~ " Usuario si la consulta contiene "
#~ "\"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo descargar la lista de"
#~ " nodos de salida de Tor desde: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Estás usando Tor y parece que "
#~ "tienes esta dirección IP externa: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Palabras clave"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -17,18 +17,20 @@
# pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt "
"<jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/et/>\n"
"Language: et\n"
"Language-Team: Estonian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -177,7 +179,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Töövõimeaeg"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "SearXNG teave"
@ -349,28 +351,28 @@ msgstr "suletud"
msgid "answered"
msgstr "vastatud"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Üksust ei leitud"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Sobimatud seaded"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "otsingu viga"
@ -438,29 +440,17 @@ msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikafunktsioonid"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Arvuta argumentidest {func}"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sünonüümid"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Hangi juhised"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "Näita teekonda kaardil..."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -499,7 +489,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -509,7 +499,7 @@ msgstr ""
" TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF või WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -517,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
"tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
@ -529,33 +519,37 @@ msgstr "Raamatu hinnang"
msgid "File quality"
msgstr "Faili kvaliteet"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr "Räsiarvutuse lisamoodul"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "räsitud sõnumilühend"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Hostide lisamoodul"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
"hosti nime alusel"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -563,31 +557,31 @@ msgstr ""
"Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
"versioonidele"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Eneseteave"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
"veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
"Päring „ip“ kuvab vastuseks sinu arvuti või seadme ip-aadressi ning "
"„user-agent“ brauseri tunnuse."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor kontrollplugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -596,35 +590,27 @@ msgstr ""
"teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
" SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Tori võrgu väljundsõlmede loendi allalaadimine ei õnnestunud allikast"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Sa kasutad Tori võrku ja tundub, et olemas on väline ip-aadress"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Sa ei kasuta Tori võrku ja sinu arvutil/nutiseadmel on väline ip-aadress"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
@ -641,45 +627,45 @@ msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "otsinguleht"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Anneta"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Põhineb tarkvaral"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Lähtekood"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Veahaldus"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Mootori statistika"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Avalikud serverid"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatsuspoliitika"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
@ -775,63 +761,55 @@ msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
msgid "Errors:"
msgstr "Vead:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Vaikimisi kategooriad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Kasutajaliides"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatsus"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Otsingumootorid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Spetsiaalsed päringud"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Küpsised"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Vastused"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Tulemuste arv"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Teave"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Proovi otsida:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Tagasi üles"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Eelmine lehekülg"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine lehekülg"
@ -943,10 +921,31 @@ msgstr "Ebaõnnestunud test"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentaar(id)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "Määratlused"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sünonüümid"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Vastused"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Laadi tulemused alla"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Proovi otsida:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
@ -1087,8 +1086,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Luba"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Märksõnad"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "Märksõnad (esimene sõna päringus)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1099,10 +1098,6 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Näited"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
@ -1183,11 +1178,15 @@ msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Eelistuste räsi"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "Objekti digitunnus (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI resolver"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
@ -1991,3 +1990,57 @@ msgstr "peida video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikafunktsioonid"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Hangi juhised"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-"
#~ "aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning"
#~ " veebibrauseri tunnust, kui päringuks on"
#~ " \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Ei saanud alla laadida Tori "
#~ "väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et "
#~ "sinu arvutil on see väline IP-"
#~ "aadress: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil"
#~ " on see väline IP-aadress: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Märksõnad"
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: eu\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Epea"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
@ -349,28 +349,28 @@ msgstr "itxita"
msgid "answered"
msgstr "erantzunda"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Iturria"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ezarpen baliogabeak"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "bilaketa akatsa"
@ -438,29 +438,17 @@ msgstr "duela {minutes} minutu"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Ausazko balio sortzailea"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funtzio estatistikoak"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimoak"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Lortu jarraibideak"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
"{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -517,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
"bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
@ -529,33 +517,37 @@ msgstr "Liburuaren balorazioa"
msgid "File quality"
msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "traola laburpena"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Hostnames plugina"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Berridatzi ostalari-izenak, kendu emaitzak edo eman lehentasuna ostalari-"
"izenaren arabera"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -563,31 +555,29 @@ msgstr ""
"Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
"birbideratuz, ahal denean"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Norberaren informazioa"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
"agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "zure IPa hau da: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Zure erabiltzaile-agentea hau da: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor check plugina"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -596,35 +586,27 @@ msgstr ""
" du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
"check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "URL aztarnariak kendu"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Bihurtu unitateak"
@ -641,45 +623,45 @@ msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
msgid "search page"
msgstr "bilaketa orria"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Lagundu diruz"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Garatzailea"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Iturburu-kodea"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Arazoen jarraipena"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instantzia publikoak"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Pribatutasun politika"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
@ -771,63 +753,55 @@ msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
msgid "Errors:"
msgstr "Erroreak:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Pribatutasuna"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Bilatzaileak"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Kontsulta bereziak"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookieak"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Erantzunak"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Emaitza kopurua"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Gora bueltatu"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Aurreko orria"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Hurrengo orria"
@ -939,10 +913,31 @@ msgstr "Probak huts egin du"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Iruzkina(k)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimoak"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Erantzunak"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Deskargatu emaitzak"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Bilatzaileen mezuak"
@ -1083,8 +1078,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Baimendu"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1095,10 +1090,6 @@ msgstr "Izena"
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Adibideak"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
@ -1179,11 +1170,15 @@ msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hobespenen hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI ebatzi"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
@ -1220,7 +1215,6 @@ msgid "Max time"
msgstr "Gehienezko denbora"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
#, fuzzy
msgid "Favicon Resolver"
msgstr "Favicon Resolver"
@ -1994,3 +1988,57 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Ausazko balio sortzailea"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funtzio estatistikoak"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Lortu jarraibideak"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\""
#~ " bada eta zure erabiltzaile-agentea "
#~ "kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da Tor irteera-nodoen "
#~ "zerrenda deskargatu: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko "
#~ "IP helbide hau duzula dirudi: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Ez zara Tor erabiltzen ari eta "
#~ "kanpoko IP helbide hau duzu: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Gako-hitzak"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "زمان به کار سرور"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "درباره"
@ -364,28 +364,28 @@ msgstr "بسته شده"
msgid "answered"
msgstr "جواب داده شده"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "منبع"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "تنظیمات نادرست"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "خطای جست‌وجو"
@ -453,29 +453,17 @@ msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "توابع آماری"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "دستورهای دریافت"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -514,7 +502,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -524,7 +512,7 @@ msgstr ""
"پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
"TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -532,7 +520,7 @@ msgstr ""
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
"سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
@ -544,34 +532,38 @@ msgstr "رتبه بندی کتاب"
msgid "File quality"
msgstr "کیفیت فایل"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
#, fuzzy
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "چکیدهٔ هش"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
#, fuzzy
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "افزونه های hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
#, fuzzy
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -579,33 +571,31 @@ msgstr ""
"با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
"پرداخت اجتناب کنید"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "اطلاعات شخصی"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
"عامل کاربری شما را نشان می دهد."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
#, fuzzy
msgid "Your IP is: "
msgstr "آی‌پی شما: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
#, fuzzy
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "افزونه بررسی Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -614,35 +604,27 @@ msgstr ""
"و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
"از SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
"addresses دانلود کرد"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
#, fuzzy
msgid "Convert between units"
msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
@ -660,45 +642,45 @@ msgstr "برو به %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "اهداء کردن"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "قدرت گرفته از<br>"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "کد منبع"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "ردیاب مشکل"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "آمار موتور"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "نمونه‌های عمومی"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
@ -792,63 +774,55 @@ msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
msgid "Errors:"
msgstr "خطاها:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "کلی"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "رابط کاربری"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "حریم شخصی"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "موتورها"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "مقدارهای ویژه"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "کلوچک‌ها"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "پاسخ‌ها"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "تعداد نتایج"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "برگشتن با بالا"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "صفحهٔ پیشین"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "صفحهٔ بعدی"
@ -960,10 +934,31 @@ msgstr "آزمایش ناموفق"
msgid "Comment(s)"
msgstr "نظر(ها)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "مثال‌ها"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "پاسخ‌ها"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "نتایج بارگیری"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "پیام های موتور جستجوها"
@ -1104,8 +1099,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "اجازه"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدواژه‌ها"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1116,10 +1111,6 @@ msgstr "نام"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "مثال‌ها"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
@ -1198,11 +1189,15 @@ msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL)
msgid "Preferences hash"
msgstr "هش تنظیمات"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
@ -2024,3 +2019,55 @@ msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "توابع آماری"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "دستورهای دریافت"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP "
#~ "شما و اگر پرس و جو حاوی "
#~ "\"عامل کاربر\" باشد، عامل کاربری شما "
#~ "را نشان می دهد."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "نمی توان لیست گره های خروج Tor "
#~ "را از: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ " دانلود کرد"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "شما از Tor استفاده می کنید و "
#~ "به نظر می رسد این آدرس IP "
#~ "خارجی را دارید: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "کلیدواژه‌ها"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: jonkke9 <jonkke9@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Käytettävyysaika"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
@ -350,28 +350,28 @@ msgstr "suljettu"
msgid "answered"
msgstr "vastattu"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Virheelliset asetukset"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "hakuvirhe"
@ -439,29 +439,17 @@ msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generoi satunnaislukuja"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Tilastolliset funktiot"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Laske argumenttien {functions}"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyymit"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Reittiohjeet"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -500,7 +488,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -510,7 +498,7 @@ msgstr ""
" jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF tai WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -518,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
"visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
@ -530,33 +518,37 @@ msgstr "Kirjan arvostelu"
msgid "File quality"
msgstr "Tiedoston laatu"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Laske matemaattisia lausekkeita hakupalkissa"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash-digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Isäntänimien laajennus"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Kirjoita isäntänimiä uudelleen, poista tuloksia tai priorisoi ne "
"isäntänimen perusteella"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -564,31 +556,29 @@ msgstr ""
"Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
"mahdollista"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Tietojasi"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
" jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP-osoitteesi: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Selaimesi tunnistetiedot: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -597,35 +587,27 @@ msgstr ""
"käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
"SearXNGista."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
"osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
"osoite: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Muunna yksiköiden välillä"
@ -642,45 +624,45 @@ msgstr "Siirry %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "hakusivulle"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Taustavoimana"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Ongelmien seuranta"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Hakukoneen tilastot"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Julkiset palvelimet"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
@ -774,63 +756,55 @@ msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
msgid "Errors:"
msgstr "Virheet:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Oletusluokat"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Hakukoneet"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Erityiset kyselyt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Tulosten määrä"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Yritä etsiä:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Takaisin huipulle"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"
@ -942,10 +916,31 @@ msgstr "Epäonnistunut testi"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentit"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyymit"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Lataa tulokset"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Yritä etsiä:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Viestit hakukoneilta"
@ -1086,8 +1081,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Salli"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1098,10 +1093,6 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
@ -1183,11 +1174,15 @@ msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta var
msgid "Preferences hash"
msgstr "Asetusten tiiviste"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI -selvitin"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
@ -2009,3 +2004,56 @@ msgstr "piilota video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Tilastolliset funktiot"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Laske argumenttien {functions}"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Reittiohjeet"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on"
#~ " \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot jos "
#~ "hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon "
#~ "poistumisreiteistä ei voitu ladata "
#~ "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä,"
#~ " että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
#~ "osoite: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on"
#~ " tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Avainsanat"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: johnmartzbuntia "
"<johnmartzbuntia@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "\"uptime\""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Tungkol"
@ -351,28 +351,28 @@ msgstr "sarado"
msgid "answered"
msgstr "sinagot"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Walang nakita na aytem"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Pinagmulan"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Error sa paglo-load ng susunod na pahina"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Di-wastong mga setting, pakibago ang iyong mga kagustuhan"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Di-wastong mga setting"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "nagkaproblema sa paghahanap ng mga resulta"
@ -440,29 +440,17 @@ msgstr "{minutes} na minuto ang nakalipas"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} oras at {minutes} na minto ang nakalipas"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Random na generator ng halaga"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Maglabas ng iba't ibang halaga"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Estatistika ng mga tungkulin"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Tuusin ang {functions} ng pangangatuwiran"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "síngkahulugán"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Kumuha ng direksyon"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -501,7 +489,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} mga sipi mula sa taon {firstCitationVelocityYear} at "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -510,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Hindi mabasa ang url ng imahe. Baka ang format ay hindi suportado. JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF o WebP lamang ang tinatanggap ng TinEye."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -518,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Masyadong payak ang imahe. Gusto ni TinEye ng higit pang detalye para "
"makahanap ng katugma."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Hindi ma-download ang imahe na ito."
