[l10n] update translations from Weblate (#4914)

0c960fb83 - 2025-06-13 - Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>

Co-authored-by: searxng-bot <searxng-bot@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-06-14 08:42:06 +02:00
committed by GitHub
parent 0b877f1fb8
commit e52e9bb4b6
115 changed files with 2453 additions and 1223 deletions

View File

@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 23:55+0000\n"
"Last-Translator: kratos <makesocialfoss32@keemail.me>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
@@ -297,47 +297,47 @@ msgstr "Szél"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr ""
msgstr "Derült égbolt"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgstr "Felhős"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr ""
msgstr "Kellemes"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Köd"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Zivatar heves esővel"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Heves záporok és zivatarok"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "Heves záporeső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
msgstr "Heves eső"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Erős hóesés és vihar"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@@ -753,11 +753,13 @@ msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
msgid "Hash plugin"
msgstr "Hash bővítmény"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:36
msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
msgstr "hash érték"
@@ -1346,8 +1348,8 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatikus kiegészítés"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Keresés gépelés közben"
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@@ -1428,11 +1430,9 @@ msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
"keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr ""
"keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@@ -2306,3 +2306,25 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ msgid "proxied"
#~ msgstr "proxy nézet"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a lap nem létezik a "
#~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
#~ "keresőmotorokban a !bang parancsok "
#~ "segítségével kereshet."
#~ msgid "Results on new tabs"
#~ msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
#~ msgid "Open result links on new browser tabs"
#~ msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
#~ msgid "Find stuff as you type"
#~ msgstr "Keresés gépelés közben"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."