[l10n] update translations from Weblate (#4966)

This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-07-04 10:20:18 +02:00
committed by GitHub
parent 34728ae097
commit eeed75b715
115 changed files with 7613 additions and 8075 deletions

View File

@@ -17,20 +17,22 @@
# APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# French <french@noreply.codeberg.org>, 2025.
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
# Raithlin <raithlin@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Raithlin <raithlin@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/af/>\n"
"Language: af\n"
"Language-Team: Afrikaans "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -184,7 +186,7 @@ msgid "About"
msgstr "Aangaande"
#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Average temp."
msgstr "gemiddelde temperatuur"
@@ -194,58 +196,53 @@ msgid "Cloud cover"
msgstr "wolk dekking"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr "geval"
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
msgid "Current condition"
msgstr "Huidige toestand"
#. WEATHER_TERMS['EVENING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Evening"
msgstr "aand"
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr "Voel soos"
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
msgid "Humidity"
msgstr "Humiditeit"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "Maksimum temp."
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr "Minimum temp."
#. WEATHER_TERMS['MORNING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Morning"
msgstr "Oggend"
#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Night"
msgstr "Nag"
#. WEATHER_TERMS['NOON']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
@@ -255,38 +252,34 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "Sonopkoms"
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "Sonsondergang"
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "UV indeks"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
#: searx/searxng.msg
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "Sigbaarheid"
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
@@ -295,6 +288,11 @@ msgstr "Wind"
msgid "Clear sky"
msgstr "Helder lug"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Gedeeltelik bewolk"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
@@ -310,66 +308,6 @@ msgstr "Mooi"
msgid "Fog"
msgstr "Mis"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr "Swaar reën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr "Swaar reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr "Swaar reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr "Swaar reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr "Swaar ysreën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Swaar ysreën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr "Swaar sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light rain and thunder"
@@ -390,51 +328,6 @@ msgstr "Ligte reënbui"
msgid "Light rain"
msgstr "Ligte reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Gedeeltelik bewolk"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Rain and thunder"
@@ -455,6 +348,46 @@ msgstr "Reënbui"
msgid "Rain"
msgstr "Reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr "Swaar reën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr "Swaar reënbui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr "Swaar reënbui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr "Swaar reën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet and thunder"
msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers and thunder"
msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet showers"
msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light sleet"
msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Sleet and thunder"
@@ -475,6 +408,46 @@ msgstr "Sneeubui"
msgid "Sleet"
msgstr "Sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr "Swaar ysreën en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Swaar ysreën"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow and thunder"
msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers and thunder"
msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow showers"
msgstr "Ligte sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Light snow"
msgstr "Ligte sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Snow and thunder"
@@ -495,6 +468,26 @@ msgstr "Sneeubui"
msgid "Snow"
msgstr "Sneeu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow and thunder"
msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers and thunder"
msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow showers"
msgstr "Swaar sneeubui"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy snow"
msgstr "Swaar sneeu"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
msgid "subscribers"
@@ -769,6 +762,8 @@ msgstr "Gasheername-inprop"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Herskryf gasheername en verwyder of prioritiseer resultate gebaseer op die "
"gasheernaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Unit converter plugin"
msgstr ""
msgstr "Eenheidsomskakelaar-inprop"
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
msgid "Convert between units"
@@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr "Voorbeelde"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
msgstr "Definisies"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
@@ -1164,7 +1159,7 @@ msgstr "sinonieme"
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
msgid "Feels Like"
msgstr ""
msgstr "Voel Soos"
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
@@ -1319,7 +1314,7 @@ msgstr "Laat toe"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
msgstr "Sleutelwoorde (eerste woord in navraag)"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@@ -1344,7 +1339,7 @@ msgstr "Outovoltooi"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Wys moontlike navrae terwyl jy tik"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@@ -1352,7 +1347,7 @@ msgstr "Middelbelyning"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Wys resultate in die middel van die bladsy (Oscar-uitleg)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
msgstr "Met hierdie lys kan jy die deursigtigheid van SearXNG beoordeel."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@@ -1395,6 +1390,8 @@ msgid ""
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"'n URL wat jou voorkeure bevat. Hierdie URL kan gebruik word om jou "
"instellings op 'n ander toestel te herstel."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@@ -1410,7 +1407,7 @@ msgstr "Voorkeure hash"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
msgstr "Digitale Objekidentifiseerder (DOI)"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
@@ -1425,6 +1422,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan met "
"hierdie enjins soek deur middel van !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@@ -1463,10 +1462,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Hierdie instellings word in jou koekies gestoor. Dit laat ons toe om hierdie "
"data oor jou nie te stoor nie."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Hierdie koekies dien slegs vir u gerief; ons gebruik hulle nie om u op te "
"spoor nie."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr "Beeld proksie"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Volmag-beeldresultate deur SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
@@ -1513,6 +1516,8 @@ msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr ""
"Laai outomaties die volgende bladsy wanneer na die onderkant van die huidige "
"bladsy geblaai word"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1544,11 +1549,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "Resultate in nuwe oortjies"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "Maak resultate skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@@ -1563,6 +1568,8 @@ msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Doen onmiddellik 'n soektog as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
"verskeie kategorieë te kies"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Verander die uitleg van SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
@@ -2109,4 +2116,3 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "Verander SearXNG uitleg"