@ -530,33 +518,37 @@ msgstr "rating ng libro"
msgid "File quality"
msgstr "Kalidad ng file"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "kalkulahin ang matematika gamit ang rehas ng pagsaliksik"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Isinasalin ang string sa iba't ibang hash digests."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "Hash digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Hostnames plugin"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Isulat muli ang mga hostname, alisin ang mga resulta o unahin ang mga ito"
" batay sa hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Malayang akses sa muling pagsulat ng DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -564,31 +556,29 @@ msgstr ""
"Iwasan ang paywall sa pag-redirect sa open-access na bersyon ng "
"pahahayagan kapagmakukuha"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Pansariling impormasyon"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Ipapakita ang iyong IP kapag ang tanong ay \"ip\" at ang iyong user agent"
" kapag ang sa tanong ay naglalaman ng \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Ang iyong IP ay: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Ang iyong user-agent ay: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor check plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -597,37 +587,27 @@ msgstr ""
" exit node, at i-iinform ang user kung oo, gaya ng check.torproject.org "
"ngunit SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Hindi ma-download ang listahan ng mga Tor exit-node mula sa: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Ginagamit mo ang Tor at mukang ito ang iyong external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Hindi mo ginagamit ang Tor at ito ang iyong external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Alisin ang URL tracker"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Alisin ang tracker sa ibabalik na URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "ipalit sa pamamagitan ng mga yunit"
@ -644,45 +624,45 @@ msgstr "Pumunta sa %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "ang pahina ng paghahanap"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Magbigay"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Mga Kagustuhan"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Pinapatakbo ng"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "isang nagrerespeto sa privacy, at open na metasearch engine"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "sors kowd"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Tagasubaybay ng isyu"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Engine stats"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Pampublikong instances"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polisiyang pampribado"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontakin ang iyong instance maintainer"
@ -778,63 +758,55 @@ msgstr "Nabigo ang checker test(s): "
msgid "Errors:"
msgstr "Mga error:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Pangkalahatan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Ang mga default na uri"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Ang User interface"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Pagiging Pribado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Engines"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Ang ginagamit natin na search engines"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Mga Espesyal na Queries"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Mga sagot"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Bilang ng resulta"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Impormasyon"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Subukan maghanap ng:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Balik sa taas"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Kaninang Pahina"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Susunod na page"
@ -946,10 +918,31 @@ msgstr "Nabigong Pagsusulit"
msgid "Comment(s)"
msgstr "(mga) komento"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Mga halimbawa"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "síngkahulugán"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Mga sagot"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "I-download ang mga resulta"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Subukan maghanap ng:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mga mensahe mula sa mga search engine"
@ -1090,8 +1083,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Payagan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Mga keyword"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1102,10 +1095,6 @@ msgstr "Pangalan"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Mga halimbawa"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ito ang listahan ng mga instant answering module ng SearXNG."
@ -1190,11 +1179,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash ng mga preference"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI resolver"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Pumili ng serbisyo na ginagamit sa pagsulat ng DOI"
@ -2022,3 +2015,58 @@ msgstr "itago ang video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Random na generator ng halaga"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Estatistika ng mga tungkulin"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Tuusin ang {functions} ng pangangatuwiran"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Kumuha ng direksyon"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ipapakita ang iyong IP kapag ang "
#~ "tanong ay \"ip\" at ang iyong user"
#~ " agent kapag ang sa tanong ay "
#~ "naglalaman ng \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Hindi ma-download ang listahan ng "
#~ "mga Tor exit-node mula sa: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Ginagamit mo ang Tor at mukang ito"
#~ " ang iyong external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Hindi mo ginagamit ang Tor at ito"
#~ " ang iyong external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Mga keyword"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "À propos"
@ -370,28 +370,28 @@ msgstr "Fermé"
msgid "answered"
msgstr "répondu"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Pas d'élément trouvé"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Paramètres non valides"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "erreur de recherche"
@ -459,29 +459,17 @@ msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Fonctions statistiques"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obtenir l'itinéraire"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -520,7 +508,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -530,7 +518,7 @@ msgstr ""
"fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
"format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -539,7 +527,7 @@ msgstr ""
" d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
"correspondances."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
@ -551,33 +539,37 @@ msgstr "Évaluation du livre"
msgid "File quality"
msgstr "Qualité du fichier"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin de noms dhôtes"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Réécrire les noms de domaines, supprimer des résultats ou les prioriser "
"en se basant sur les domaines"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Utiliser Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -585,31 +577,29 @@ msgstr ""
"Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
"redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informations sur le navigateur"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
"agent si la requête contient \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Votre IP est : "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin de vérification de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -618,33 +608,27 @@ msgstr ""
"et informe lutilisateur si cen est un; par exemple "
"check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Convertit entre les unités"
@ -661,45 +645,45 @@ msgstr "Aller à %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "la page d'accueil"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsé par"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Suivi des problèmes"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistiques des moteurs"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instances publiques"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
@ -795,63 +779,55 @@ msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
msgid "Errors:"
msgstr "Erreurs :"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Général"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Catégories par défaut"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Moteurs"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Requêtes spéciales"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Nombre de résultats"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Essayez de chercher :"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Retour en haut de page"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "page suivante"
@ -963,10 +939,31 @@ msgstr "Test échoué"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Commentaire(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Télécharger les résultats"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Essayez de chercher :"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Messages des moteurs de recherche"
@ -1107,8 +1104,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1119,10 +1116,6 @@ msgstr "Nom"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
@ -1204,11 +1197,15 @@ msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash des préférences"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Résolveur Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
@ -2051,3 +2048,54 @@ msgstr "cacher la vidéo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Fonctions statistiques"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche votre adresse IP si la "
#~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
#~ "user-agent si la requête contient "
#~ "\"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
#~ " de sortie Tor depuis : "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
#~ "IP externe semble être : {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Mots clés"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 19:34+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Irish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ga/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: ga\n"
"Language-Team: Irish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ga/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 "
":(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Aga fónaimh"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Maidir"
@ -339,28 +339,28 @@ msgstr "dúnta"
msgid "answered"
msgstr "freagraí"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Níor aimsíodh aon rud"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Foinse"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Earráid ag luchtú an chéad leathanach eile"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Socruithe neamhbhailí, cuir do chuid roghanna in"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Socruithe neamhbhaintí"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "earráid cuardaigh"
@ -428,29 +428,17 @@ msgstr "{minutes} nóiméad ó shin"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} uair(eanta), {minutes} nóiméad ó shin"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Gineadóir luacha randamach"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Cruthaigh luachanna randamacha éag"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Feidhmeanna staitisticí"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Ríomh {functions} na n-argóintí"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Comhchiallaigh"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Faigh treoracha"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -489,7 +477,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} lua ón mbliain {firstCitationVelocityYear} go "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
"gheall ar fhormáid comhaid gan tacaíocht. Ní thacaíonn TinEye ach le "
"híomhánna atá JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF nó WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -507,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Tá an íomhá ró-simplí chun cluichí a aimsiú. Éilíonn TinEye leibhéal "
"bunúsach sonraí amhairc chun cluichí a aithint go rathúil."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Ní fhéadfaí an íomhá a íoslódáil."
@ -519,33 +507,37 @@ msgstr "Rátáil leabhar"
msgid "File quality"
msgstr "Cáilíocht comhad"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Ríomh nathanna matamaiticiúla tríd an mbarra cu"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Athraíonn sé teaghráin go díleá hash éagsúla."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "díleá hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Breiseán Óstainmneacha"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh "
"bunaithe ar an óstainm"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Athscríobh DOI Rochtana Oscailte"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -553,31 +545,29 @@ msgstr ""
"Seachain ballaí pá trí athreorú chuig leaganacha rochtana oscailte de "
"fhoilseacháin"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Féin-fhaisnéis"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Taispeánann sé do IP más “ip” an cheist agus do ghníomhaire úsáideora má "
"tá “gníomhaire úsáideora” sa cheist."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Is é do IP: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Is é do ghníomhaire úsáideora: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Breiseán seiceála Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -586,37 +576,27 @@ msgstr ""
"cuireann sé in iúl don úsáideoir más é; cosúil le check.torproject.org, "
"ach ó SearxNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta Tor a íoslódáil ó: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Tá Tor á úsáid agat agus is cosúil go bhfuil an seoladh IP seachtrach seo"
" agat: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Níl Tor á úsáid agat agus tá an seoladh IP seachtrach seo agat: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Aistritheoir URL rianaithe"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Bain argóintí rianaithe ón URL ar ais"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Tiontaigh idir aonaid"
@ -633,45 +613,45 @@ msgstr "Téigh chuig %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "leathanach cuardaigh"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Deontas"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Roghanna"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Cumhachtaithe ag"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "inneall metaschuardaigh oscailte a bhfuil meas ar phríobháideacht"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Cód foinse"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rianóir saincheisteanna"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Staitisticí innill"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Cásanna poiblí"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Beartas príobháideachta"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Déan teagmháil le cothabhálaí sampla"
@ -765,63 +745,55 @@ msgstr "Tástáil(í) seiceála ar theip orthu: "
msgid "Errors:"
msgstr "Earráidí:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Catagóirí réamhshoc"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Comhéadan úsáideora"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideacht"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Innill"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Innill chuardaigh á n-úsáidtear"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Ceisteanna Speisialta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Fianáin"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Freagraí"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Líon na dtorthaí"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Eolas"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Bain triail as cuardach a dhéanamh:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Ar ais go dtí an barr"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Leathanach roimhe seo"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "An chéad leathanach eile"
@ -933,10 +905,31 @@ msgstr "Thástáil theip"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Trácht(anna)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Samplaí"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Comhchiallaigh"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Freagraí"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Íoslódáil torthaí"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Bain triail as cuardach a dhéanamh:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Teachtaireachtaí ó na hinnill chuardaigh"
@ -1079,8 +1072,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Ceadaigh"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Eochairfhocal"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1091,10 +1084,6 @@ msgstr "Ainm"
msgid "Description"
msgstr "Cur síos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Samplaí"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Seo an liosta de mhodúil freagartha láithreach SearxNG."
@ -1148,9 +1137,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL cuardaigh "
"is féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh chuig na "
"suíomhanna toraidh a chliceáiltear."
"Tabhair faoi deara: má shonraítear socruithe saincheaptha sa URL "
"cuardaigh is féidir an phríobháideachas a laghdú trí shonraí a sceitheadh"
" chuig na suíomhanna toraidh a chliceáiltear."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@ -1176,11 +1165,15 @@ msgstr "Cuir isteach hash roghanna cóipeáilte (gan URL) chun athbhunú"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Roghanna hais"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Réiteach DOI Rochtana Oscailte"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Roghnaigh seirbhís a úsáideann DOI athscríobh"
@ -1555,3 +1548,58 @@ msgstr "físeán a cheilt"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Gineadóir luacha randamach"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Feidhmeanna staitisticí"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Ríomh {functions} na n-argóintí"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Faigh treoracha"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Taispeánann sé do IP más “ip” an"
#~ " cheist agus do ghníomhaire úsáideora "
#~ "má tá “gníomhaire úsáideora” sa cheist."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Ní fhéadfaí liosta na nóid imeachta "
#~ "Tor a íoslódáil ó: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Tá Tor á úsáid agat agus is "
#~ "cosúil go bhfuil an seoladh IP "
#~ "seachtrach seo agat: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Níl Tor á úsáid agat agus tá "
#~ "an seoladh IP seachtrach seo agat: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Eochairfhocal"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -12,19 +12,19 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
"Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Language-Team: Galician "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Activo fai"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@ -345,28 +345,28 @@ msgstr "fechado"
msgid "answered"
msgstr "respondido"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Non se atoparon elementos"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Axustes non válidos"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "fallo na busca"
@ -434,29 +434,17 @@ msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Xerador de valor aleatorio"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funcións de estatística"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Cálculo {func} dos argumentos"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obter direccións"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "Mostrar ruta no mapa..."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -495,7 +483,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citas desde o ano {firstCitationVelocityYear} ao "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -505,7 +493,7 @@ msgstr ""
"ficheiro non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -513,7 +501,7 @@ msgstr ""
"A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un "
"nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Non se puido descargar a imaxe."
@ -525,33 +513,37 @@ msgstr "Valoración do libro"
msgid "File quality"
msgstr "Calidade do ficheiro"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcular expresións matemáticas usando a barra de busca"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr "Complemento de suma"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "función hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Complemento de nomes de servidor"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescribe nomes de servidor, elimina resultados ou prioriza en función do"
" servidor"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescritura Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -559,31 +551,31 @@ msgstr ""
"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións "
"cando estean dispoñibles"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Información propia"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\", e o teu User Agent se a consulta "
"contén \"user agent\"."
"Mostra o teu IP se a consulta é «ip» e o User Agent se a consulta é «user-"
"agent»."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "O teu IP: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "O teu user-agent: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Complemento para comprobar Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -592,33 +584,27 @@ msgstr ""
"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Non se descargou a lista de nodos de saída de Tor desde"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Estás a usar Tor e semella que tes o enderezo IP de saída"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Non estás usando Tor e tes este endero IP externo: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Non estás a usar Tor e tes o enderezo IP de saída"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Elimina os elementos de rastrexo da URL devolta"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Converter unidades"
@ -635,45 +621,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "páxina de busca"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Axustes"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Proporcionado por"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "metabuscador aberto que respecta a privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Seguimento de incidencias"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estatísticas do buscador"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instancias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contactar coa administración"
@ -765,63 +751,55 @@ msgstr "Test con fallo(s): "
msgid "Errors:"
msgstr "Erros:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorías por defecto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interface"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Rastros"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Intenta buscar:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Ir arriba"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Páxina seguinte"
@ -933,10 +911,31 @@ msgstr "Test con fallo"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentario(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "Definicións"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Descargar resultados"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Intenta buscar:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mensaxes desde os motores de busca"
@ -1077,8 +1076,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "Palabras clave (primeira palabra na consulta)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1089,10 +1088,6 @@ msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta é a lista de módulos de respostas instantáneas de SearXNG."
@ -1175,11 +1170,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr "Suma de comprobación das preferencias"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "Identificador do Obxecto Dixital (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolutor Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Elixe o servizo utilizado para rescribir DOI"
@ -2015,3 +2014,52 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Xerador de valor aleatorio"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funcións de estatística"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obter direccións"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra o teu IP se a consulta "
#~ "é \"ip\", e o teu User Agent "
#~ "se a consulta contén \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido descargar a lista de"
#~ " nodos de saída a Tor desde: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Estás usando Tor e semella que tes"
#~ " este enderezo IP externo: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Non estás usando Tor e tes este endero IP externo: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Palabras chave"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -20,22 +20,23 @@
# Shpubly <Shpubly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# shoko <shoko@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# RoyBarina <roybarina@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: sacred-serpent <sacred-"
"serpent@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
"Last-Translator: RoyBarina <roybarina@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/he/>\n"
"Language: he\n"
"Language-Team: Hebrew "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/he/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 "
"&& n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "מפות"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "onion"
msgstr "שכבות בצל"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "כהה"
#. STYLE_NAMES['BLACK']
#: searx/searxng.msg
msgid "black"
msgstr ""
msgstr "שחור"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
#: searx/searxng.msg
@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "זמינות"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "אודות"
@ -356,28 +357,28 @@ msgstr "סגור"
msgid "answered"
msgstr "נענו"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "לא נמצא פריט"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "שגיאה בטעינת העמוד הבא"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "הגדרות לא תקינות, עליך לתקן את ההעדפות שלך"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "הגדרות לא תקינות"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "שגיאת חיפוש"
@ -445,29 +446,17 @@ msgstr "לפני {minutes} דקות"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "לפני {hours} שעות, {minutes} דקות"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "מפיק ערך אקראי"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "מייצרת ערכים אקראיים שונים"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "פונקציות סטטיסטיקה"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "חשב {func} של הארגומנטים"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "מחשבת {functions} של הארגומנטים"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "קבל כיוונים"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "הצג מסלול במפה .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -506,7 +495,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} אזכורים מ {firstCitationVelocityYear} עד "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -516,7 +505,7 @@ msgstr ""
"קובץ שאינו נתמך. TinEye תומך רק בתמונות שהן JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF או "
"WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -524,7 +513,7 @@ msgstr ""
"התמונה הזו הינה יותר מידי פשוטה מכדי למצוא התאמות. TinEye צריך רמה בסיסית"
" של פרטים חזותיים כדי להצליח למצוא התאמות."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "אי אפשר להוריד את תמונה זו."
@ -536,31 +525,35 @@ msgstr "דירוג ספרים"
msgid "File quality"
msgstr "איכות קובץ"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "חשב ביטויים מתמטיים באמצעות שורת החיפוש"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr "תוסף גיבוב"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "ממיר מחרוזות לתוך hash digests (לקט גיבוב) שונים."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "תוסף כתובות"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "שכתוב כתובות, מחיקת תוצאות או תעדוף לפי הכתובת"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "שכתוב Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -568,31 +561,31 @@ msgstr ""
"הימנע מגרסאות paywall על ידי הכוונה מחודשת לגרסאות כניסה-חופשית של "
"כתבי-עת כאשר ישנן"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "מידע עצמי"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"מציגה כתובת IP המשוייכת לך אם השאילתא היא \"ip\" וגם סוכן משתמש אם "
"השאילתא מכילה \"user agent\"."
"מציג את ה-IP שלך אם השאילתא היא \"ip\" ואת סוכן המשתמש שלך אם השאילתא היא "
"\"user-agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "ה-IP שלך הוא: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "סוכן המשתמש שלך הוא: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "טור בודק תוסף"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -600,33 +593,27 @@ msgstr ""
"תוסף זה בודק אם הכתובת של הבקשה היא צומת יציאה של TOR, ומודיע למשתמש אם "
"כן, כמו check.torproject.org אבל מ-SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"לא ניתן להוריד את רשימת צמתי היציאה של טור מ: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "לא ניתן להוריד את רשימת נקודות היציאה של Tor מ-"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "אתה משתמש בטור וזה נראה שיש לך את הIP הזה: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "הינך משתמש ב-Tor ונראה שברשותך כתובת ה-IP החיצונית"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "אינך משתמש/ת ב Tor וזוהי כתובתך: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "אינך משתמש ב-Tor וברשותך כתובת ה-IP החיצונית"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "הסרת Tracker URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "הסר ארגומנטי איתור מתוך URL מוחזר"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "המר בין יחידות"
@ -643,45 +630,45 @@ msgstr "המשך לעמוד %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "עמוד חיפוש"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "תרומות"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "מופעל באמצעות"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "מנוע מטא-חיפוש בקוד חופשי המכבד את פרטיותך"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "קוד מקור"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "דווח על בעיה"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "סטטיסטיקת מנוע חיפוש"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "שרתים מקבילים"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "פוליסת פרטיות"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "צור קשר עם מפעיל השירת"
@ -773,63 +760,55 @@ msgstr "מבחני בודק שכשלו: "
msgid "Errors:"
msgstr "שגיאות:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "קטגוריות עיקריות"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "מנועים"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "מנועי חיפוש שמופעלים כעת"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "שאילתות מיוחדות"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "עוגיות"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "תשובות"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "מספר תוצאות"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "נסה לחפש:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "בחזרה למעלה"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "עמוד קודם"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "עמוד הבא"
@ -941,17 +920,38 @@ msgstr "מבחן נכשל"
msgid "Comment(s)"
msgstr "הערות"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "דוגמאות"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "הגדרות"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "מילים נפרדות"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "תשובות"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "הורד תוצאות"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "נסה לחפש:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "הודעות ממנועי החיפוש"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "שניות"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "אין תוצאות נוספות. שווה לנסות את הדבר הב
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr "טעינת הדף מחדש"
msgstr "טעינת הדף מחדש."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "הפעל"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "מילות מפתח (מילה ראשונה בשאילתה)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1097,10 +1097,6 @@ msgstr "שם"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "דוגמאות"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "זוהי רשימת המודולים של המענה המיידי של SearXNG."
@ -1179,11 +1175,15 @@ msgstr "הכנס hash העדפות מועתק (ללא URL) על מנת לשחז
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash העדפות"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "מזהה אוביקט דיגיטלי (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "מפענח Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "בחר שירות המשתמש בשכתוב DOI"
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "זמן מירבי"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver"
msgstr ""
msgstr "מפענח Favicon"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
msgstr ""
msgstr "הצג Favicons קרוב לתוצאות החיפוש"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
@ -1369,23 +1369,23 @@ msgstr "שנה את שפת הממשק"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
msgid "URL formatting"
msgstr ""
msgstr "עיצוב כתובת אתר"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr ""
msgstr "יפה"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "מלא"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "מארח"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
msgstr ""
msgstr "שנה עיצוב כתובת תוצאות"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
@ -1984,3 +1984,50 @@ msgstr "הסתר וידאו"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "מפיק ערך אקראי"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "פונקציות סטטיסטיקה"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "מחשבת {functions} של הארגומנטים"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "קבל כיוונים"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "מציגה כתובת IP המשוייכת לך אם "
#~ "השאילתא היא \"ip\" וגם סוכן משתמש "
#~ "אם השאילתא מכילה \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להוריד את רשימת צמתי "
#~ "היציאה של טור מ: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "אתה משתמש בטור וזה נראה שיש לך את הIP הזה: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "אינך משתמש/ת ב Tor וזוהי כתובתך: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "מילות מפתח"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: SecularSteve "
"<secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Vrijeme rada"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "O nama"
@ -354,28 +354,28 @@ msgstr "zatvoren"
msgid "answered"
msgstr "odgovoren"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nevažeće postavke"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "greška u pretraživanju"
@ -443,29 +443,17 @@ msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "prije {hours} sat(i,a) i {minutes} minut(u,e,a)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Nasumični generator vrijednosti"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generirajte različite nasumične vrijednosti"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistične funkcije"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Dobij upute"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -504,7 +492,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -514,7 +502,7 @@ msgstr ""
"format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
"WebP formata."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -522,7 +510,7 @@ msgstr ""
"Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
"osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
@ -534,63 +522,65 @@ msgstr "Ocjena knjige"
msgid "File quality"
msgstr "Kvaliteta datoteke"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Izračunaj matematički izraz putem tražilice"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "Izlaz hash funkcije"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Dodatak (plugin) za Hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Prepiši hostanmes, ukloni rezultate ili ih prioritiziraj na temelju "
"hostname-a"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informacije o sebi"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
"upit sadrži \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Vaš IP je: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Vaš user-agent je: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor plugin za provjeru"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -599,33 +589,27 @@ msgstr ""
"šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova s: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Konvertiraj između jedinica"
@ -642,45 +626,45 @@ msgstr "Idi na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "pretraži stranicu"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donirajte"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Pokreće"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Tragač problema"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Podaci o tražilici"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Javne instance"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politika privatnosti"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
@ -772,63 +756,55 @@ msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
msgid "Errors:"
msgstr "Greške:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Zadane kategorije"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Korisničko sučelje"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Tražilice"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Trenutno korištene tražilice"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Posebni upiti"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Broj rezultata"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Natrag na vrh"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
@ -940,10 +916,31 @@ msgstr "Neuspjeli test"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentar(i)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Preuzmi rezultate"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Poruke s tražilica"
@ -1084,8 +1081,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1096,10 +1093,6 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
@ -1181,11 +1174,15 @@ msgstr "Umetnite kopiranu preferencu hash-a (bez URL-a) za rješenje"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Preference hash-a"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
@ -2008,3 +2005,51 @@ msgstr "sakrij video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Nasumični generator vrijednosti"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistične funkcije"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Dobij upute"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Prikazuje vašu IP adresu ako je "
#~ "upit \"ip\" i vaš korisnički agent "
#~ "ako upit sadrži \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih"
#~ " čvorova s: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ključne riječi"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -22,18 +22,19 @@
# Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 04:26+0000\n"
"Last-Translator: kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -182,7 +183,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
@ -354,28 +355,28 @@ msgstr "Lezárt"
msgid "answered"
msgstr "megválaszolt"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nincs találat"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Érvénytelen beállítások"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "keresési hiba"
@ -443,29 +444,17 @@ msgstr "{minutes} perce"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Véletlenérték-generátor"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statisztikai függvények"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Szinonimák"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Útvonaltervezés"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -504,7 +493,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -514,7 +503,7 @@ msgstr ""
"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF vagy WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -522,7 +511,7 @@ msgstr ""
"A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
"vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "A kép nem tölthető le."
@ -534,33 +523,37 @@ msgstr "Könyv értékelése"
msgid "File quality"
msgstr "Fájlminőség"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr "Hash bővítmény"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash érték"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Kiszolgálónév modul"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
"őket a kiszolgálónév alapján"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Szabad DOI használata"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -568,31 +561,31 @@ msgstr ""
"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
" elérhető változatára irányítja át"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Személyes információk"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése "
"ezeket tartalmazza: „ip” és „user agent”."
"Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
"ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Az IP címed: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "A felhasználói ügynököd: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -601,35 +594,29 @@ msgstr ""
" és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
"SearXNG-től."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
" webcíméből"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Váltson mértékegységek között"
@ -646,45 +633,45 @@ msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "keresőoldalra"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Támogatás"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Forráskód"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Hibajegykövető"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Keresőstatisztikák"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Publikus példányok"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
@ -778,63 +765,55 @@ msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
msgid "Errors:"
msgstr "Hibák:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói felület"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Adatvédelem"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Keresőmotorok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Speciális lekérdezések"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Sütik"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Válaszok"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Találatok száma"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Információ"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Keresés erre:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Vissza a lap tetejére"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
@ -946,10 +925,31 @@ msgstr "Elbukott teszt"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Megjegyzések"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "Meghatározások"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Szinonimák"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Válaszok"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Találatok letöltése"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Keresés erre:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezés"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1102,10 +1102,6 @@ msgstr "Név"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
@ -1187,11 +1183,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr "Beállítások kivonatai"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Szabad DOI feloldó"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
@ -2014,3 +2014,51 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statisztikai függvények"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Útvonaltervezés"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
#~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
#~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
#~ "agent”."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
#~ " csomópontok listáját innen: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Kulcsszavak"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr ""
@ -342,28 +342,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nulle item trovate"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurationes non valide, per favor, modifica tu preferentias"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurationes invalide"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "error in recerca"
@ -431,28 +431,16 @@ msgstr "{minutes} minuta(s) retro"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuta(s) retro"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator de valores aleatori"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generar differente valores aleatori"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Functiones statistic"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Computa {functions} del argumentos"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
@ -490,20 +478,20 @@ msgid ""
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
@ -515,31 +503,35 @@ msgstr ""
msgid "File quality"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -547,61 +539,55 @@ msgstr ""
"Evita paywalls per redirectionar a versiones de publicationes in accesso "
"aperte, quando disponibile"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Monstra tu IP si le consulta es \"ip\"; e monstra tu agente de usator si "
"le consulta contine \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Remover tracker del URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remover argumentos del tracker ab le URL retornate"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -618,45 +604,45 @@ msgstr "Ir al %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "pagina de recerca"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Actionate per"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statisticas de motores"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -748,63 +734,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "categorias predefinite"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfacie del usator"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialitate"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de recerca actualmente usate"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Replicas"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Numero de resultatos"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Essaya recercar pro:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr ""
@ -916,10 +894,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Replicas"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Discargar resultatos"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Essaya recercar pro:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1060,8 +1059,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitter"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Parolas clave"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1072,10 +1071,6 @@ msgstr "Nomine"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1153,11 +1148,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1958,3 +1957,49 @@ msgstr "occultar video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator de valores aleatori"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Functiones statistic"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Computa {functions} del argumentos"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Monstra tu IP si le consulta es"
#~ " \"ip\"; e monstra tu agente de "
#~ "usator si le consulta contine \"user "
#~ "agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Parolas clave"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: bukutulis "
"<bukutulis@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/id/>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/id/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Waktu aktif"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Tentang"
@ -352,28 +352,28 @@ msgstr "Tertutup"
msgid "answered"
msgstr "dijawab"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Item tidak ditemukan"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat laman berikutnya"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Pengaturan takvalid. Mohon ubah preferensi Anda"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Pengaturan takvalid"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "galat pencarian"
@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "{minutes} menit yang lalu"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} jam, {minutes} menit yang lalu"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Penghasil nilai acak"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Menghasilkan nilai-nilai acak yang berbeda"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Fungsi statistika"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Hitung {func} dari argumen"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonim"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Dapatkan arah"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr "Tampilkan rute di peta .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -502,7 +490,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} kutipan dari tahun {firstCitationVelocityYear} sampai "
"dengan {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -512,7 +500,7 @@ msgstr ""
"tidak didukung. TinEye hanya mendukung gambar JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF, "
"atau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -521,7 +509,7 @@ msgstr ""
"TinEye membutuhkan gambar dengan setidaknya detail mendasar agar "
"kecocokannya dengan gambar lain dapat terdeteksi."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Gambar ini tidak dapat diunduh."
@ -533,61 +521,65 @@ msgstr "Penilaian buku"
msgid "File quality"
msgstr "Kualitas berkas"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Hitung ekspresi matematika di bilah pencarian"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr "Plugin hash"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Mengubah untaian (string) menjadi pilah digest (hash digest) yang berbeda."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "pilah digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin nama hos"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "Tulis ulang nama hos, hapus atau prioritaskan hasil berdasarkan nama hos"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Penulisan ulang Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Hindari paywall dengan mengalihkan ke versi terbuka jika tersedia"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informasi Diri"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Menampilkan IP Anda jika pencariannya adalah \"ip\" dan agen pengguna "
"Anda jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
"Menampilkan IP Anda jika kueri adalah \"ip\" dan agen pengguna Anda jika "
"kueri adalah \"user-agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP Anda: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Agen pengguna Anda: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin pemeriksaan Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -596,37 +588,27 @@ msgstr ""
"dan memberi tahu pengguna jika alamat tersebut memang node keluaran Tor; "
"seperti check.torproject.org, tetapi dari SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tidak dapat mengunduh daftar node-keluar Tor dari: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Tidak dapat mengunduh daftar node keluar Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan sepertinya alamat IP eksternal Anda "
"adalah sebagai berikut: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Anda menggunakan Tor dan sepertinya Anda memiliki alamat IP eksternal"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang tidak menggunakan Tor dan alamat IP eksternal Anda adalah "
"sebagai berikut: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Anda tidak menggunakan Tor dan Anda memiliki alamat IP eksternal"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Penghapus URL pelacak"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Menghapus argumen pelacak dari URL yang dikembalikan"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Konversikan antarsatuan"
@ -643,45 +625,45 @@ msgstr "Menuju %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "halaman pencarian"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Berdonasi"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Diberdayakan oleh"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "sebuah mesin pencari meta terbuka yang menghormati privasi Anda"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Pelacak masalah"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistika mesin"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instansi umum"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Kebijakan privasi"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Hubungi pengelola instansi"
@ -775,63 +757,55 @@ msgstr "Tes pemeriksa gagal: "
msgid "Errors:"
msgstr "Galat:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Kategori bawaan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Mesin"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Mesin pencari yang saat ini digunakan"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Pencarian Khusus"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Kuki"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Jawaban"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Jumlah hasil"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informasi"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Coba cari:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Kembali ke laman atas"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Laman sebelumnya"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Laman berikutnya"
@ -943,10 +917,31 @@ msgstr "Tes gagal"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentar"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr "Definisi"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonim"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Jawaban"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Unduh hasil"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Coba cari:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Pesan dari mesin pencarian"
@ -1087,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Izinkan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr "Kata kunci (kata pertama dalam kueri)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1099,10 +1094,6 @@ msgstr "Nama"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Berikut ini adalah daftar modul-penjawab instan SearXNG."
@ -1184,11 +1175,15 @@ msgstr "Sisipkan salinan pilah preferensi (tanpa URL) untuk memulihkan"
msgid "Preferences hash"
msgstr "pilah preferensi"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Penyelesaian Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Pilih layanan yang digunakan oleh penulisan ulang DOI"
@ -1898,3 +1893,56 @@ msgstr "sembunyikan video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Penghasil nilai acak"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Fungsi statistika"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Menghitung {functions} dari argumen"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Dapatkan arah"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Menampilkan IP Anda jika pencariannya "
#~ "adalah \"ip\" dan agen pengguna Anda "
#~ "jika pencariannya mengandung \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat mengunduh daftar node-keluar"
#~ " Tor dari: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Anda sedang menggunakan Tor dan "
#~ "sepertinya alamat IP eksternal Anda "
#~ "adalah sebagai berikut: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Anda sedang tidak menggunakan Tor dan"
#~ " alamat IP eksternal Anda adalah "
#~ "sebagai berikut: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Kata kunci"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: tiziodcaio "
"<tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Al riguardo"
@ -373,28 +373,28 @@ msgstr "chiuso"
msgid "answered"
msgstr "risposto"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nessun oggetto trovato"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Impostazioni non valide"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "errore di ricerca"
@ -462,29 +462,17 @@ msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generatore di numeri casuali"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genera più numeri casuali"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funzioni statistiche"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Ricevi direzioni"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -523,7 +511,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -533,7 +521,7 @@ msgstr ""
"formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
" GIF, BMP, TIFF o Web."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -542,7 +530,7 @@ msgstr ""
"un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
"con successo."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
@ -554,33 +542,37 @@ msgstr "Valutazione del libro"
msgid "File quality"
msgstr "Qualità del file"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "digest dell'hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin dell'hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
"all'hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -588,31 +580,29 @@ msgstr ""
"Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
" versione ad accesso libero"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informazioni su di sé"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
"cercato \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Il tuo IP è: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Il tuo interprete è: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin di verifica tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -620,35 +610,27 @@ msgstr ""
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
"Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
"https://check.torproject.org?exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Rimuovi URL traccianti"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Converti tra le unità"
@ -665,45 +647,45 @@ msgstr "Vai a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "cerca nella pagina"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Offerto da"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Registratore dei problemi"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistiche dei motori"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Istanze pubbliche"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politica sulla riservatezza"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
@ -801,63 +783,55 @@ msgstr "Test di controllo fallito(i): "
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorie predefinite"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motori"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Richieste speciali"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Risposte"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Numero di risultati"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Prova a cercare:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Torna in cima"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
@ -969,10 +943,31 @@ msgstr "Test fallito"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Commento(i)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Risposte"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Scarica i risultati"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Prova a cercare:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
@ -1115,8 +1110,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Autorizza"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1127,10 +1122,6 @@ msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
@ -1211,11 +1202,15 @@ msgstr "Inserisci lhash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash delle preferenze"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolver Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
@ -2049,3 +2044,54 @@ msgstr "nascondi video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funzioni statistiche"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Ricevi direzioni"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
#~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
#~ " hai cercato \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Non ho potuto scaricare la lista "
#~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
#~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
#~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Parole chiave"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -27,19 +27,19 @@
# syobon <syobon@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 07:09+0000\n"
"Last-Translator: tentsbet <tentsbet@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ja/>\n"
"Last-Translator: tentsbet <tentsbet@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ja/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "関連情報"
@ -360,28 +360,28 @@ msgstr "クローズ"
msgid "answered"
msgstr "回答"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "アイテムが見つかりません"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "次のページの読み込み中にエラーが発生しました"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "設定が無効です、設定を変更してください"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "無効な設定です"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "検索エラー"
@ -449,29 +449,17 @@ msgstr "{minutes} 分前"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 時間と{minutes} 分前"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "ランダムな値を生成"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "異なるランダムな値を生成する"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "統計機能"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "変数の {functions} を計算する"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "類義語"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "経路を取得する"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -510,20 +498,20 @@ msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} 年から "
"{lastCitationVelocityYear}年まで{numCitations} が引用文献として"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "この画像URLは読み取ることができません。サポートされていないフォーマットだと考えられます。TinEyeはJPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF、WebPの画像のみサポートしています。"
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "画像が単純すぎます。TinEyeが正しく照合を行うにはある程度詳細な視覚情報が必要です。"
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "この画像はダウンロードはできません。"
@ -535,89 +523,89 @@ msgstr "書籍評価点数"
msgid "File quality"
msgstr "ファイル品質"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "検索バーで数式を計算"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "文字列を異なるハッシュダイジェストに変換。"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "ハッシュダイジェスト"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "ホスト名プラグイン"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "検索結果からこのホスト名を基に削除もしくは優先的に書き換えを行う"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "オープンアクセス DOI の書き換え"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "可能ならば オープンアクセス版の出版物へリダイレクトし、有料出版物を回避する"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "自分の情報"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "あなたのIPは: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "あなたのユーザーエージェントは: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor 確認プラグイン"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "このプラグインではcheck.torprogject.orgのようにTor 出口ードのIPアドレスをSearXNGからチェックする。"
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor 出口ノードの一覧をダウンロードできません"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "あなたの利用しているTorの外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "トラッカー URL リムーバー"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "返された URL からトラッカー引数を消去する"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "単位を変換"
@ -634,45 +622,45 @@ msgstr "%(search_page)s へ行く。"
msgid "search page"
msgstr "検索ページ"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "プライバシーを尊重する、オープンメタ検索エンジン"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "課題報告"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "検索エンジンの状態"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "パブリック インスタンス"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "インスタンスメンテナと連絡を取る"
@ -764,63 +752,55 @@ msgstr "失敗したチェッカーテスト: "
msgid "Errors:"
msgstr "エラー:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "一般"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "デフォルトのカテゴリ"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "検索エンジン"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "現在使用中の検索エンジン"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "特殊クエリー"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "クッキー"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "回答"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "通知の数"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "インフォ"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "検索のオススメ:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "トップに戻る"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
@ -932,10 +912,31 @@ msgstr "テストに失敗しました"
msgid "Comment(s)"
msgstr "コメント"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "類義語"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "回答"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "ダウンロードするファイル形式"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "検索のオススメ:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "検索エンジンからのメッセージ"
@ -1076,8 +1077,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "許可する"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1088,10 +1089,6 @@ msgstr "名前"
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "これは SearXNG の即席回答モジュールのリストです。"
@ -1166,11 +1163,15 @@ msgstr "設定を復元するためにURLなしでのハッシュをコピ
msgid "Preferences hash"
msgstr "設定ハッシュ"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "オープンアクセス DOI リゾルバー"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "DOI書き換えにて使用するサービスを選択"
@ -1947,3 +1948,48 @@ msgstr "動画を隠す"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "ランダムな値を生成"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "統計機能"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "変数の {functions} を計算する"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "経路を取得する"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\""
#~ " が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor 出口ノードの一覧をダウンロードできません"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "あなたの利用しているTorの外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "キーワード"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: seonghobae "
"<seonghobae@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "정보"
@ -347,28 +347,28 @@ msgstr "닫힘"
msgid "answered"
msgstr "응답"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "검색 결과가 없습니다"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "소스"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "다음 페이지를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "잘못된 설정입니다, 설정을 수정하세요"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "잘못된 설정"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "검색 오류"
@ -436,29 +436,17 @@ msgstr "{minutes}분 전"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours}시간 {minutes}분 전"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "난수 생성기"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "다른 난수 생성"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "통계 기능"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} 매개변수 계산"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "길찾기"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -497,7 +485,7 @@ msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear}년부터 {lastCitationVelocityYear}년까지의 "
"{numCitations}회 인용"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -506,7 +494,7 @@ msgstr ""
"이미지 주소를 읽을 수 없습니다. 파일 포맷을 지원하지 않아 발생하는 문제일 수도 있습니다. TinEye는 JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF 그리고 WebP 이미지만 지원합니다."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -514,7 +502,7 @@ msgstr ""
"이미지가 너무 단순해 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다. TinEye가 일치하는 이미지를 성공적으로 식별하기 위해선 최소 수준의 "
"시각적 정보가 필요합니다;."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "다운로드할 수 없는 이미지입니다."
