[translations] update messages.pot and messages.po files

From 36a1ef123 - 2025-01-27 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-01-28 06:11:32 +00:00
parent e4fba39ebe
commit f446b771dd
58 changed files with 8377 additions and 5899 deletions

View File

@@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/af/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "optyd"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Aangaande"
@@ -350,28 +350,28 @@ msgstr "toe"
msgid "answered"
msgstr "geantwoord"
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Geen item gevind"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:877
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Ongeldige opstellings"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "soekfout"
@@ -439,29 +439,17 @@ msgstr "{minutes} minute terug"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Ewekansige getal genereerder"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistiese funksies"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "/"
msgstr ""
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr "sinonieme"
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Kry aanwysings"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@@ -500,7 +488,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@@ -510,7 +498,7 @@ msgstr ""
"wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF of WebP is."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@@ -519,7 +507,7 @@ msgstr ""
"basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
"identifiseer."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
@@ -531,33 +519,37 @@ msgstr "boekgradering"
msgid "File quality"
msgstr "Lêer kwaliteit"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Gasheername-inprop"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
" die gasheernaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@@ -565,31 +557,29 @@ msgstr ""
"Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
"wanneer beskikbaar"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Self-inligting"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
" die navraag \"user agent\" bevat."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr "Jou IP is: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor toets inprop"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@@ -598,37 +588,27 @@ msgstr ""
"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
"check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
"Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
" :{ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr "Skakel tussen eenhede om"
@@ -645,45 +625,45 @@ msgstr "Gaan na %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "soekblad"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Skenk"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeure"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Aangedryf deur"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Bronkode"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Enjin statistieke"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Openbare instansies"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privaatheidsbeleid"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontak instansie onderhouer"
@@ -777,63 +757,55 @@ msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
msgid "Errors:"
msgstr "Foute:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Verstek kategoriee"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privaatheid"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Enjins"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Spesiale Navrae"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Koekies"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Antwoord"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Aantal resultate"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Probeer soek na:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Terug na bo"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige bladsy"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Volgende bladsy"
@@ -945,10 +917,31 @@ msgstr "Mislukte toets"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Opmerking(s)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelde"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr "sinonieme"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Antwoord"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Laai resultate af"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Probeer soek na:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
@@ -1089,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Laat toe"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorde"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@@ -1101,10 +1094,6 @@ msgstr "Naam"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelde"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
@@ -1185,11 +1174,15 @@ msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
msgid "Preferences hash"
msgstr "Voorkeure hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
@@ -1749,3 +1742,55 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Ewekansige getal genereerder"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistiese funksies"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Kry aanwysings"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Vertoon jou IP indien die navraag "
#~ "\"ip\" is en jou gebruiker agent "
#~ "indien die navraag \"user agent\" bevat."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Kon nie die lys van Tor-"
#~ "uitgangsnodes aflaai vanaf: "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
#~ "lys as of jy hierdie eksterne "
#~ "IP-adres het :{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
#~ "lys as of jy hierdie eksterne "
#~ "IP-adres het :{ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Sleutelwoorde"