Translated using Weblate (Welsh)

Currently translated at 84.5% (273 of 323 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/
This commit is contained in:
EifionLlwyd 2024-06-06 11:18:09 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 2c92cadcb3
commit b58008c90c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C
1 changed files with 148 additions and 133 deletions

View File

@ -9,14 +9,15 @@
# RhysJones <proladrhys123@outlook.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# lloydsmart <lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n"
"Last-Translator: lloydsmart <lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 00:18+0000\n"
"Last-Translator: EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg."
"org>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "teledu"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "Technoleg"
msgstr "technoleg"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "geiriau"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "pecyn"
msgstr "pecynnau"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
@ -131,12 +132,12 @@ msgstr "q&a"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "Gorffwys"
msgstr "storfeydd"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "wikis meddalwedd"
msgstr "wicis meddalwedd"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Ynghylch"
#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Average temp."
msgstr "Tymheredd cyfartolog"
msgstr "Tymheredd cyfartalog"
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
#: searx/searxng.msg
@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Noswaith"
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr "Teimlo fel"
msgstr "Yn teimlo fel"
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/searxng.msg
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "Nos"
#. WEATHER_TERMS['NOON']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Noon"
msgstr "Canol Dydd"
msgstr "Canol dydd"
#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
#: searx/searxng.msg
@ -256,12 +257,12 @@ msgstr "Tymheredd"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "Indecs UV"
msgstr "Mynegai UV"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "gwelededd"
msgstr "Gwelededd"
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/searxng.msg
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Gosodiadau annilys, golygu eich dewisiadau"
msgstr "Gosodiadau annilys, golygwch eich dewisiadau"
#: searx/webapp.py:507
msgid "Invalid settings"
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "gwall chwilio"
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "amser allan"
msgstr "terfyn amser"
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "gwall dosrannu"
#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Gwall protocol HTTP"
msgstr "gwall protocol HTTP"
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
@ -364,11 +365,11 @@ msgstr "damwain annisgwyl"
#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "gwall http"
msgstr "gwall HTTP"
#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "gwall cysylltiad http"
msgstr "gwall cysylltiad HTTP"
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
#: searx/answerers/random/answerer.py:75
msgid "Random value generator"
msgstr "Generadur gwerth ar hap"
msgstr "Cynhyrchydd hapwerthoedd"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Generate different random values"
@ -456,7 +457,7 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} dyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
"{numCitations} o ddyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:39
@ -465,21 +466,21 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Allai ddim darllen yr url delwedd hwnnw. Gall hyn fod oherwydd fformat "
"ffeil heb gymorth. Mae TinEye yn cefnogi delweddau yn unig sy'n JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF neu WebP."
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF neu WebP."
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ddod o hyd i gemau. Mae TinEye angen lefel "
"sylfaenol o fanylion gweledol i adnabod gemau yn llwyddiannus."
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Doedd dim modd lawrlwytho'r ddelwedd."
msgstr "Doedd dim modd islwytho'r ddelwedd."
#: searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Book rating"
@ -550,18 +551,22 @@ msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Rydych chi'n defnyddio Tor ac mae'n ymddangos bod gennych y cyfeiriad IP "
"allanol canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
"canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
msgstr ""
msgstr "Tynnu tracwyr URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
@ -569,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgstr "Heb ganfod y dudalen"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
@ -591,11 +596,11 @@ msgstr "Dewisiadau"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Powered by"
msgstr "Pwerwyd gan"
msgstr "Pwerir gan"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
msgstr "peiriant metachwilio sy'n parchu preifatrwydd"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
@ -604,70 +609,72 @@ msgstr "Cod ffynhonnell"
#: searx/templates/simple/base.html:70
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
msgstr "Traciwr problemau"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr ""
msgstr "Ystadegau'r peiriannau"
#: searx/templates/simple/base.html:73
msgid "Public instances"
msgstr ""
msgstr "Gweinyddion cyhoeddus"
#: searx/templates/simple/base.html:76
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Polisi preifatrwydd"
#: searx/templates/simple/base.html:79
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i berfformio chwiliad"
msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i chwilio"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "Hyd"
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Awduron"
msgstr "Awdur"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr ""
msgstr "wedi'i storio"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr ""
msgstr "wedi'i ddirprwyo"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Dechrau cyflwyno problem newydd ar GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
msgstr "Gwiriwch am namau sy'n bodoli eisoes ynglŷn â'r peiriant hwn ar GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Rwy'n cadarnhau nad oes nam yn bodoli eisoes ynghylch y broblem rwy'n ei "
"phrofi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
msgstr "Os ydy hwn yn weinydd cyhoeddus, rhowch yr URL yn yr adroddiad"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
msgstr "Cyflwyno problem newydd ar GitHub gan gynnwys yr wybodaeth uchod"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Dim HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
@ -704,15 +711,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Gwallau:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Cyffredin"
msgstr "Cyffredinol"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Categorïau arferol"
msgstr "Categorïau rhagosodedig"
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
@ -728,15 +735,15 @@ msgstr "Peiriannau"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr ""
msgstr "Peiriannau a ddefnyddir ar hyn o bryd"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Ymholiadau arbennig"
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Cwcis"
msgstr "Briwsion"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -752,23 +759,23 @@ msgstr "Gwybodaeth"
#: searx/templates/simple/results.html:77
msgid "Try searching for:"
msgstr "Rho gynnig ar chwilio am:"
msgstr "Rhowch gynnig ar chwilio am:"
#: searx/templates/simple/results.html:109
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Yn ôl i'r brig"
#: searx/templates/simple/results.html:127
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Tudalen flaenorol"
#: searx/templates/simple/results.html:145
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Tudalen nesaf"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Dangos y dudalen flaen"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -778,7 +785,7 @@ msgstr "Chwilio am..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "clirio"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
@ -792,29 +799,29 @@ msgstr "Does dim data ar gael ar hyn o bryd."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr ""
msgstr "Enw'r peiriant"