@ -526,59 +514,63 @@ msgstr "책 평점"
msgid "File quality"
msgstr "파일 품질"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "검색바를 통해 수학연산 계산하기"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "문자열을 다른 해시 다이제스트 값으로 변환합니다."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "해시 다이제스트"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "호스트 이름 플러그인"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "검색 결과에서 이 호스트 이름을 기준으로 삭제 또는 우선순위에 따라 재작성하기"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "오픈 액세스 DOI 재작성"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "가능한 경우 공개 액세스 버전의 출판물로 리디렉션하여 페이월 방지"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "본인 정보"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "쿼리가 \"ip\"인 경우 사용자의 IP를 표시하고 쿼리에 \"user agent\"가 포함된 경우 사용자 에이전트를 표시합니다."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "당신의 IP는: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "당신의 사용자 에이전트는: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor 검사 플러그인"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -586,31 +578,27 @@ msgstr ""
"이 플러그인은 요청의 주소가 토르 출구 노드 인지 확인하고 사용자에게 check.torproject.org와 같이 "
"SearchXNG의 주소인지 알려줍니다."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "https://check.torproject.org/exit-addresses 에서 토르 출구 노드를 다운로드 받는데 실패하였습니다"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Tor를 사용하고 있고 외부 IP 주소는 {ip_address} 입니다"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Tor를 사용하고 있지 않고 외부 IP 주소가 {ip_address}인 것 같습니다"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "추적기 URL 제거기"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "반환된 URL에서 추적기 매개변수 제거"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "단위 환산"
@ -627,45 +615,45 @@ msgstr "%(search_page)s로 이동합니다."
msgid "search page"
msgstr "검색 페이지"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "기부"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "개인정보를 존중하는 개방형 메타 검색 엔진"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "소스 코드"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "이슈 트래커"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "검색 엔진 상태"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "공개 인스턴스"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "개인 정보 정책"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "인스턴스 관리자에게 문의"
@ -757,63 +745,55 @@ msgstr "실패한 검사기 테스트: "
msgid "Errors:"
msgstr "오류:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "일반"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "기본 카테고리"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "사용자 인터페이스"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "개인정보 보호"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "검색엔진"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "현재 사용중인 검색 엔진"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "특수 쿼리"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "쿠키"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "답변"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "결과 수"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "정보"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "다음을 검색 해보세요:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "위로 돌아가기"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
@ -925,10 +905,31 @@ msgstr "테스트 실패"
msgid "Comment(s)"
msgstr "댓글"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "예시"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "답변"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "검색결과 다운로드"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "다음을 검색 해보세요:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "검색 엔진에서 발생한 메시지"
@ -1069,8 +1070,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "허용"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1081,10 +1082,6 @@ msgstr "이름"
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "예시"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "SearXNG의 즉각응답 모듈 목록입니다."
@ -1159,11 +1156,15 @@ msgstr "(URL 제외하여) 설정 해시를 복사해 복원"
msgid "Preferences hash"
msgstr "설정 해시"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "오픈 엑세스 DOI 리졸버"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "DOI 재작성에 사용된 서비스 선택"
@ -1822,3 +1823,50 @@ msgstr "비디오 숨기기"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "난수 생성기"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "통계 기능"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "{functions} 매개변수 계산"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "길찾기"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "쿼리가 \"ip\"인 경우 사용자의 IP를 표시하고 쿼리에"
#~ " \"user agent\"가 포함된 경우 사용자 에이전트를 "
#~ "표시합니다."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses 에서 토르"
#~ " 출구 노드를 다운로드 받는데 실패하였습니다"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Tor를 사용하고 있고 외부 IP 주소는 {ip_address} 입니다"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Tor를 사용하고 있지 않고 외부 IP 주소가 {ip_address}인 것 같습니다"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "키워드"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -14,21 +14,21 @@
# Mooo <mooo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/lt/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: lt\n"
"Language-Team: Lithuanian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/lt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100"
" < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :"
" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Apie"
@ -349,28 +349,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr "atsakyta"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Elementų nerasta"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Klaida keliant kitą puslapį"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Neteisingi nustatymai, pakeiskite savo nuostatas"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Neteisingi nustatymai"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "paieškos klaida"
@ -438,29 +438,17 @@ msgstr "prieš {minutes} min"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "prieš {hours} val., {minutes} min"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Atsitiktinių skaičiu generatorius"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generuoja įvairias atsitiktinius skaičius"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikos funkcijos"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Skaičiuoti argumentų {functions} funkcijas"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "sinonimai"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Gauti nurodymus"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citatos iš metų{firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -508,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti šio vaizdo URL. Taip gali būti dėl nepalaikomo failo"
" formato. TinEye palaiko tik JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF arba WebP vaizdus."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -517,7 +505,7 @@ msgstr ""
" nustatyti atitikmenis, „TinEye“ reikalingas pagrindinis vizualinių "
"detalių lygis."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Nepavyko atsisiųsti vaizdo."
@ -529,31 +517,35 @@ msgstr "Knygos įvertinimas"
msgid "File quality"
msgstr "Failo kokybė"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konvertuoja eilutes į skirtingas maišos santraukas."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "maišos santrauka"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Atvirosios prieigos DOI perrašymas"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -561,31 +553,29 @@ msgstr ""
"Vengti apmokamas sienas, peradresuojant į atviros prieigos publikacijų "
"versijas"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Savęs informacija"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Rodo jūsų IP adresą, jei užklausa yra \"ip\" ir jūsų naudotojo agentą, "
"jei užklausoje yra \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Jūsų IP adresas: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "„Tor check“ papildinys"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -594,33 +584,27 @@ msgstr ""
" informuoja vartotoją, jei taip yra; kaip check.torproject.org, bet iš "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Nepavyko atsisiųsti „Tor“ išėjimo mazgų sąrašo iš: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Naudojate Tor ir atrodo, kad turite šį išorinį IP adresą: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Jūs nenaudojate Tor ir turite šį išorinį IP adresą: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Seklių URL šalintojas"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Šalinti seklių argumentus iš grąžinamų URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -637,45 +621,45 @@ msgstr "Pereiti į %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "paieškos puslapį"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Paaukoti"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Veikia su"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "privatumą gerbiantis atviras metapaieškos variklis"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Šaltinio kodas"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Klaidų sekiklis"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistika statistika"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Viešos instancijos"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privatumo politika"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Susisiekite su instancijos prižiūrėtoju"
@ -767,63 +751,55 @@ msgstr "Nepavykęs tikrintojo testas (-ai): "
msgid "Errors:"
msgstr "Klaidos:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Numatytosios kategorijos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Naudotojo sąsaja"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Sistemos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Šiuo metu naudojamos paieškos sistemos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Specialios Užklausos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Slapukai"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Atsakymai"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Rezultatų skaičius"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Bandykite ieškoti:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Atgal į viršų"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Praitas puslapis"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Kitas puslapis"
@ -935,10 +911,31 @@ msgstr "Nepavykęs testas"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentaras(-ai)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Pavyzdžiai"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "sinonimai"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Atsakymai"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Atsisiųsti rezultatus"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Bandykite ieškoti:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Pranešimai iš paieškos sistemų"
@ -1079,8 +1076,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1091,10 +1088,6 @@ msgstr "Pavadinimas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Pavyzdžiai"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Šis sąrašas yra SearXNG"
@ -1176,11 +1169,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Atvirosios prieigos DOI sprendimų įtaisas"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1982,3 +1979,52 @@ msgstr "slėpti vaizdo įrašą"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Atsitiktinių skaičiu generatorius"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikos funkcijos"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Skaičiuoti argumentų {functions} funkcijas"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Gauti nurodymus"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Rodo jūsų IP adresą, jei užklausa "
#~ "yra \"ip\" ir jūsų naudotojo agentą, "
#~ "jei užklausoje yra \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyko atsisiųsti „Tor“ išėjimo mazgų "
#~ "sąrašo iš: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Naudojate Tor ir atrodo, kad turite šį išorinį IP adresą: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Jūs nenaudojate Tor ir turite šį išorinį IP adresą: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Raktažodžiai"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Darbspējas laiks"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Par"
@ -346,28 +346,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nav atrasts neviens vienums"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Kļūda lādējot nākošo lapu"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nepareizi iestatījumi, lūdzu rediģējiet savas preferences"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nederīgi iestatījumi"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "meklēšanas kļūda"
@ -435,29 +435,17 @@ msgstr "pirms {minutes} minūtes(-ēm)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pirms {hours} stundas(-ām) un {minutes} minūtēm(-es)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Nejaušu vērtību ģenerators"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Ģenerēt citas nejaušas vērtības"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikas funkcijas"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Aprēķināt argumentu {functions}"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Saņemt norādījumus"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -496,7 +484,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citāti no {firstCitationVelocityYear} līdz "
"{lastCitationVelocityYear} gada"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -506,7 +494,7 @@ msgstr ""
"formātu. TinEye atbalsta tikai JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF vai WebP "
"attēlus."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -514,7 +502,7 @@ msgstr ""
"Attēls ir pārāk vienkāršs, lai atrastu atbilstību. Lai veiksmīgi noteiktu"
" sakritības, TinEye ir nepieciešams pamata vizuālo detaļu līmenis."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Attēlu neizdevās lejupielādēt."
@ -526,31 +514,35 @@ msgstr "grāmatu vērtējums"
msgid "File quality"
msgstr "Failu kvalitāte"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Pārvērš virknes (strings) par dažādiem jaucējkoda īssavilkumiem."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "jaucējkoda sašķelšana"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Atvērtās piekļuves DOI pārrakstīšana"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -558,61 +550,55 @@ msgstr ""
"Izvairieties no maksas sienām, novirzot uz publikāciju atvērtās piekļuves"
" versijām, ja tās ir pieejamas"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informācija par sevi"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Tiek parādīts jūsu IP, ja pieprasījums ir \"ip\", un jūsu lietotāja "
"aģents, ja pieprasījumā ir \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Pārbaudiet Tor spraudni"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Jūs izmantojat TOR un izskatās ka jūsu ārējā IP adrese ir:{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Izsekošanas URL noņemšanas līdzeklis"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -629,45 +615,45 @@ msgstr "Doties uz %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Ziedo"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Opcijas"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Pirmkods"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privātuma politika"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -761,63 +747,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr "Kļūdas:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Noklusējuma kategorijas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privātums"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Dzinēji"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Pašlaik izmantotās meklētājprogrammas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Atbildes"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Rezultātu skaits"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informācija"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Mēģiniet meklēt:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Atpakaļ uz augšu"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Iepriekšējā lapa"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Nākamā lapa"
@ -929,10 +907,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Piemēri"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Atbildes"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Lejupielādes rezultāti"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Mēģiniet meklēt:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1073,8 +1072,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Atļaut"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1085,10 +1084,6 @@ msgstr "Vārds"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Piemēri"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Šis ir SearXNG tūlītējās atbildēšanas moduļu saraksts."
