mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From 36a1ef123 - 2025-01-27 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
@@ -25,20 +25,20 @@
|
||||
# Yahya-Lando <yahya-lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||
"searxng/ar/>\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
|
||||
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "فترة التشغيل"
|
||||
|
||||
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "حَول"
|
||||
|
||||
@@ -359,28 +359,28 @@ msgstr "مغلق"
|
||||
msgid "answered"
|
||||
msgstr "أُجيبت"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:323
|
||||
#: searx/webapp.py:312
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
msgstr "تعذر العثور على عناصر"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:288
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "المصدر"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:327
|
||||
#: searx/webapp.py:316
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
|
||||
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:508
|
||||
#: searx/webapp.py:485
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "إعدادات غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
|
||||
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "خطأ في البحث"
|
||||
|
||||
@@ -448,29 +448,17 @@ msgstr "قبل دقائق"
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
|
||||
msgid "Random value generator"
|
||||
msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
|
||||
#: searx/answerers/random.py:69
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
|
||||
msgid "Statistics functions"
|
||||
msgstr "الدالات الإحصائية"
|
||||
#: searx/answerers/statistics.py:36
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
|
||||
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||||
msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/mozhi.py:57
|
||||
msgid "Synonyms"
|
||||
msgstr "مرادفات"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
|
||||
msgid "Get directions"
|
||||
msgstr "احصل على الاتجاهات"
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
|
||||
msgid "Show route in map .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
||||
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
||||
@@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
|
||||
"{lastCitationVelocityYear}"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:45
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
@@ -518,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
"تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
|
||||
"TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:51
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
||||
" visual detail to successfully identify matches."
|
||||
@@ -526,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||
"الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
|
||||
"المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:57
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:59
|
||||
msgid "The image could not be downloaded."
|
||||
msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
|
||||
|
||||
@@ -538,33 +526,37 @@ msgstr "تقييم الكتاب"
|
||||
msgid "File quality"
|
||||
msgstr "جودة الملف"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:18
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:20
|
||||
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
|
||||
msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
|
||||
msgid "Hash plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
msgstr "ملخص التجزئة"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:103
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:105
|
||||
msgid "Hostnames plugin"
|
||||
msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:104
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:106
|
||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها "
|
||||
"بناءً على اسم المضيف (hostname)"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||
"when available"
|
||||
@@ -572,31 +564,29 @@ msgstr ""
|
||||
"تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
|
||||
"المنشورات عند توفرها"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:37
|
||||
msgid "Self Information"
|
||||
msgstr "نشرة المعلومات"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:10
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
"is \"user-agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
|
||||
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:28
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:52
|
||||
msgid "Your IP is: "
|
||||
msgstr "عنوانك هو (Ip) "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:31
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:55
|
||||
msgid "Your user-agent is: "
|
||||
msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:24
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:29
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:27
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||
@@ -604,35 +594,29 @@ msgstr ""
|
||||
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
|
||||
" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:69
|
||||
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
||||
"{ip_address}"
|
||||
msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:81
|
||||
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
||||
msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
msgstr "مزيل روابط التعقّب"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
|
||||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
|
||||
"محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
|
||||
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
|
||||
msgid "Convert between units"
|
||||
msgstr "التحويل بين الوحدات"
|
||||
|
||||
@@ -649,45 +633,45 @@ msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
|
||||
msgid "search page"
|
||||
msgstr "صفحة البحث"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:53
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "تبرُّع"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:58
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:57
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr "مدعوم بواسطة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "شيفرة مصدرية"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
msgstr "تعقب القضايا"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
msgid "Engine stats"
|
||||
msgstr "إحصائيات المحرك"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:73
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
||||
msgid "Public instances"
|
||||
msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:76
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
||||
msgid "Privacy policy"
|
||||
msgstr "سياسة الخصوصية"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:79
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:78
|
||||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||||
msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
|
||||
|
||||
@@ -779,63 +763,55 @@ msgstr "فشل اختبار المدقق: "
|
||||
msgid "Errors:"
|
||||
msgstr "الأخطاء:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
|
||||
msgid "Default categories"
|
||||
msgstr "القوائم الإفتراضية"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "واجهة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "الخصوصية"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||||
msgid "Engines"
|
||||
msgstr "المحركات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
|
||||
msgid "Currently used search engines"
|
||||
msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
|
||||
msgid "Special Queries"
|
||||
msgstr "استفسارات خاصة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "كعكات الكوكيز"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "الإجابات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:42
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:30
|
||||
msgid "Number of results"
|
||||
msgstr "حصيلة نتائج البحث"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:48
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:36
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "معلومات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:75
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr "حاول البحث عن :"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:107
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:77
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr "العودة للأعلى"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:125
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:95
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "الصفحة السابقة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:143
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:113
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "الصفحة التالية"
|
||||
|
||||
@@ -947,10 +923,31 @@ msgstr "اختبار فاشل"
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
msgstr "تعليق/تعليقات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "أمثلة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
|
||||
msgid "Definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
|
||||
msgid "Synonyms"
|
||||
msgstr "مرادفات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "الإجابات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
|
||||
msgid "Download results"
|
||||
msgstr "حصيلة التنزيل"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr "حاول البحث عن :"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
|
||||
msgid "Messages from the search engines"
|
||||
msgstr "رسائل من محركات البحث"
|
||||
@@ -1091,8 +1088,8 @@ msgid "Allow"
|
||||
msgstr "تمكين"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "الكلمات الرمزية"
|
||||
msgid "Keywords (first word in query)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
|
||||
@@ -1103,10 +1100,6 @@ msgstr "التسمية"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "أمثلة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
|
||||
@@ -1187,11 +1180,15 @@ msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنو
|
||||
msgid "Preferences hash"
|
||||
msgstr "تجزئة التفضيلات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
|
||||
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
|
||||
msgid "Select service used by DOI rewrite"
|
||||
msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
|
||||
|
||||
@@ -2004,3 +2001,49 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dummy"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random value generator"
|
||||
#~ msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statistics functions"
|
||||
#~ msgstr "الدالات الإحصائية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||||
#~ msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get directions"
|
||||
#~ msgstr "احصل على الاتجاهات"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Displays your IP if the query is"
|
||||
#~ " \"ip\" and your user agent if "
|
||||
#~ "the query contains \"user agent\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و"
|
||||
#~ " وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
|
||||
#~ "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not download the list of Tor"
|
||||
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
|
||||
#~ "/exit-addresses"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes"
|
||||
#~ " من عناوين: https://check.torproject.org/exit-"
|
||||
#~ "addresses"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are using Tor and it looks "
|
||||
#~ "like you have this external IP "
|
||||
#~ "address: {ip_address}"
|
||||
#~ msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are not using Tor and you "
|
||||
#~ "have this external IP address: "
|
||||
#~ "{ip_address}"
|
||||
#~ msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keywords"
|
||||
#~ msgstr "الكلمات الرمزية"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user