mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[l10n] update translations from Weblate
86a55bb1f- 2025-01-30 - Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>553225b31- 2025-01-30 - kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>f6ad2986e- 2025-01-30 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>b550ed406- 2025-01-30 - nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>2852d3ada- 2025-01-29 - Outbreak2096 <outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>98d2ed269- 2025-01-30 - Linerly <linerly@users.noreply.translate.codeberg.org>8b13e0d11- 2025-01-29 - RoyBarina <roybarina@users.noreply.translate.codeberg.org>75bcc2aaf- 2025-01-29 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>6b21bccc2- 2025-01-29 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>5dc3d664d- 2025-01-29 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
This commit is contained in:
committed by
Markus Heiser
parent
738906358b
commit
eea4d4fd1d
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: stoychevww "
|
||||
"<stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Време на работа"
|
||||
|
||||
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Относно"
|
||||
|
||||
@@ -349,28 +349,28 @@ msgstr "Затворено"
|
||||
msgid "answered"
|
||||
msgstr "Отговорено"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:323
|
||||
#: searx/webapp.py:312
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
msgstr "Не е намерен артикул"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:288
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Източник"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:327
|
||||
#: searx/webapp.py:316
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
|
||||
#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:508
|
||||
#: searx/webapp.py:485
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "Невалидни настройки"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
|
||||
#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "Грешка при търсенето"
|
||||
|
||||
@@ -438,29 +438,17 @@ msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
|
||||
msgid "Random value generator"
|
||||
msgstr "Генератор на произволни стойности"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
|
||||
#: searx/answerers/random.py:69
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
|
||||
msgid "Statistics functions"
|
||||
msgstr "Функции за статистика"
|
||||
#: searx/answerers/statistics.py:36
|
||||
msgid "Compute {func} of the arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
|
||||
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||||
msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/mozhi.py:57
|
||||
msgid "Synonyms"
|
||||
msgstr "Синоними"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
|
||||
msgid "Get directions"
|
||||
msgstr "Вземете упътвания"
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
|
||||
msgid "Show route in map .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
||||
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
||||
@@ -499,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
|
||||
"{lastCitationVelocityYear}"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:45
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
@@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
"дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
|
||||
"които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:51
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
||||
" visual detail to successfully identify matches."
|
||||
@@ -518,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
"основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
|
||||
"съвпадения."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:57
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:59
|
||||
msgid "The image could not be downloaded."
|
||||
msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
|
||||
|
||||
@@ -530,31 +518,35 @@ msgstr "Рейтинг на книги"
|
||||
msgid "File quality"
|
||||
msgstr "Качество на файл"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:18
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:20
|
||||
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
|
||||
msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
|
||||
msgid "Hash plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
msgstr "хеш извлечение"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:103
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:105
|
||||
msgid "Hostnames plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:104
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:106
|
||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||
"when available"
|
||||
@@ -562,29 +554,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
|
||||
"публикации, когато са налични"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:37
|
||||
msgid "Self Information"
|
||||
msgstr "Лична информация"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:10
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
|
||||
"is \"user-agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:28
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:52
|
||||
msgid "Your IP is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:31
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:55
|
||||
msgid "Your user-agent is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:24
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:29
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
msgstr "Проверка на Tor приставката"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:27
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||
@@ -592,33 +584,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
|
||||
"осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:69
|
||||
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
||||
"{ip_address}"
|
||||
msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:81
|
||||
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
||||
msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
msgstr "Премахвач на URL тракери"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
|
||||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||||
msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
|
||||
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
|
||||
msgid "Convert between units"
|
||||
msgstr "Превръщане между единици"
|
||||
|
||||
@@ -635,45 +621,45 @@ msgstr "Отиди на %(search_page)s."
|
||||
msgid "search page"
|
||||
msgstr "търси страница"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:53
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Дарете"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:58
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:57
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr "С подкрепата на"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Код на SearXNG"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
msgstr "Търсачка на проблеми"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
msgid "Engine stats"
|
||||
msgstr "Статистика на търсачката"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:73
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
||||
msgid "Public instances"
|
||||
msgstr "Публични сървъри"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:76
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
||||
msgid "Privacy policy"
|
||||
msgstr "Политика за поверителност"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:79
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:78
|
||||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||||
msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
|
||||
|
||||
@@ -769,63 +755,55 @@ msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия:
|
||||
msgid "Errors:"
|
||||
msgstr "Грешки:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:163
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общи"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:166
|
||||
msgid "Default categories"
|
||||
msgstr "Първоначални категории"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Потребителски интерфейс"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:212
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Поверителност"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||||
msgid "Engines"
|
||||
msgstr "Търсачки"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:234
|
||||
msgid "Currently used search engines"
|
||||
msgstr "Използвани търсачки в момента"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:243
|
||||
msgid "Special Queries"
|
||||
msgstr "Специялни Запитвания"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Бисквитки"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:23
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Отговори"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:42
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:30
|
||||
msgid "Number of results"
|
||||
msgstr "Брой резултати"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:48
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:36
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Инф."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:75
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr "Пробвайте да потърсите:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:107
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:77
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr "Обратно към началото"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:125
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:95
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Предишна страница"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:143
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:113
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Следваща страница"
|
||||
|
||||
@@ -937,10 +915,31 @@ msgstr "Неуспешен тест"
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
msgstr "Коментар (и)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
|
||||
msgid "Definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
|
||||
msgid "Synonyms"
|
||||
msgstr "Синоними"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Отговори"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
|
||||
msgid "Download results"
|
||||
msgstr "Свали резултатите"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr "Пробвайте да потърсите:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
|
||||
msgid "Messages from the search engines"
|
||||
msgstr "Съобщения от търсачките"
|
||||
@@ -1083,8 +1082,8 @@ msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Позволи"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Ключови думи"
|
||||
msgid "Keywords (first word in query)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
|
||||
@@ -1095,10 +1094,6 @@ msgstr "Име"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Примери"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
|
||||
@@ -1180,11 +1175,15 @@ msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитани
|
||||
msgid "Preferences hash"
|
||||
msgstr "Хеш на предпочитанията"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
|
||||
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
|
||||
msgid "Select service used by DOI rewrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
|
||||
@@ -2005,3 +2004,48 @@ msgstr "скрий видеото"
|
||||
#~ msgid "dummy"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random value generator"
|
||||
#~ msgstr "Генератор на произволни стойности"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statistics functions"
|
||||
#~ msgstr "Функции за статистика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||||
#~ msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Get directions"
|
||||
#~ msgstr "Вземете упътвания"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Displays your IP if the query is"
|
||||
#~ " \"ip\" and your user agent if "
|
||||
#~ "the query contains \"user agent\"."
|
||||
#~ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not download the list of Tor"
|
||||
#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
|
||||
#~ "/exit-addresses"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не можe да се изтегли списъка с"
|
||||
#~ " mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
|
||||
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are using Tor and it looks "
|
||||
#~ "like you have this external IP "
|
||||
#~ "address: {ip_address}"
|
||||
#~ msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are not using Tor and you "
|
||||
#~ "have this external IP address: "
|
||||
#~ "{ip_address}"
|
||||
#~ msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keywords"
|
||||
#~ msgstr "Ключови думи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user