@ -1166,11 +1161,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1715,3 +1714,48 @@ msgstr "slēpt video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Nejaušu vērtību ģenerators"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikas funkcijas"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Aprēķināt argumentu {functions}"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Saņemt norādījumus"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tiek parādīts jūsu IP, ja pieprasījums"
#~ " ir \"ip\", un jūsu lietotāja aģents,"
#~ " ja pieprasījumā ir \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Jūs izmantojat TOR un izskatās ka jūsu ārējā IP adrese ir:{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Atslēgvārdi"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr ""
@ -335,28 +335,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr ""
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr ""
@ -424,28 +424,16 @@ msgstr ""
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
@ -483,20 +471,20 @@ msgid ""
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr ""
@ -508,89 +496,89 @@ msgstr ""
msgid "File quality"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -607,45 +595,45 @@ msgstr ""
msgid "search page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -737,63 +725,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr ""
@ -905,10 +885,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1049,7 +1050,7 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
@ -1061,10 +1062,6 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1139,11 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: staram <staram@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: ms\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Masa aktif"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Tentang"
@ -348,28 +348,28 @@ msgstr "tutup"
msgid "answered"
msgstr "dijawab"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "barang tidak dijumpai"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Punca"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat turun muka seterusnya"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Kesilapan tetapan, sila ubahsuai pilihan"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Tetapan tidak sah"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "ralat pencarian"
@ -437,29 +437,17 @@ msgstr "{minit} minit yang lalu"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{jam} jam, {minit} minit yang lalu"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Penjana nombor rawak"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Jana jumlah rawak yang berbeza"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Fungsi statistik"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Mengira {functions} dari hujah-hujah"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Dapatkan tunjuk-arah"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -498,7 +486,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} cetusan daripada tahun {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -508,7 +496,7 @@ msgstr ""
"yang tidak disokong. TinEye hanya menyokong imeg yang dalam format JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF atau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -516,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Gambar ini terlalu mudah untuk mencari padanan. TinEye memerlukan tahap "
"butiran visual asas untuk mengenal pasti padanan dengan berjaya."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Imej tidak dapat dimuat turun."
@ -528,33 +516,37 @@ msgstr "Penarafan buku"
msgid "File quality"
msgstr "Kualiti fail"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Kira ungkapan matematik melalui bar carian"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Ubah rentetan kepada \"hash digest\" yang berbeza."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "huraian hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin nama hos"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Menulis semula nama hos, buang keputusan atau memberi keutamaan kepada "
"mereka berdasarkan nama hos"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Akses Terbuka DOI tulis-semula"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -562,31 +554,29 @@ msgstr ""
"Elakkan paywall dengan mengubahalih kepada penerbitan versi akses-awam "
"jika ada"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Maklumat Diri"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah \"ip\" dan ejen pengguna anda "
"jika pertanyaan mengandungi \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP anda adalah: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Agen pengguna anda adalah: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor semak plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -595,35 +585,27 @@ msgstr ""
"memberitahu pengguna jika ya; seperti check.torproject.org, tetapi dari "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Tidak dapat memuat turun senarai nod keluar Tor dari: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan nampaknya anda mempunyai alamat IP luaran"
" ini: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Anda tidak mengguna Tor dan ini adalah alamat IP luaran anda: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Pemadam penjejak URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Buang hujah penjejak dari URL yang dikembalikan"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Tukar antara unit"
@ -640,45 +622,45 @@ msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "Laman carian"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Derma"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Pilihan"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Didukung oleh"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "enjin carian meta terbuka yang menghormati privasi"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kod sumber"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Isu penjejak"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistik enjin"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Kejadian awam"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polisi privasi"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Hubungi penyelenggara kejadian"
@ -772,63 +754,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr "Ralat:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Enjin-enjin"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Enjin carian yang digunakan pada masa ini"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Pertanyaan Khas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Jawapan"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Bilangan keputusan"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Cuba cari:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Balik ke atas"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Halaman seterusnya"
@ -940,10 +914,31 @@ msgstr "Ujian gagal"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Ulasan"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Contoh-contoh"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Jawapan"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Keputusan muat turun"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Cuba cari:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mesej dari enjin carian"
@ -1084,8 +1079,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Benarkan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1096,10 +1091,6 @@ msgstr "Nama"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Contoh-contoh"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ini adalah senarai modul jawapan segera SearXNG."
@ -1180,11 +1171,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1719,3 +1714,57 @@ msgstr "sembunyikkan video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Penjana nombor rawak"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Fungsi statistik"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Mengira {functions} dari hujah-hujah"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Dapatkan tunjuk-arah"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah"
#~ " \"ip\" dan ejen pengguna anda jika"
#~ " pertanyaan mengandungi \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat memuat turun senarai nod "
#~ "keluar Tor dari: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Anda sedang menggunakan Tor dan "
#~ "nampaknya anda mempunyai alamat IP "
#~ "luaran ini: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak mengguna Tor dan ini "
#~ "adalah alamat IP luaran anda: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Kata kunci"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: laaknor <laaknor@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: nb_NO\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Om"
@ -349,28 +349,28 @@ msgstr "lukket"
msgid "answered"
msgstr "svart på"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Fant ingen elementer"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ugyldige innstillinger"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "søkefeil"
@ -438,29 +438,17 @@ msgstr "for {minutes} minuter siden"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator for tilfeldige tall"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikkfunksjoner"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Få veibeskrivelser"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
"som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
"WebP formater."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -517,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
"lignende bilder."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
@ -529,31 +517,35 @@ msgstr "Bokvurdering"
msgid "File quality"
msgstr "Filkvalitet"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Kalkuler matematiske uttrykk via søkebaren"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "sjekksumsføljetong"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI-omskriving"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -561,31 +553,29 @@ msgstr ""
"Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
"publikasjoner når de forefinnes"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Selv informasjon"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
" inneholder \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Din IP er "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor sjekking plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -594,35 +584,27 @@ msgstr ""
"utgangsnode, og informerer brukeren om den er det; slik som "
"check.torproject.org gjør, men fra SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Konverter mellom forskjellige enheter"
@ -639,45 +621,45 @@ msgstr "Gå til %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "søkeside"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Doner"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Drevet av"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Problemsporer"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Søkemotorstatistikk"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Offentlige instanser"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Personvernerklæring"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
@ -771,63 +753,55 @@ msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
msgid "Errors:"
msgstr "Feil:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Forvalgte kategorier"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Søkemotorer"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Brukte søkemotorer"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Spesialspørringer"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Informasjonskapsler"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Antall resultater"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Prøv å søke etter:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Til toppen"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
@ -939,10 +913,31 @@ msgstr "Mislykket test"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentar(er)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymer"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Last ned resultater"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Prøv å søke etter:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
@ -1083,8 +1078,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1095,10 +1090,6 @@ msgstr "Navn"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
@ -1179,11 +1170,15 @@ msgstr "Sett inn kopiert innstillinger-hash (uten URL) for å gjenopprette"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Innstillinger-hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI-utleder"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
@ -1913,3 +1908,54 @@ msgstr "skjul video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator for tilfeldige tall"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikkfunksjoner"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Få veibeskrivelser"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Viser din IP hvis spørringen er "
#~ "\"ip\" og din brukeragent hvis "
#~ "spørringen inneholder \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke laste ned listen over "
#~ "Tor-utgangsnoder fra: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Du bruker Tor og det ser ut "
#~ "som om du har denne eksterne IP"
#~ " adressen: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Nøkkelord"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: notlmutsaers "
"<notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "bedrijfstijd"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Over"
@ -369,28 +369,28 @@ msgstr "gesloten"
msgid "answered"
msgstr "beantwoord"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Geen resultaat gevonden"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fout bij het laden volgende pagina"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ongeldige instellingswaarde, controleer invoer"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige instellingen"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "zoekfout"
@ -458,29 +458,17 @@ msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} u(u)r(en), {minutes} minu(u)t(en) geleden"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistische functies"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Bereken {functions} van de opties"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synoniemen"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Routebeschrijving"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -519,7 +507,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citaties sinds jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -529,7 +517,7 @@ msgstr ""
"ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes "
"JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -538,7 +526,7 @@ msgstr ""
" vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol "
"te identificeren."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
@ -550,33 +538,37 @@ msgstr "Boekbeoordelingswaarde"
msgid "File quality"
msgstr "Bestandskwaliteit"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "validatiewaarde"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Hostnamen plug-in"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis "
"van de hostnaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI bewerken"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -584,31 +576,29 @@ msgstr ""
"Omzeil betaalde bronsites met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke "
"versies van publicaties indien beschikbaar"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informatie over jezelf"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ip is en je "
"browseridentificatie als de zoekopdracht user agent bevat."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Jouw IP is: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Jouw user-agent is: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor controle plug-in"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -617,35 +607,27 @@ msgstr ""
"node is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
"check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Converteren tussen eenheden"
@ -662,45 +644,45 @@ msgstr "Ga naar %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "zoekpagina"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Verzorgd door"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Broncode"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Probleem-tracker"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Zoekmachinestatistieken"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Openbare instanties"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
@ -796,63 +778,55 @@ msgstr "Gefaalde controletest(s): "
msgid "Errors:"
msgstr "Fouten:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Standaardcategorieën"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Zoekmachines"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Aantal zoekresultaten"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Probeer te zoeken naar:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Terug naar boven in"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
@ -964,10 +938,31 @@ msgstr "Gefaalde test"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Opmerking(en)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synoniemen"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Zoekresultaten downloaden"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Probeer te zoeken naar:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Berichten van de zoekmachines"
@ -1108,8 +1103,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kernwoorden"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1120,10 +1115,6 @@ msgstr "Naam"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
@ -1205,11 +1196,15 @@ msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstell
msgid "Preferences hash"
msgstr "Instellingen sleutel"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI herschrijven"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
@ -2043,3 +2038,58 @@ msgstr "verberg video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistische functies"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Bereken {functions} van de opties"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Routebeschrijving"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Geeft je IP-adres weer als de "
#~ "zoekopdracht ip is en je "
#~ "browseridentificatie als de zoekopdracht user"
#~ " agent bevat."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Kan de lijst met Tor exit-nodes"
#~ " niet downloaden van: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Je gebruikt Tor en het lijkt er"
#~ " op dat dit je externe IP adres"
#~ " is: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Je maakt geen gebruik van Tor en"
#~ " dit is je externe IP adres: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Kernwoorden"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
@ -346,28 +346,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Cap delement pas trobat"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Font"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Error en cargant la pagina seguenta"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Paramètres invalids"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "error de recèrca"
@ -435,29 +435,17 @@ msgstr "fa {minutes} minuta(s)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator aleatòri"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Foncions estatisticas"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obténer litinerari"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -496,20 +484,20 @@ msgstr ""
"{numCitations} citacions dempuèi lannada {firstCitationVelocityYear} "
"fins a {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Telecargament impossible de limatge."
