mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[l10n] update translations from Weblate (#4914)
0c960fb83 - 2025-06-13 - Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>
Co-authored-by: searxng-bot <searxng-bot@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
0b877f1fb8
commit
e52e9bb4b6
@@ -14,13 +14,14 @@
|
||||
# cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
|
||||
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
||||
# Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
|
||||
# LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-07 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
|
||||
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "temno"
|
||||
#. STYLE_NAMES['BLACK']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "črno"
|
||||
|
||||
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@@ -291,207 +292,207 @@ msgstr "Veter"
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Clear sky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jasno"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Cloudy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblačno"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Fair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lepo vreme"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megla"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy rain and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močan dež in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy rain showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močne plohe z dežjem in grmenjem"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy rain showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močne plohe z dežjem"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močan dež"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy sleet and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močna sodra in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močni nalivi s sodro in grmenjem"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy sleet showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močni nalivi s sodro"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy sleet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močna sodra"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy snow and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močan sneg in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy snow showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močne snežne plohe in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy snow showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močne snežne plohe"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Heavy snow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Močno sneženje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light rain and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahel dež in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light rain showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahli nalivi in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light rain showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahli nalivi"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahel dež"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahla sodra in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahli nalivi s sodro in grmenjem"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahli nalivi s sodro"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light sleet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahla sodra"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light snow and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahel sneg in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light snow showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahle snežne plohe in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light snow showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahle snežne plohe"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Light snow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rahlo sneženje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Partly cloudy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delno oblačno"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Rain and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dež in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Rain showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalivi in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Rain showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalivi"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dež"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sodra in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalivi s sodro in grmenjem"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalivi s sodro"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sleet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sodra"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sneg in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow showers and thunder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snežne plohe in grmenje"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow showers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snežne plohe"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_CONDITIONS
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Snow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sneg"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
|
||||
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
|
||||
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "objave"
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
|
||||
#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "active users"
|
||||
msgstr "aktivni uporabnik"
|
||||
msgstr "aktivni uporabniki"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
|
||||
@@ -542,17 +543,17 @@ msgstr "avtor"
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odprto"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zaprto"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "answered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odgovorjeno"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:292
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
@@ -652,11 +653,11 @@ msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
|
||||
#: searx/answerers/statistics.py:36
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Compute {func} of the arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izračunaj {func} argumentov"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
|
||||
msgid "Show route in map .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži pot na zemljevidu .."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -729,15 +730,15 @@ msgstr "Kakovost datoteke"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
|
||||
msgid "Ahmia blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Črni seznam Ahmia"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
|
||||
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtriraj .onion rezultate, ki se pojavijo na črnem seznamu Ahmie."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:38
|
||||
msgid "Basic Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovni kalkulator"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/calculator.py:39
|
||||
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
|
||||
@@ -745,23 +746,27 @@ msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
|
||||
msgid "Hash plugin"
|
||||
msgstr "Hash vtičnik"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
|
||||
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
msgstr "Hash vrednost"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:123
|
||||
msgid "Hostnames plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vtičnik imen gostiteljev"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:124
|
||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prepiši imena gostiteljev, odstrani rezultate ali jih prednostno razvrsti"
|
||||
" glede na ime gostitelja"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
@@ -784,14 +789,16 @@ msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"is \"user-agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže tvoj IP, če je poizvedba \"ip\", in tvoj uporabniški agent, če je"
|
||||
" poizvedba \"user-agent\"."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:52
|
||||
msgid "Your IP is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvoj IP je: "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:55
|
||||
msgid "Your user-agent is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvoj uporabniški agent je: "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:42
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
@@ -808,15 +815,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:65
|
||||
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznama izhodnih vozlišč Tor ni bilo mogoče prenesti iz"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:72
|
||||
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabljaš Tor in zdi se, da imaš zunanji IP naslov"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:76
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne uporabljaš Tor in imaš zunanji IP naslov"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
@@ -828,7 +835,7 @@ msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/unit_converter.py:49
|
||||
msgid "Unit converter plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vtičnik pretvornika enot"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/unit_converter.py:50
|
||||
msgid "Convert between units"
|
||||
@@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Pretvarjanje med enotami"
|
||||
#: searx/result_types/answer.py:224
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@@ -904,7 +911,7 @@ msgstr "Dolžina"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:41
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogledi"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:42
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
|
||||
@@ -1145,15 +1152,15 @@ msgstr "Primeri"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
|
||||
msgid "Definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicije"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
|
||||
msgid "Synonyms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinonimi"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
|
||||
msgid "Feels Like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Občutek"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
@@ -1173,7 +1180,7 @@ msgstr "Sporočila iskalnikov"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekunde"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
|
||||
msgid "Search URL"
|
||||
@@ -1308,7 +1315,7 @@ msgstr "Dovoli"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
|
||||
msgid "Keywords (first word in query)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ključne besede (prva beseda v poizvedbi)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
|
||||
@@ -1332,8 +1339,8 @@ msgid "Autocomplete"
|
||||
msgstr "Samodejni predlogi"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
|
||||
msgid "Find stuff as you type"
|
||||
msgstr "Iščite že med tipkanjem"
|
||||
msgid "Show possible queries as you type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
@@ -1384,6 +1391,8 @@ msgid ""
|
||||
"A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
|
||||
"settings on a different device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL z vašimi nastavitvami. Ta URL lahko uporabite za obnovitev nastavitev"
|
||||
" v drugi napravi."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
|
||||
msgid "Copy preferences hash"
|
||||
@@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr "Hash nastavitev"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
|
||||
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalni identifikator objekta (DOI)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
@@ -1411,19 +1420,17 @@ msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
|
||||
"these engines by its !bangs."
|
||||
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
|
||||
"these engines via !bangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta kartica ne obstaja v uporabniškem vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
|
||||
"iskalnikih z njihovimi !bangi."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr "omogoči vse"
|
||||
msgstr "Omogoči vse"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "onemogoči vse"
|
||||
msgstr "Onemogoči vse"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
|
||||
msgid "!bang"
|
||||
@@ -1443,11 +1450,11 @@ msgstr "Največji čas"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
|
||||
msgid "Favicon Resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rešilec faviconov"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
|
||||
msgid "Display favicons near search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži favicon-e ob iskalnih rezultatih"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1538,12 +1545,12 @@ msgstr ""
|
||||
"brskalnik lahko posname ta naslov"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
|
||||
msgid "Results in new tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
|
||||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
|
||||
msgid "Open result links in new browser tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
|
||||
msgid "Filter content"
|
||||
@@ -1595,23 +1602,23 @@ msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
|
||||
msgid "URL formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oblikovanje URL-ja"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
|
||||
msgid "Pretty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lep"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poln"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gostitelj"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
|
||||
msgid "Change result URL formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremeni oblikovanje URL-ja rezultatov"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
|
||||
msgid "repo"
|
||||
@@ -2285,3 +2292,24 @@ msgstr "skrij video"
|
||||
#~ msgid "proxied"
|
||||
#~ msgstr "preko posredniškega strežnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This tab does not exists in the"
|
||||
#~ " user interface, but you can search"
|
||||
#~ " in these engines by its !bangs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem "
|
||||
#~ "vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
|
||||
#~ "iskalnikih z njihovimi !bangi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Results on new tabs"
|
||||
#~ msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
#~ msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find stuff as you type"
|
||||
#~ msgstr "Iščite že med tipkanjem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
#~ msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user