[translations] update messages.pot and messages.po files

From 50f92779b - 2025-03-20 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-03-29 09:21:52 +00:00
parent 9a0c9e1424
commit e9a1884936
58 changed files with 3767 additions and 2152 deletions

View File

@@ -44,21 +44,20 @@
# curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 07:09+0000\n"
"Last-Translator: curtwheeler "
"<curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
@@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "contestado"
msgid "No item found"
msgstr "Ningún artículo encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/engines/qwant.py:291
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
@@ -460,10 +459,12 @@ msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
#: searx/webutils.py:314
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
#: searx/webutils.py:315
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
@@ -472,6 +473,7 @@ msgid "Generate different random values"
msgstr "Generar varios valores aleatorios"
#: searx/answerers/statistics.py:36
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Calcular {func} de los argumentos"
@@ -480,6 +482,7 @@ msgid "Show route in map .."
msgstr "Ver Ruta en el mapa .."
#: searx/engines/pdbe.py:96
#, python-brace-format
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (OBSOLETO)"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
#: searx/engines/qwant.py:290
#: searx/engines/qwant.py:293
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -508,15 +511,16 @@ msgstr "clics"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
#: searx/engines/semantic_scholar.py:79
#, python-brace-format
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} referencias desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
"{lastCitationVelocityYear}"
"{numCitations} referencias desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta"
" {lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:47
#: searx/engines/tineye.py:48
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@@ -526,13 +530,13 @@ msgstr ""
"archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF o WebP."
#: searx/engines/tineye.py:53
#: searx/engines/tineye.py:54
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye requiere "
"más detalle visual para identificar con éxito las coincidencias."
"La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
"requiere más detalle visual para identificar con éxito las coincidencias."
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
@@ -546,7 +550,19 @@ msgstr "Valoración del libro"
msgid "File quality"
msgstr "Calidad del archivo"
#: searx/plugins/calculator.py:20
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr ""
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
@@ -562,21 +578,21 @@ msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
msgid "hash digest"
msgstr "resumen de hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:105
#: searx/plugins/hostnames.py:123
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin del hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:106
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
"sus hostnames"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@@ -588,13 +604,13 @@ msgstr ""
msgid "Self Information"
msgstr "Información propia"
#: searx/plugins/self_info.py:38
#: searx/plugins/self_info.py:39
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Muestra tu IP si la consulta es \"ip\" y tu agente de usuario si la consulta "
"es \"user-agent\"."
"Muestra tu IP si la consulta es \"ip\" y tu agente de usuario si la "
"consulta es \"user-agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:52
msgid "Your IP is: "
@@ -604,11 +620,11 @@ msgstr "Tu IP es: "
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Tu user-agent es: "
#: searx/plugins/tor_check.py:29
#: searx/plugins/tor_check.py:42
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:32
#: searx/plugins/tor_check.py:44
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@@ -617,27 +633,31 @@ msgstr ""
"salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
"pero desde SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:69
#: searx/plugins/tor_check.py:65
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde"
#: searx/plugins/tor_check.py:81
#: searx/plugins/tor_check.py:72
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr "Estás utilizando Tor y parece que tienes la dirección IP externa"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
#: searx/plugins/tor_check.py:76
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "No estás utilizando Tor y tienes la dirección IP externa"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Removedor de URL rastreadora"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Unit converter plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
msgid "Convert between units"
msgstr "Convertir unidades"
@@ -696,7 +716,7 @@ msgstr "Politica de privacidad"
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
#: searx/templates/simple/categories.html:26
#: searx/templates/simple/categories.html:30
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
@@ -1186,11 +1206,9 @@ msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
" para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@@ -1447,7 +1465,7 @@ msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
msgid "Filesize"
msgstr "Tamaño de archivo"
@@ -1557,23 +1575,23 @@ msgstr "PDF"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "magnet link"
msgstr "enlace magnético"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
msgid "torrent file"
msgstr "archivo torrent"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "Seeder"
msgstr "Seeders"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "Leecher"
msgstr "Leechers"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
msgid "Number of Files"
msgstr "Número de archivos"
@@ -2102,3 +2120,14 @@ msgstr "ocultar video"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Specifying custom settings in the "
#~ "preferences URL can be used to "
#~ "sync preferences across devices."
#~ msgstr ""
#~ "Especificar ajustes personalizados en la "
#~ "URL de preferencias puede usarse para"
#~ " sincronizar las preferencias entre "
#~ "dispositivos."