mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From 691c0ed6 - 2022-09-04 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
This commit is contained in:
@@ -10,20 +10,19 @@
|
||||
# ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic "
|
||||
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
|
||||
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
||||
@@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "خطأ في API الخادم"
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
msgstr "تعذر العثور على عناصر"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:212
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:217
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "المصدر"
|
||||
@@ -207,27 +206,27 @@ msgstr "المصدر"
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
|
||||
#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:532
|
||||
#: searx/webapp.py:534
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "إعدادات غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
|
||||
#: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "خطأ في البحث"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:731
|
||||
#: searx/webapp.py:733
|
||||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "قبل دقائق"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:733
|
||||
#: searx/webapp.py:735
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:859
|
||||
#: searx/webapp.py:861
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "معلق"
|
||||
|
||||
@@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
|
||||
msgid "No abstract is available for this publication."
|
||||
msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:214
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:219
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "القناة"
|
||||
|
||||
@@ -337,8 +336,8 @@ msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان الاستعلام "
|
||||
"يحتوي على\"user agent\"."
|
||||
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
|
||||
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
@@ -349,16 +348,16 @@ msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
||||
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ "
|
||||
"المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
|
||||
"يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
|
||||
" المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
|
||||
"addresses)."
|
||||
"لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
|
||||
"/exit-addresses)."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
||||
@@ -503,17 +502,17 @@ msgid "View error logs and submit a bug report"
|
||||
msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:67
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "وسطي"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:73
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
||||
msgid "P80"
|
||||
msgstr "صفحة 80"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:79
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr "صفحة 95"
|
||||
|
||||
@@ -803,8 +802,8 @@ msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز الكمبيوتر "
|
||||
"الخاص بك."
|
||||
"هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
|
||||
"الكمبيوتر الخاص بك."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
@@ -839,16 +838,16 @@ msgid ""
|
||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
||||
"preferences across devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر "
|
||||
"الأجهزة."
|
||||
"يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
|
||||
" الأجهزة."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا "
|
||||
"بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
|
||||
"يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
|
||||
" بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -946,67 +945,63 @@ msgstr "نتائج"
|
||||
msgid "Result count"
|
||||
msgstr "نتيجة العد"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:38
|
||||
msgid "Scores per result"
|
||||
msgstr "درجات لكل نتيجة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:62
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:59
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "إجمالي"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:63
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:60
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:61
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "يتم المعالجة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "تحذيرات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:102
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
||||
msgid "Errors and exceptions"
|
||||
msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:108
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:105
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "استثناء"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:110
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:107
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "الرسالة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:112
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:109
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "نسبة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:114
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:111
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "معامل"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:122
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:119
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:123
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "وظيفة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:124
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "شفرة"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:128
|
||||
msgid "Checker"
|
||||
msgstr "مدقّق"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:134
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
||||
msgid "Failed test"
|
||||
msgstr "اختبار فاشل"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:135
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
msgstr "تعليق/تعليقات"
|
||||
|
||||
@@ -1390,3 +1385,7 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences"
|
||||
#~ msgstr "التفضيلات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scores per result"
|
||||
#~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user