@ -521,31 +509,35 @@ msgstr "Nòta del libre"
msgid "File quality"
msgstr "Qualitat del fichièr"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI reescritura"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -553,61 +545,55 @@ msgstr ""
"Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure "
"quand es disponibla"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informacions pròpias"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-"
"agent se la demanda conten \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Empeuton de verificacion de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Utilizatz Tor e sembla quavètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Netejador d'URL de traçat"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -624,45 +610,45 @@ msgstr "Anar a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "cercar dins la pagina"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Far un don"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Propulsat per"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Còdi font"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Seguiment danomalias"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estatistica del motor"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instàncias publicas"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politica de confidencialitat"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contactar lo responsable de linstància"
@ -754,63 +740,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr "Errors :"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "General"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categoria per defaut"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfàcia utilizaire"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motors de cerca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Requèstas especialas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Responsas"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Nombre de resultats"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Ensajatz de cercar :"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Tornar ennaut"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedenta"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Pagina seguenta"
@ -922,10 +900,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentari(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Responsas"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Telecargar los resultats"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Ensajatz de cercar :"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1066,8 +1065,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Autorizar"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Mots claus"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1078,10 +1077,6 @@ msgstr "Nom"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1158,11 +1153,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI reglador"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1960,3 +1959,49 @@ msgstr "escondre la vidèo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator aleatòri"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Foncions estatisticas"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcula las {functions} dels arguments"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obténer litinerari"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Aficha vòstre adreça IP se la "
#~ "demanda es \"ip\", e aficha vòstre "
#~ "user-agent se la demanda conten "
#~ "\"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Utilizatz Tor e sembla quavètz aquesta adreça IP : {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Mots claus"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "czas działania"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Informacje o"
@ -362,28 +362,28 @@ msgstr "Zamknięty"
msgid "answered"
msgstr "odebrany"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "błąd wyszukiwania"
@ -451,29 +451,17 @@ msgstr "{minutes} minut(y) temu"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator wartości losowych"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funkcje statystyczne"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonimy"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Pokaż wskazówki"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -512,7 +500,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear} roku"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -522,7 +510,7 @@ msgstr ""
"nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
"formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -530,7 +518,7 @@ msgstr ""
"Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
"szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Nie można pobrać obrazu."
@ -542,33 +530,37 @@ msgstr "Ocena książki"
msgid "File quality"
msgstr "Jakość pliku"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "wartość hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Wtyczka Hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów "
"na podstawie nazwy hosta"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -576,31 +568,29 @@ msgstr ""
"Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
"gdy są dostępne"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informacje o sobie"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
"użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Twoje IP to: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Twój agent użytkownika to: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -609,35 +599,27 @@ msgstr ""
"wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
"check.torproject.org ale z searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Zamieniaj jednostki"
@ -654,45 +636,45 @@ msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "strona wyszukiwania"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Wpłać"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Obsługiwane przez"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Śledzenie błędów"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Publiczne instancje"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
@ -786,63 +768,55 @@ msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
msgid "Errors:"
msgstr "Błędy:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Domyślne kategorie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Wyszukiwarki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Specialne Zapytania"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Ciasteczka"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odpowiedzi"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Liczba wyników"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Spróbuj wyszukać:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Do góry"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "poprzednia strona"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "następna strona"
@ -954,10 +928,31 @@ msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentarz(e)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonimy"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Odpowiedzi"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Pobierz wyniki"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Spróbuj wyszukać:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
@ -1098,8 +1093,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Pozwól"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1110,10 +1105,6 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Przykłady"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
@ -1195,11 +1186,15 @@ msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Preferowany Hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
@ -2025,3 +2020,55 @@ msgstr "ukryj wideo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator wartości losowych"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funkcje statystyczne"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Pokaż wskazówki"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie"
#~ " to \"ip\", i Twojego agenta "
#~ "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user"
#~ " agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można pobrać listy węzłów "
#~ "wyjściowych Tora z: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Używasz Tora i wygląda na to, że"
#~ " masz ten zewnętrzny adres IP: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Słowa kluczowe"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -27,24 +27,25 @@
# Pedro_Tresp <pedro_tresp@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: ds451 <ds451@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:05+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "sem subagrupamento adicional"
msgstr "Sem subagrupamento adicional"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
@ -187,7 +188,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo em funcionamento"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Acerca"
@ -359,28 +360,28 @@ msgstr "fechada"
msgid "answered"
msgstr "respondido"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurações inválidas"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "erro de procura"
@ -448,29 +449,17 @@ msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Gerador de valores aleatórios"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funções de estatística"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinônimos"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obter direções"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -509,7 +498,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -519,7 +508,7 @@ msgstr ""
"ficheiro não suportado.O TinEye só suporta imagens que estejam em "
"JPEG,PNG,GIF,BMP,TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -527,7 +516,7 @@ msgstr ""
"A imagem é demasiado simples para encontrar fósforos. O TinEye requer um "
"nível básico de detalhe visual para identificar com sucesso os fósforos."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Não é possível fazer download da imagem."
@ -539,31 +528,35 @@ msgstr "Classificação do livro"
msgid "File quality"
msgstr "Qualidade do ficheiro"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcular expressões matemáticas na barra de pesquisa"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converte strings em diferentes resumos de hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "resumo de hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr "Reescreve hostname, apaga resultados ou prioriza-os com base no hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -571,31 +564,29 @@ msgstr ""
"Evite acessos pagos acedendo a versões de livre acesso sempre que "
"disponível"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informação"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Mostrar IP se a pesquisar por \"IP\" e mostrar o user agent se pesquisar "
"por \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "O seu endereço IP é: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "O seu user-agent é: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Verificar plugin Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -604,35 +595,27 @@ msgstr ""
"Tor e informa ao usuário se for; como check.torproject.org, mas de "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Não foi possível obter a lista de nós de saída Tor de: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Você está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Você não está a usar Tor e parece ter este endereço IP externo: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Remover rastreio de hiperligação"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remover argumentos de rastreio da hiperligação devolvida"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Conversão de unidades"
@ -649,45 +632,45 @@ msgstr "Ir para %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "pesquisar página"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Produzido por"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "Um motor de multi-pesquisa, que respeita a privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de problemas"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estatísticas de motor de pesquisa"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instâncias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contate o mantenedor da instância"
@ -779,63 +762,55 @@ msgstr "Teste(s) de verificador(es) falhado(s): "
msgid "Errors:"
msgstr "Erros:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorias Padrão"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interface de utilizador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motores de pesquisa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de pesquisa utilizados"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informações"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Tente pesquisar por:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Voltar ao topo"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"
@ -947,10 +922,31 @@ msgstr "Teste falhado"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentário(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinônimos"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Resultados de transferências"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Tente pesquisar por:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mensagens dos mecanismos"
@ -1093,8 +1089,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1105,10 +1101,6 @@ msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Essa é a lista de módulos de resposta instântanea da SearXNG."
@ -1190,11 +1182,15 @@ msgstr "Inserir a assinatura das preferências copiada (sem URL) para restaurar"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Assinatura das preferências"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Selecione o serviço utilizado pela reescrita do DOI"
@ -1391,19 +1387,19 @@ msgstr "Formatação do URL"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr ""
msgstr "Bonito"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Cheio"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Hospedar"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
msgstr ""
msgstr "Alterar formatação do URL final"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
@ -2030,3 +2026,56 @@ msgstr "esconder vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Gerador de valores aleatórios"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funções de estatística"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calcular {functions} dos argumentos"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obter direções"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar IP se a pesquisar por "
#~ "\"IP\" e mostrar o user agent se"
#~ " pesquisar por \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível obter a lista de"
#~ " nós de saída Tor de: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Você está a usar Tor e parece "
#~ "ter este endereço IP externo: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Você não está a usar Tor e "
#~ "parece ter este endereço IP externo: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Palavras-chave"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: rafablog77 "
"<rafablog77@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo em execução"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@ -375,28 +375,28 @@ msgstr "Fechado"
msgid "answered"
msgstr "respondido"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurações inválidas"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "erro de busca"
@ -464,29 +464,17 @@ msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Gerador de valor aleatório"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funções estatísticas"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinônimos"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Obter instruções"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -525,7 +513,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citações do ano {firstCitationVelocityYear} até "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -535,7 +523,7 @@ msgstr ""
" a um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de "
"imagem são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -544,7 +532,7 @@ msgstr ""
"necessita de um nível básico de detalhe visual para identificar as "
"correspondências."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Essa imagem não pôde ser baixada."
@ -556,33 +544,37 @@ msgstr "Avaliação de livro"
msgid "File quality"
msgstr "Qualidade do arquivo"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcular expressões matemáticas pela caixa de pesquisa"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "resultado de hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin de Hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no "
"hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -590,31 +582,29 @@ msgstr ""
"Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
"publicações, quando possível"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Autoinformação"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
"a consulta contiver \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Seu IP é: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Seu agente de usuário é: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin de verificação Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -623,35 +613,27 @@ msgstr ""
" e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
"para o SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Removedor de rastreador da URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Converter entre unidades"
@ -668,45 +650,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "página de busca"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Distribuído por"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "um mecanismo de metapesquisa aberto e que respeita a privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de problemas"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estatísticas de busca"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instâncias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de Privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contatar o responsável da instância"
@ -802,63 +784,55 @@ msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
msgid "Errors:"
msgstr "Erros:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorias padrão"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motores de pesquisa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Serviço de busca em uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informações"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Tente pesquisar por:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "de volta ao topo"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
@ -970,10 +944,31 @@ msgstr "O teste falhou"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentário(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinônimos"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Resultados de download"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Tente pesquisar por:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mensagens dos sítios web de busca"
@ -1114,8 +1109,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1126,10 +1121,6 @@ msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
@ -1211,11 +1202,15 @@ msgstr "Insira hash de preferência copiado (sem URL) para restaurar"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash's de preferência"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Selecione o serviço utilizado pelo DOI rewrite"
@ -2055,3 +2050,55 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Gerador de valor aleatório"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funções estatísticas"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Computar {functions} dos argumentos"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Obter instruções"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Exibe o seu IP se a consulta "
#~ "contiver \"ip\" e seu agente de "
#~ "usuário, se a consulta contiver \"user"
#~ " agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível baixar a lista de"
#~ " nós de saída do Tor de: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando o Tor e parece"
#~ " que tem este endereço IP externo:"
#~ " {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Palavras-chave"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -25,20 +25,20 @@
# 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 07:08+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ro/>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
"< 20)) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Timpul de funcționare"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Despre"
@ -359,28 +359,28 @@ msgstr "închis"
msgid "answered"
msgstr "răspuns"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Niciun element găsit"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurări nevalide"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "eroare de căutare"
@ -448,29 +448,17 @@ msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator de numere aleatorii"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Funcții statistice"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Calculează {functions} din argumente"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonime"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Gaseste directia"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -519,7 +507,7 @@ msgstr ""
"format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
"PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -527,7 +515,7 @@ msgstr ""
"Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
"putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
@ -539,33 +527,37 @@ msgstr "Recenzia cărții"
msgid "File quality"
msgstr "Calitatea fișierului"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calculați expresii matematice prin bara de căutare"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "rezumat hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Pluginul Hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Rescrieți hostnames, eliminați rezultatele sau prioritizați-le pe baza "
"numelui hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -573,31 +565,29 @@ msgstr ""
"Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
"ale publicațiilor când sunt disponibile"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informații despre sine"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
"interogarea conține „user agent”."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP-ul dumneavoastră este: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "User-agent-ul dumneavoastră este: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Activeaza plugin Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -606,33 +596,27 @@ msgstr ""
"și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
" de la SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Convertiți între unități"
@ -649,45 +633,45 @@ msgstr "Navighează la %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "pagină de căutare"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donează"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Motorizat de"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Urmăritor de probleme"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statisticile motorului"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Instanțe publice"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politica de Confidențialitate"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
@ -787,63 +771,55 @@ msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
msgid "Errors:"
msgstr "Erori:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Categorii implicite"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Interfața pentru utilizator"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Motoare de căutare"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Întrebări speciale"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-uri"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Răspunsuri"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Numărul de rezultate"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informații"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Încercați să căutați după:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Înapoi sus"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedentă"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
@ -955,10 +931,31 @@ msgstr "Test eșuat"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentariu(ii)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemple"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonime"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Răspunsuri"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Descarcă rezultate"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Încercați să căutați după:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
@ -1099,8 +1096,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permite"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1111,10 +1108,6 @@ msgstr "Nume"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Exemple"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
@ -1196,11 +1189,15 @@ msgstr "Introduceți hash-ul preferințelor copiate (fără URL) pentru a restau
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash-ul preferințelor"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
@ -1238,11 +1235,11 @@ msgstr "Timp maxim"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
msgid "Favicon Resolver"
msgstr ""
msgstr "Rezolvator Favicon"
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
msgid "Display favicons near search results"
msgstr ""
msgstr "Afișați favicons lângă rezultatele căutării"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
@ -1397,15 +1394,15 @@ msgstr "Formatare URL"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
msgid "Pretty"
msgstr ""
msgstr "frumos"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Complet"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Gazdă"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
@ -2031,3 +2028,55 @@ msgstr "ascunde video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator de numere aleatorii"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Funcții statistice"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Calculează {functions} din argumente"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Gaseste directia"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Afișează IP-ul dacă interogarea este "
#~ "„ip” și agentul de utilizator dacă "
#~ "interogarea conține „user agent”."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nu a putut fi descărcată lista de"
#~ " noduri de ieșire Tor de la: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Folosiți Tor și pare că aveți "
#~ "această adresă de IP externă: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Cuvinte cheie"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: AHOHNMYC <ahohnmyc@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Вр. работы"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "О программе"
@ -363,28 +363,28 @@ msgstr "закрыт"
msgid "answered"
msgstr "ответил"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Не удалось загрузить следующую страницу"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неверные настройки"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "ошибка поиска"
@ -452,29 +452,17 @@ msgstr "{minutes} минут(-у) назад"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а) назад"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор случайных значений"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генерирует разные случайные значения"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Статистические функции"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Применяет функции {functions} к аргументам"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Запрашивать маршруты"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -513,7 +501,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} цитирований с {firstCitationVelocityYear} года по "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -523,7 +511,7 @@ msgstr ""
"неподдерживаемым форматом файла. TinEye поддерживает только следующие "
"форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -531,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Изображение слишком простое для нахождения похожих. TinEye требует "
"базовый уровень визуальных деталей для успешного определения совпадений."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Не удалось загрузить изображение."