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Sgoriau"
msgstr "Sgôr"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Canlyniadau"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Amser ymateb"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Dibynadwyedd"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Cyfanswm"
#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
@ -822,36 +829,36 @@ msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Prosesu"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Rhybuddion"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Gwallau ac eithriadau"
#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Eithriad"
#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Negeseuon"
msgstr "Neges"
#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Canran"
#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Paramedr"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Enw ffeil"
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
@ -859,11 +866,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Côd"
msgstr "Cod"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Gwiriwr"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
@ -871,11 +878,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Sylwadau"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Lawrlwytho'r canlyniadau"
msgstr "Islwytho'r canlyniadau"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
@ -887,7 +894,7 @@ msgstr "Gwall!"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Ni all y peiriannau cael canlyniadau"
msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
@ -896,12 +903,12 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copied"
msgstr ""
msgstr "Wedi'i gopïo"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copïo"
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
@ -915,12 +922,12 @@ msgstr "Iaith chwilio"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Iaith arferol"
msgstr "Iaith ragosodedig"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
msgstr "Canfod yn awtomatig"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
@ -929,17 +936,17 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr ""
msgstr "Chwilio'n ddiogel"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Caeth"
msgstr "Llym"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Cymhedrol"
msgstr "Cymedrol"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "Cyfnod amser"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Unrhyw amser"
msgstr "Unrhyw bryd"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
@ -981,39 +988,40 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
msgstr "Sori!"
msgstr "Mae'n ddrwg gennym!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr ""
msgstr "Chafodd dim canlyniadau eu canfod. Gallwch geisio:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr ""
msgstr "Does dim rhagor o ganlyniadau. Gallwch geisio:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr ""
msgstr "Ail-lwytho'r dudalen."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr ""
msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall (uchod)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr ""
msgstr "Newid y peiriant chwilio a ddefnyddir yn eich dewisiadau:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr ""
msgstr "Defnyddio gweinydd arall:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr ""
msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@ -1039,15 +1047,15 @@ msgstr "Enghreifftiau"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Dyma'r rhestr o fodylau SearXNG sy'n ateb ar unwaith."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Dyma'r rhestr o ategion."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Awto-gwblhau"
msgstr "Cwblhau'n awtomatig"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
@ -1066,14 +1074,16 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
"cyfrifiadur."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Gyda'r rhestr hon, gallwch asesu tryloywder SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Enw cwci"
msgstr "Enw'r briwsionyn"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "URL i adfer eich dewisiadau mewn porwr arall"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
@ -1127,15 +1137,15 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "Galluogi pob un"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "Analluogi pob un"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
msgid "!bang"
msgstr ""
msgstr "!bang"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Supports selected language"
@ -1143,7 +1153,7 @@ msgstr "Cefnogir yr iaith a ddewiswyd"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Pwysau"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
msgid "Max time"
@ -1167,11 +1177,11 @@ msgstr "Cadw"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ailosod rhagosodiadau"
msgstr "Ailosod y rhagosodiadau"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Nôl"
msgstr "Yn ôl"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
@ -1189,45 +1199,50 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr ""
msgstr "Dirprwy delweddau"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Dirprwyo canlyniadau delweddau drwy SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""
msgstr "Sgrolio diddiwedd"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Llwytho'r dudalen nesaf yn awtomatig wrth gyrraedd gwaelod y dudalen "
"bresennol"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Ym mha iaith wyt ti'n ffafrio chwilio?"
msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "Dull HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr ""
msgstr "Newid sut caiff ffurflenni eu hanfon"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Dangos y chwiliad yn nheitl y dudalen"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Os galluogir, caiff eich chwiliad ei gynnwys yn nheitl y dudalen "
"ganlyniadau. Gall eich porwr recordio'r teitl hwn."
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@ -1281,11 +1296,11 @@ msgstr "Iaith y rhyngwyneb"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Newid iaith rhyngwyneb searX"
msgstr "Newid iaith y rhyngwyneb"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr ""
msgstr "storfa"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
@ -1336,20 +1351,20 @@ msgstr "TiB"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Dyddiad"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Math"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Cydraniad"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Fformat"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "Gweld y ffynhonnell"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "cyfeiriad"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
@ -1369,44 +1384,44 @@ msgstr "dangos map"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "cuddio map"
msgstr "cuddio'r map"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Fersiwn"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Cynhaliwr"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
msgid "Updated at"
msgstr ""
msgstr "Diweddarwyd am"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgstr "Tagiau"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
msgid "Popularity"
msgstr ""
msgstr "Poblogrwydd"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Trwydded"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Prosiect"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
msgid "Project homepage"
msgstr ""
msgstr "Hafan y prosiect"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr ""
msgstr "Dyddiad cyhoeddi"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
@ -1414,11 +1429,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Golygydd"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Cyhoeddwr"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
@ -1450,7 +1465,7 @@ msgstr "ffeil torrent"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Hadau"
msgstr "Hadwr"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
@ -1458,7 +1473,7 @@ msgstr "Lawrlwythwyr"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Nifer o Ffeiliau"
msgstr "Nifer o ffeiliau"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "dangos fideo"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "cuddio fideo"
msgstr "cuddio'r fideo"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr ""