mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-13 18:15:30 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From 405307d5 - 2023-02-14 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarIT.de>
This commit is contained in:
@@ -7,18 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Silesian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
|
||||
"szl/>\n"
|
||||
"Language: szl\n"
|
||||
"Language-Team: Silesian "
|
||||
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
||||
@@ -198,40 +195,40 @@ msgstr "dostymp ôdkozany"
|
||||
msgid "server API error"
|
||||
msgstr "feler serwera API"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:366
|
||||
#: searx/webapp.py:368
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:217
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdrzōdło"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:370
|
||||
#: searx/webapp.py:372
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
|
||||
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:538
|
||||
#: searx/webapp.py:540
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
|
||||
#: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "błōnd wyszukowanio"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:853
|
||||
#: searx/webapp.py:855
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Strzimane"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:161
|
||||
#: searx/webutils.py:198
|
||||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:162
|
||||
#: searx/webutils.py:199
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
|
||||
|
||||
@@ -314,11 +311,11 @@ msgstr "Wieczōr"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Noc"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
|
||||
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
|
||||
msgid "Autodetect search language"
|
||||
msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
|
||||
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
|
||||
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
||||
msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
|
||||
|
||||
@@ -382,27 +379,25 @@ msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
||||
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR i "
|
||||
"informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd searxng."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
||||
"unreachable."
|
||||
"The could not download the list of Tor exit-nodes from "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykoz wynzłōw wyjścio TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
|
||||
"ôdpowiado."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using Tor. It looks like you have this external IP address: "
|
||||
"{ip_address}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
||||
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:87
|
||||
msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
@@ -516,8 +511,7 @@ msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
||||
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
|
||||
msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
||||
@@ -719,9 +713,9 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">przewiydz sie "
|
||||
"wiyncyj ô metodach żōndań</a>"
|
||||
"Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary, <a "
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
" rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô metodach żōndań</a>"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
@@ -1259,3 +1253,32 @@ msgstr "skryj wideo"
|
||||
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
#~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
|
||||
#~ "metodach HTTP</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This plugin checks if the address "
|
||||
#~ "of the request is a TOR exit "
|
||||
#~ "node, and informs the user if it"
|
||||
#~ " is, like check.torproject.org but from "
|
||||
#~ "searxng."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
|
||||
#~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
|
||||
#~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
|
||||
#~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
|
||||
#~ "searxng."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The TOR exit node list "
|
||||
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
||||
#~ "unreachable."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
|
||||
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
|
||||
#~ "ôdpowiado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
#~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
#~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user