[l10n] update translations from Weblate (#4946)

66f385590 - 2025-06-26 - AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>
2f0d725c7 - 2025-06-27 - MaheAlif <mahealif@noreply.codeberg.org>
3b8c842d2 - 2025-06-25 - SomeTr <sometr@noreply.codeberg.org>
88c5a918b - 2025-06-25 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>
306e1f8a4 - 2025-06-25 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>
f1314daea - 2025-06-25 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
f4d3905d2 - 2025-06-25 - Linerly <linerly@noreply.codeberg.org>
790dbb51c - 2025-06-25 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
4c59a2801 - 2025-06-24 - Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>
2b70aab75 - 2025-06-24 - ghose <ghose@noreply.codeberg.org>
dade2fbb2 - 2025-06-24 - SomeTr <sometr@noreply.codeberg.org>
930f76d9d - 2025-06-24 - AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>
f2f5bfa28 - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>
14bcf9a7b - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>
ba266aa82 - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>
c25b3788c - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>

Co-authored-by: searxng-bot <searxng-bot@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-06-27 14:47:34 +02:00
committed by GitHub
parent c6e0ad930d
commit d47ff4d026
115 changed files with 4308 additions and 1914 deletions

View File

@@ -44,24 +44,25 @@
# LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 23:14+0000\n"
"Last-Translator: LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 08:05+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/it/>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "senza altri sottogruppi"
msgstr "senza ulteriori sottogruppi"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
@@ -780,6 +781,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Converte le stringhe in diversi hash digest. Funzioni disponibili: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@@ -790,10 +793,8 @@ msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin dell'hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
"all'hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -851,11 +852,11 @@ msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia lindirizzo IP esterno"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Non stai usando Tor e hai lindirizzo IP esterno"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Rimuovi URL traccianti"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
@@ -1374,15 +1375,15 @@ msgstr "Completamento automatico"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Show possible queries as you type"
msgstr ""
msgstr "Mostra possibili query mentre digiti"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Allinea al centro"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@@ -1393,8 +1394,8 @@ msgstr ""
" tuo computer."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr "Con questa lista, puoi accertarti della trasparenza di SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@@ -1457,6 +1458,8 @@ msgid ""
"This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
"these engines via !bangs."
msgstr ""
"Questa scheda non esiste nell'interfaccia utente, ma è possibile "
"effettuare ricerche con questi motori di ricerca tramite !bangs."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
@@ -1492,19 +1495,16 @@ msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
"conservare dati su di te."
"Queste impostazioni sono salvate nei cookie. Ciò ci permette di non salvare "
"queste informazioni riguardanti te."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
"usiamo per tracciarti."
"Questi cookie servono solo per la tua comodità; non li usiamo per tracciarti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1540,18 +1540,20 @@ msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy immagini"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Scorrimento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr ""
"Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
"fine della pagina attuale"
"Carica automaticamente la prossima pagina quando scorri alla fine della "
"pagina corrente"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1585,11 +1587,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results in new tabs"
msgstr ""
msgstr "Risultati in nuove schede"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links in new browser tabs"
msgstr ""
msgstr "Apri i link dei risultati in nuove schede del browser"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
@@ -1601,19 +1603,19 @@ msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
"Disabilita la selezione di più categorie"
"Esegui una ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. Disabilita "
"per selezionare più categorie"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr "Cambia l'aspetto di SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
@@ -2061,7 +2063,7 @@ msgstr "nascondi video"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "preferenze"
@@ -2365,3 +2367,52 @@ msgstr "nascondi video"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
#~ msgid ""
#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
#~ "prioritize them based on the hostname"
#~ msgstr ""
#~ "Riscrive gli hostname, rimuove i "
#~ "risultati o gli da priorità in "
#~ "base all'hostname"
#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
#~ msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
#~ msgid ""
#~ "These settings are stored in your "
#~ "cookies, this allows us not to "
#~ "store this data about you."
#~ msgstr ""
#~ "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi"
#~ " cookie, consentendoci di non conservare"
#~ " dati su di te."
#~ msgid ""
#~ "These cookies serve your sole "
#~ "convenience, we don't use these cookies"
#~ " to track you."
#~ msgstr ""
#~ "Questi cookie servono solo ad offrirti"
#~ " un servizio migliore. Non li usiamo"
#~ " per tracciarti."
#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
#~ msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
#~ msgstr ""
#~ "Carica automaticamente la pagina successiva"
#~ " quando si scorre sino alla fine "
#~ "della pagina attuale"
#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories"
#~ msgstr ""
#~ "Esegue immediatamente la ricerca se è"
#~ " stata selezionata una categoria. "
#~ "Disabilita la selezione di più categorie"
#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"