[l10n] update translations from Weblate

86a55bb1f - 2025-01-30 - Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>
553225b31 - 2025-01-30 - kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>
f6ad2986e - 2025-01-30 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
b550ed406 - 2025-01-30 - nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>
2852d3ada - 2025-01-29 - Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>
98d2ed269 - 2025-01-30 - Linerly <linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>
8b13e0d11 - 2025-01-29 - RoyBarina <roybarina@users.noreply.translate.codeberg.org>
75bcc2aaf - 2025-01-29 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>
6b21bccc2 - 2025-01-29 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>
5dc3d664d - 2025-01-29 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-01-31 07:09:55 +00:00
committed by Markus Heiser
parent 738906358b
commit eea4d4fd1d
115 changed files with 8683 additions and 6020 deletions

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: KinoCineaste "
"<kinocineaste@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Pri"
@@ -352,28 +352,28 @@ msgstr ""
msgid "answered"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:323
#: searx/webapp.py:312
msgid "No item found"
msgstr "Nenio trovita"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fonto"
#: searx/webapp.py:327
#: searx/webapp.py:316
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
#: searx/webapp.py:508
#: searx/webapp.py:485
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nevalidaj agordoj"
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
msgid "search error"
msgstr "serĉa eraro"
@@ -441,29 +441,17 @@ msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Hazardvalora generilo"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
#: searx/answerers/random.py:69
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statistikaj funkcioj"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
#: searx/answerers/statistics.py:36
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Akiri direktojn"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
@@ -502,7 +490,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
"{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
#: searx/engines/tineye.py:45
#: searx/engines/tineye.py:47
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@@ -512,7 +500,7 @@ msgstr ""
"dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF aŭ WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
#: searx/engines/tineye.py:53
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@@ -520,7 +508,7 @@ msgstr ""
"La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
"levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
#: searx/engines/tineye.py:57
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
@@ -532,31 +520,35 @@ msgstr "Taksado de libro"
msgid "File quality"
msgstr "Dosiera kvalito"
#: searx/plugins/calculator.py:18
#: searx/plugins/calculator.py:20
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
msgid "Hash plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
msgid "hash digest"
msgstr "haketa mesaĝaro"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
#: searx/plugins/hostnames.py:105
msgid "Hostnames plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/hostnames.py:104
#: searx/plugins/hostnames.py:106
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@@ -564,31 +556,29 @@ msgstr ""
"Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
"eblas"
#: searx/plugins/self_info.py:9
#: searx/plugins/self_info.py:37
msgid "Self Information"
msgstr "Meminformoj"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
"aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:31
#: searx/plugins/self_info.py:55
msgid "Your user-agent is: "
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:24
#: searx/plugins/tor_check.py:29
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
#: searx/plugins/tor_check.py:32
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@@ -597,35 +587,27 @@ msgstr ""
" informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:69
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
"Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
"Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
msgid "Convert between units"
msgstr ""
@@ -642,45 +624,45 @@ msgstr "Iri al %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "Serĉopaĝo"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Donacu"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Funkciigita per"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Fontaĵo"
#: searx/templates/simple/base.html:70
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Spurilo de problemoj"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistikoj pri la motoro"
#: searx/templates/simple/base.html:73
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Publikaj instancoj"
#: searx/templates/simple/base.html:76
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Regularo pri privateco"
#: searx/templates/simple/base.html:79
#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
@@ -772,63 +754,55 @@ msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
msgid "Errors:"
msgstr "Eraroj:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
msgid "Default categories"
msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "User interface"
msgstr "Fasado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Engines"
msgstr "Serĉiloj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
msgid "Special Queries"
msgstr "Specialaj Demandoj"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Cookies"
msgstr "Kuketoj"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Respondoj"
#: searx/templates/simple/results.html:42
#: searx/templates/simple/results.html:30
msgid "Number of results"
msgstr "Nombro da rezultoj"
#: searx/templates/simple/results.html:48
#: searx/templates/simple/results.html:36
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Provu serĉi:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Back to top"
msgstr "Reen al supro"
#: searx/templates/simple/results.html:125
#: searx/templates/simple/results.html:95
msgid "Previous page"
msgstr "Antaŭa paĝo"
#: searx/templates/simple/results.html:143
#: searx/templates/simple/results.html:113
msgid "Next page"
msgstr "Sekva paĝo"
@@ -940,10 +914,31 @@ msgstr "Malsukcesa testo"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komento(j)"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
msgid "Answers"
msgstr "Respondoj"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Elŝuti rezultojn"
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
msgid "Try searching for:"
msgstr "Provu serĉi:"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
@@ -1084,8 +1079,8 @@ msgid "Allow"
msgstr "Permesi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ŝlosilvortoj"
msgid "Keywords (first word in query)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
@@ -1096,10 +1091,6 @@ msgstr "Nomo"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Ekzemploj"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
@@ -1180,11 +1171,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
@@ -1992,3 +1987,55 @@ msgstr "kaŝi videojn"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Random value generator"
#~ msgstr "Hazardvalora generilo"
#~ msgid "Statistics functions"
#~ msgstr "Statistikaj funkcioj"
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
#~ msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
#~ msgid "Get directions"
#~ msgstr "Akiri direktojn"
#~ msgid ""
#~ "Displays your IP if the query is"
#~ " \"ip\" and your user agent if "
#~ "the query contains \"user agent\"."
#~ msgstr ""
#~ "Montras vian IP-adreson se la "
#~ "serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian "
#~ "klientan aplikaĵon se la serĉofrazo "
#~ "enhavas \"user agent\"."
#~ msgid ""
#~ "Could not download the list of Tor"
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Ne eblis elŝuti liston de Tor "
#~ "elirnodoj de: https://check.torproject.org/exit-"
#~ "addresses"
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor and it looks "
#~ "like you have this external IP "
#~ "address: {ip_address}"
#~ msgstr ""
#~ "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi "
#~ "havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgid ""
#~ "You are not using Tor and you "
#~ "have this external IP address: "
#~ "{ip_address}"
#~ msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Ŝlosilvortoj"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""