[l10n] update translations from Weblate (#4946)

66f385590 - 2025-06-26 - AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>
2f0d725c7 - 2025-06-27 - MaheAlif <mahealif@noreply.codeberg.org>
3b8c842d2 - 2025-06-25 - SomeTr <sometr@noreply.codeberg.org>
88c5a918b - 2025-06-25 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>
306e1f8a4 - 2025-06-25 - Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>
f1314daea - 2025-06-25 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
f4d3905d2 - 2025-06-25 - Linerly <linerly@noreply.codeberg.org>
790dbb51c - 2025-06-25 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
4c59a2801 - 2025-06-24 - Outbreak2096 <outbreak2096@noreply.codeberg.org>
2b70aab75 - 2025-06-24 - ghose <ghose@noreply.codeberg.org>
dade2fbb2 - 2025-06-24 - SomeTr <sometr@noreply.codeberg.org>
930f76d9d - 2025-06-24 - AndersNordh <andersnordh@noreply.codeberg.org>
f2f5bfa28 - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>
14bcf9a7b - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>
ba266aa82 - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>
c25b3788c - 2025-06-24 - SecularSteve <secularsteve@noreply.codeberg.org>

Co-authored-by: searxng-bot <searxng-bot@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-06-27 14:47:34 +02:00
committed by GitHub
parent c6e0ad930d
commit d47ff4d026
115 changed files with 4308 additions and 1914 deletions

View File

@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 21:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/et/>\n"
@@ -768,10 +768,10 @@ msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Hostide lisamoodul"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
"hosti nime alusel"
"Asenda hostide nimesid ning eemalda või muuda tulemuste järjestust "
"hostinimede alusel"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Sa kasutad Tori võrku ja tundub, et olemas on väline ip-aadress"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Sa ei kasuta Tori võrku ja sinu arvutil/nutiseadmel on väline ip-aadress"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgid "Center Alignment"
msgstr "Keskele joondamine"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Näita tulemusi lehe keskel (Oskari paigutus)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgstr ""
"arvutisse salvestab."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr "Selle loendi alusel saad hinnata SearXNG läbipaistvust või korrektsust."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@@ -1469,18 +1469,16 @@ msgstr "Kuva otsingutulemuste kõrval saidiikoone"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
"võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
"Need seadistused on salvestatud küpsistes. See tagab, et me ei pea sinu "
"kohta andmeid koguma."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
"Need küpsised on kasutusel mugavuse mõttes - me ei kasuta neid sinu "
"jälitamiseks."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
@@ -1516,16 +1514,18 @@ msgid "Image proxy"
msgstr "Pildiproksi"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr "SearXNG pildiotsingu tulemused läbi proksi"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Lõpmatu kerimine"
msgstr "Lõputu kerimine"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr "Kerides senise lehe lõppu kuvatakse järgmine leht automaatselt"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1573,19 +1573,19 @@ msgstr "Otsi kategooria valimisel"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
" keela see eelistus"
"Kategooria valimisel käivitub otsing automaatselt. Kui soovid valida mitut "
"kategooriat, siis lülita see valik välja"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr "Muuda SearXNG lehe paigutust"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "peida video"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "eelistused"
@@ -2314,3 +2314,50 @@ msgstr "peida video"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
#~ msgid ""
#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
#~ "prioritize them based on the hostname"
#~ msgstr ""
#~ "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi"
#~ " või muuda nende järjekorda hosti "
#~ "nime alusel"
#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
#~ msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
#~ msgid ""
#~ "These settings are stored in your "
#~ "cookies, this allows us not to "
#~ "store this data about you."
#~ msgstr ""
#~ "Need seaded salvestatame sinu brauseri "
#~ "küpsistes ja see annab meile võimaluse"
#~ " sinu kohta andmeid meie serveris "
#~ "mitte salvestada."
#~ msgid ""
#~ "These cookies serve your sole "
#~ "convenience, we don't use these cookies"
#~ " to track you."
#~ msgstr ""
#~ "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks,"
#~ " me ei kasuta neid sinu jälitamiseks."
#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
#~ msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
#~ msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories"
#~ msgstr ""
#~ "Teosta otsing kohe kui kategooria on "
#~ "valitud. Mitme kategooria valimiseks keela "
#~ "see eelistus"
#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "Muuda SearXNG paigutust"