[l10n] update translations from Weblate (#4914)

0c960fb83 - 2025-06-13 - Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>

Co-authored-by: searxng-bot <searxng-bot@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-06-14 08:42:06 +02:00
committed by GitHub
parent 0b877f1fb8
commit e52e9bb4b6
115 changed files with 2453 additions and 1223 deletions

View File

@@ -14,14 +14,14 @@
# alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
# alexgabi <alexgabi@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-31 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 15:39+0000\n"
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-10 21:58+0000\n"
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@noreply.codeberg.org>\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: Basque "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
@@ -291,57 +291,57 @@ msgstr "Haizea"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Clear sky"
msgstr ""
msgstr "Oskarbi"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloudy"
msgstr ""
msgstr "Hodeitsu"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fair"
msgstr ""
msgstr "Ederra"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Lainoa"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain and thunder"
msgstr ""
msgstr "Zaparrada trumoitsua"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Euri zaparradak eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain showers"
msgstr ""
msgstr "Zaparradak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
msgstr "Euri trinkoa"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers and thunder"
msgstr ""
msgstr "Elur busti trinkoa eta trumoiak"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
msgid "Heavy sleet showers"
msgstr ""
msgstr "Elurbusti trinkoa"
#. WEATHER_CONDITIONS
#: searx/searxng.msg
@@ -747,11 +747,13 @@ msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
msgid "Hash plugin"
msgstr "Hash plugina"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:36
msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
msgstr "traola laburpena"
@@ -1336,8 +1338,8 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Osatze automatikoa"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
@@ -1415,11 +1417,9 @@ msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
"bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr ""
" arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@@ -2285,3 +2285,24 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
#~ msgid "proxied"
#~ msgstr "proxyan gordeta"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen "
#~ "interfazean, baina motor hauetan bilatu "
#~ "dezakezu bere !bang-en arabera."
#~ msgid "Results on new tabs"
#~ msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
#~ msgid "Open result links on new browser tabs"
#~ msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
#~ msgid "Find stuff as you type"
#~ msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."