@ -543,33 +531,37 @@ msgstr "Рейтинг книги"
msgid "File quality"
msgstr "Качество файла"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Считать математические выражения в строке поиска"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Рассчитывает контрольные суммы от строки."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "контрольная сумма"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Плагин имён хостов"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Переписывать имена хостов, удалять и приоритизировать результаты в "
"зависимости от имён хостов"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Искать Open Access DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -577,31 +569,29 @@ msgstr ""
"Пробовать избегать платного доступа путём перенаправления на открытые "
"версии публикаций"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Информация о себе"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Показывать ваш IP-адрес по запросу \"ip\" и информацию о браузере по "
"запросу \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Ваш IP-адрес: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Информация о вашем браузере: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Плагин проверки Tor'a"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -610,33 +600,27 @@ msgstr ""
"информирует пользователя если это так; как check.torproject.org, но от "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Не удалось загрузить список выходных узлов Tor с адреса "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Вы не используете Tor. Ваш публичный IP-адрес: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Вы не используете Tor, и у вас следующий публичный IP-адрес: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Убрать отслеживание URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Удаление параметров для отслеживания пользователя из URL-адреса"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Преобразовать единицы измерения"
@ -653,45 +637,45 @@ msgstr "Перейти к %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "страница поиска"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Работает на"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "открытая метапоисковая система, соблюдающая конфиденциальность"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика по поисковым системам"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Публичные зеркала"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Сопровождающий текущего зеркала"
@ -787,63 +771,55 @@ msgstr "Проваленные проверки: "
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Категории по умолчанию"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Внешний вид"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Поисковые системы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Используемые поисковые системы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Особые запросы"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Ответы"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Количество результатов"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Попробуйте поискать:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Наверх"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
@ -955,10 +931,31 @@ msgstr "Неудачный тест"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Комментарии"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Пример"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Ответы"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Скачать результаты"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Попробуйте поискать:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Сообщения от поисковых систем"
@ -1099,8 +1096,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Использовать"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1111,10 +1108,6 @@ msgstr "Название"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Пример"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Модули SearXNG с мгновенным ответом."
@ -1193,11 +1186,15 @@ msgstr "Вставить скопированный хэш настроек (б
msgid "Preferences hash"
msgstr "Хэш настроек"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Источник Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
"Выберите службу, используемую переписыванием «Цифрового идентификатора "
@ -2027,3 +2024,53 @@ msgstr "скрыть видео"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Генератор случайных значений"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Статистические функции"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Применяет функции {functions} к аргументам"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Запрашивать маршруты"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Показывать ваш IP-адрес по запросу "
#~ "\"ip\" и информацию о браузере по "
#~ "запросу \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Не удалось загрузить список выходных "
#~ "узлов Tor с адреса "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Вы не используете Tor. Ваш публичный IP-адрес: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Вы не используете Tor, и у вас "
#~ "следующий публичный IP-адрес: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ключевые слова"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -13,18 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n"
"Last-Translator: hirushaadi <hirushaadi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/si/>\n"
"Last-Translator: hirushaadi "
"<hirushaadi@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: si\n"
"Language-Team: Sinhala "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/si/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -173,7 +172,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "ක්‍රියාත්මක කාලය"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "ගැන"
@ -345,28 +344,28 @@ msgstr "වසා ඇත"
msgid "answered"
msgstr "පිළිතුරු දී ඇත"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "අයිතමයක් හමු නොවීය"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "මූලාශ්‍රය"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "ඊළඟ පිටුව පූරණය කිරීමේ දෝෂයකි"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්, කරුණාකර ඔබගේ මනාප සංස්කරණය කරන්න"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "වලංගු නොවන සැකසුම්"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "සෙවුම් දෝෂයකි"
@ -434,29 +433,17 @@ msgstr "මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "පැය {hours}, මිනිත්තු(ව) {minutes}කට පෙර"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr ""
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "සංඛ්‍යානික ශ්‍රිත"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "සමාන පද"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "උපදෙස් ලබා ගන්න"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -492,23 +479,23 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} සිට {lastCitationVelocityYear} වසර දක්වා උපුටාගැනීම් "
"{numCitations} කර ඇත"
"{firstCitationVelocityYear} සිට {lastCitationVelocityYear} වසර දක්වා "
"උපුටාගැනීම් {numCitations} කර ඇත"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "මෙම රූපය බාගත කල නොහැකි විය."
@ -520,89 +507,89 @@ msgstr ""
msgid "File quality"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "තම තොරතුරු"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -619,45 +606,45 @@ msgstr "%(search_page)s ට යන්න."
msgid "search page"
msgstr "සෙවුම් පිටුව"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "ආධාර කරන්න"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "බලගැන්වීම"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "මූල කේතය"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "යන්ත්‍ර තත්ත්වය"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
@ -749,63 +736,55 @@ msgstr ""
msgid "Errors:"
msgstr "වැරදි :"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍යය"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "පරිශීලක අතුරුමුහුණත"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr ""
@ -917,10 +896,31 @@ msgstr ""
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "සමාන පද"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Allow"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
@ -1073,10 +1073,6 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
@ -1151,11 +1147,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
@ -1660,3 +1660,46 @@ msgstr ""
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "සංඛ්‍යානික ශ්‍රිත"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "උපදෙස් ලබා ගන්න"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr ""
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Doba prevádzky"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "O nás"
@ -347,28 +347,28 @@ msgstr "Zatvoriť"
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nič sa nenašlo"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nesprávne nastavenia"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "chyba vyhľadávania"
@ -436,29 +436,17 @@ msgstr "pred {minutes} min."
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Štatistické funkcie"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Požiadať o navigáciu"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -497,7 +485,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -507,7 +495,7 @@ msgstr ""
"nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -515,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
"vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
@ -527,31 +515,35 @@ msgstr "Hodnotenie knižky"
msgid "File quality"
msgstr "Kvalita súboru"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Vypočítaj matematické výrazy cez vyhľadávací panel"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash hodnota"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -559,31 +551,29 @@ msgstr ""
"Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
"publikácií ak sú k dispozícii"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Vlastné informácie"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
" agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Kontrola Tor plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -591,33 +581,27 @@ msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
"informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Previesť medzi jednotkami"
@ -634,45 +618,45 @@ msgstr "Choď na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "stránka vyhľadávania"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Prispejte"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Používame"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sledovanie problémov"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Verejné inštancie"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Ochrana súkromia"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
@ -766,63 +750,55 @@ msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Predvolené kategórie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "UI"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Vyhľadávače"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odpovede"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Počet výsledkov"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Skús hľadať:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Späť na začiatok"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Predošlá strana"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"
@ -934,10 +910,31 @@ msgstr "Zlyhaný test"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentár(e)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Odpovede"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Výsledky na stiahnutie"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Skús hľadať:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
@ -1080,8 +1077,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1092,10 +1089,6 @@ msgstr "Názov"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
@ -1177,11 +1170,15 @@ msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash kód predvolieb"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
@ -2001,3 +1998,51 @@ msgstr "skryť video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Štatistické funkcie"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Požiadať o navigáciu"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\""
#~ " a user agenta ak dotaz obsahuje "
#~ "\"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor "
#~ "exit-nodes z: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Kľúčové slová"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: sl\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "O nas"
@ -349,28 +349,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Ni zadetkov"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Vir"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Neveljavne nastavitve"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "napaka pri iskanju"
@ -438,29 +438,17 @@ msgstr "{minutes} minut nazaj"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Generator naključnih števil"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistične funkcije"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Pridobite navodila"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
" formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF ali WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -517,7 +505,7 @@ msgstr ""
"Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
"osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
@ -529,31 +517,35 @@ msgstr "Ocena knjige"
msgid "File quality"
msgstr "Kakovost datoteke"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "Hash vrednost"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@ -561,31 +553,29 @@ msgstr ""
"Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
"publikacij, ko so na voljo"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Informacije o sebi"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
"je niz \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Preveri Tor vtičnik"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -594,33 +584,27 @@ msgstr ""
"informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
"preko SearXNG-ja."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Seznama izhodnih točk Tor ni bilo mogoče prenesti s "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Pretvarjanje med enotami"
@ -637,45 +621,45 @@ msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "stran za iskanje"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Omogočeno z"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Izvorna koda"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sledilnik napak/problemov"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistike iskalnika"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Javne instance"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politika zasebnosti"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
@ -767,63 +751,55 @@ msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
msgid "Errors:"
msgstr "Napake:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Privzete kategorije"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Zasebnost"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Iskalniki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Posebne poizvedbe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Piškotki"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Število zadetkov"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Poskusite iskati:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Nazaj na vrh"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
@ -935,10 +911,31 @@ msgstr "Neuspešen preizkus"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentar(ji)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Prenesi zadetke"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Poskusite iskati:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Sporočila iskalnikov"
@ -1079,8 +1076,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1091,10 +1088,6 @@ msgstr "Ime"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
@ -1175,11 +1168,15 @@ msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Hash nastavitev"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
@ -1999,3 +1996,51 @@ msgstr "skrij video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Generator naključnih števil"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistične funkcije"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Pridobite navodila"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Prikaže IP naslov, če je niz "
#~ "poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, "
#~ "če je niz \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo "
#~ "mogoče prenesti s https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ključne besede"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: crnobog <crnobog@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Време рада"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "О нама"
@ -352,28 +352,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Ставка није пронађена"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неважећа подешавања"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "грешка у претрази"
@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор случајних вредности"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Статистичке функције"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Упутства за правац"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@ -502,7 +490,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
"{lastCitationVelocityYear} године"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@ -512,7 +500,7 @@ msgstr ""
"формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
" ТИФФ или ВебП формата."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@ -520,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
"основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Није могуће преузети слику."
@ -532,61 +520,63 @@ msgstr "Оцена књиге"
msgid "File quality"
msgstr "Квалитет датотеке"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "Излаз хеш функције"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Licna Informacija"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
"садржи \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@ -594,35 +584,27 @@ msgstr ""
"Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
"обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Није могуће преузети листу Тор излазних чворова са: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Уклони трекер URL адресе"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@ -639,45 +621,45 @@ msgstr "Иди на %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "Претражи страницу"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Донирај"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Покреће"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Изворни код"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Трагач проблема"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Јавне инстанце"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика приватности"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Контактирај домара инстанце"
@ -769,63 +751,55 @@ msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
msgid "Errors:"
msgstr "Грешке:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Уопштено"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Подразумеване категорије"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Кориснички интерфејс"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Претраживачи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Посебни упити"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Одговори"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Број резултата"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Информације"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Покушај да нађеш:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Назад на врх"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страница"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страница"
@ -937,10 +911,31 @@ msgstr "Неуспели тест"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Коментар(и)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Одговори"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Резултати преузимања"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Покушај да нађеш:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Поруке из претраживача"
@ -1081,8 +1076,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Допусти"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@ -1093,10 +1088,6 @@ msgstr "Име"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Примери"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
@ -1177,11 +1168,15 @@ msgstr "Унесите копирани хеш преференци (без УР
msgid "Preferences hash"
msgstr "Хеш преференци"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Отворени приступ DOI решења"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Изаберите услугу коју користи ДОИ изновопис"
@ -2000,3 +1995,54 @@ msgstr "сакриј видео"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Генератор случајних вредности"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Статистичке функције"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Упутства за правац"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Прикажите своју IP адресу ако је "
#~ "упит \"ip\" и ако кориснички агент "
#~ "садржи \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Није могуће преузети листу Тор излазних"
#~ " чворова са: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Koristis Tor i izgleda da je ovo"
#~ " tvoja externlana IP addresa : "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Не користите Тор и имате ову спољну ИП адресу: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Кључне речи"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More