[translations] update messages.pot and messages.po files

From 50f92779b - 2025-03-20 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-03-29 09:21:52 +00:00
parent 9a0c9e1424
commit e9a1884936
58 changed files with 3767 additions and 2152 deletions

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "geantwoord"
msgid "No item found"
msgstr "Geen item gevind"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/engines/qwant.py:291
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@@ -432,10 +432,12 @@ msgid "Suspended"
msgstr "Opgehef"
#: searx/webutils.py:314
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minute terug"
#: searx/webutils.py:315
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
@@ -444,6 +446,7 @@ msgid "Generate different random values"
msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
#: searx/answerers/statistics.py:36
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr ""
@@ -452,6 +455,7 @@ msgid "Show route in map .."
msgstr ""
#: searx/engines/pdbe.py:96
#, python-brace-format
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (VEROUDERD)"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "{title} (VEROUDERD)"
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
#: searx/engines/qwant.py:290
#: searx/engines/qwant.py:293
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
@@ -480,7 +484,8 @@ msgstr "klikke"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
#: searx/engines/semantic_scholar.py:79
#, python-brace-format
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr ""
"{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:47
#: searx/engines/tineye.py:48
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
@@ -498,7 +503,7 @@ msgstr ""
"wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF of WebP is."
#: searx/engines/tineye.py:53
#: searx/engines/tineye.py:54
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@@ -519,7 +524,19 @@ msgstr "boekgradering"
msgid "File quality"
msgstr "Lêer kwaliteit"
#: searx/plugins/calculator.py:20
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr ""
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:38
msgid "Basic Calculator"
msgstr ""
#: searx/plugins/calculator.py:39
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
@@ -535,21 +552,21 @@ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
msgid "hash digest"
msgstr "hash digest"
#: searx/plugins/hostnames.py:105
#: searx/plugins/hostnames.py:123
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Gasheername-inprop"
#: searx/plugins/hostnames.py:106
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
" die gasheernaam"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
@@ -561,7 +578,7 @@ msgstr ""
msgid "Self Information"
msgstr "Self-inligting"
#: searx/plugins/self_info.py:38
#: searx/plugins/self_info.py:39
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"is \"user-agent\"."
@@ -575,11 +592,11 @@ msgstr "Jou IP is: "
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
#: searx/plugins/tor_check.py:29
#: searx/plugins/tor_check.py:42
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor toets inprop"
#: searx/plugins/tor_check.py:32
#: searx/plugins/tor_check.py:44
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@@ -588,27 +605,31 @@ msgstr ""
"uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
"check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:69
#: searx/plugins/tor_check.py:65
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:81
#: searx/plugins/tor_check.py:72
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
#: searx/plugins/tor_check.py:76
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr ""
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
#: searx/plugins/unit_converter.py:32
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
msgid "Unit converter plugin"
msgstr ""
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
msgid "Convert between units"
msgstr "Skakel tussen eenhede om"
@@ -667,7 +688,7 @@ msgstr "Privaatheidsbeleid"
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontak instansie onderhouer"
#: searx/templates/simple/categories.html:26
#: searx/templates/simple/categories.html:30
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
@@ -1156,11 +1177,9 @@ msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
"settings on a different device."
msgstr ""
"Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
"gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@@ -1414,7 +1433,7 @@ msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
msgid "Filesize"
msgstr "Lêergrootte"
@@ -1524,23 +1543,23 @@ msgstr "PDF"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "magnet link"
msgstr "magneet skakel"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
msgid "torrent file"
msgstr "torrent lêer"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "Seeder"
msgstr "Saaier"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "Leecher"
msgstr "Suier"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
msgid "Number of Files"
msgstr "Aantal lêers"
@@ -1797,3 +1816,13 @@ msgstr "versteek video"
#~ msgid "/"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Specifying custom settings in the "
#~ "preferences URL can be used to "
#~ "sync preferences across devices."
#~ msgstr ""
#~ "Deur gepasmaakte instellings in die "
#~ "voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
#~ "gebruik word om voorkeure oor toestelle"
#~ " heen te sinkroniseer."