mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From d669da81 - 2023-02-20 - Alexandre Flament <alex@al-f.net>
This commit is contained in:
@@ -8,19 +8,18 @@
|
||||
# ghose <correo@xmgz.eu>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ghose <correo@xmgz.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||
"searxng/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Language-Team: Galician "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
||||
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Fonte"
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
|
||||
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
|
||||
|
||||
@@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Axustes non válidos"
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "fallo na busca"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:855
|
||||
#: searx/webapp.py:863
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspendido"
|
||||
|
||||
@@ -315,14 +314,6 @@ msgstr "Tarde"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Noite"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
|
||||
msgid "Autodetect search language"
|
||||
msgstr "Detección automática do idioma"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
|
||||
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
||||
msgstr "Detectar automáticamente o idioma usado na busca e cambiar a el."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
|
||||
@@ -395,15 +386,14 @@ msgid ""
|
||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: https://check."
|
||||
"torproject.org/exit-addresses"
|
||||
"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
||||
"{ip_address}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
|
||||
msgstr "Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:86
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
||||
@@ -583,15 +573,24 @@ msgstr "Idioma de busca"
|
||||
msgid "Default language"
|
||||
msgstr "Idioma por defecto"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
|
||||
msgid "Auto-detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
|
||||
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:132
|
||||
msgid "Autocomplete"
|
||||
msgstr "Autocompletar"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:141
|
||||
msgid "Find stuff as you type"
|
||||
msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
|
||||
|
||||
@@ -599,35 +598,35 @@ msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
|
||||
msgid "SafeSearch"
|
||||
msgstr "Busca segura"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
|
||||
msgid "Strict"
|
||||
msgstr "Estrita"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moderada"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningunha"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
|
||||
msgid "Filter content"
|
||||
msgstr "Filtro de contido"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:160
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
msgstr "Resolutor Open Access DOI"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
||||
"required)"
|
||||
@@ -635,89 +634,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Redireccionar a versións abertas das publicacións cando estén dispoñibles"
|
||||
" (require o engadido)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:174
|
||||
msgid "Engine tokens"
|
||||
msgstr "Tokens do buscador"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:178
|
||||
msgid "Access tokens for private engines"
|
||||
msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
|
||||
msgid "Interface language"
|
||||
msgstr "Idioma da interface"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:193
|
||||
msgid "Change the language of the layout"
|
||||
msgstr "Cambiar o idioma da interface"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:198
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Decorado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:209
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
msgstr "Estilo do decorado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
||||
msgstr "Elixe auto para que siga os axustes do navegador"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr "Alixar ao centro"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
msgstr "Resultados en novas lapelas"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:239
|
||||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
msgstr "Abrir ligazóns de resultados en novas lapelas do navegador"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr "Desprazamento infinito"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
|
||||
"actual"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacidade"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:260
|
||||
msgid "HTTP Method"
|
||||
msgstr "Método HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change how forms are submitted, <a "
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
@@ -727,29 +726,29 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
||||
" rel=\"external\">coñece máis sobre os métodos de solicitude</a>"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de imaxes"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:287
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:279
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
|
||||
msgid "Query in the page's title"
|
||||
msgstr "Consulta no título da páxina"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
@@ -757,15 +756,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta."
|
||||
" O navegador pode rexistrar este título"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
|
||||
msgid "Engines"
|
||||
msgstr "Motores"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
|
||||
msgid "Currently used search engines"
|
||||
msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
|
||||
"engines listed here via bangs."
|
||||
@@ -773,76 +772,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta lapela non é para os resultados, pero podesbuscar nos buscadores "
|
||||
"aquí mostrados a través de bangs."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:25
|
||||
msgid "Engine name"
|
||||
msgstr "Nome do motor"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Atallo"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
|
||||
msgid "Supports selected language"
|
||||
msgstr "Soporta o idioma seleccionado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
|
||||
msgid "Time range"
|
||||
msgstr "Marco temporal"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
||||
msgid "Response time"
|
||||
msgstr "Tempo de resposta"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
|
||||
msgid "Max time"
|
||||
msgstr "Tempo máx."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
||||
msgid "Reliability"
|
||||
msgstr "Fiabilidade"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:356
|
||||
msgid "Special Queries"
|
||||
msgstr "Consultas especiais"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Palabras chave"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:363
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:364
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrición"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exemplos"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr "Esta é a lista de módulos de respostas instantáneas de SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:379
|
||||
msgid "This is the list of plugins."
|
||||
msgstr "Esta é a lista de complementos."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Cookies"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
@@ -850,23 +849,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
|
||||
"computadora."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:399
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
msgstr "Nome da cookie"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:405
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:417
|
||||
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
||||
msgstr "URL de Busca dos Axustes gardados actualmente"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||||
"leaking data to the clicked result sites."
|
||||
@@ -874,11 +873,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nota: establecer axustes personalizados na URL de busca pode reducir a "
|
||||
"túa privacidade ó filtrar datos ós sitios web dos resultados."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:422
|
||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
||||
msgstr "URL para restablecer as túas preferencias noutro navegador"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
||||
"preferences across devices."
|
||||
@@ -886,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cos axustes personalizados gardados nun URL coas preferencias podes "
|
||||
"utilizalo para sincronizalas entre dispositivos."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
@@ -894,7 +893,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún "
|
||||
"dato sobre ti."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
||||
"track you."
|
||||
@@ -902,15 +901,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies "
|
||||
"para rastrexarte."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:436
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gardar"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
|
||||
msgid "Reset defaults"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:438
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
@@ -1550,3 +1549,10 @@ msgstr "agochar vídeo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
|
||||
#~ msgstr "Non estás a usar Tor. Tes este enderezo IP externo: {ip_address}."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autodetect search language"
|
||||
#~ msgstr "Detección automática do idioma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
|
||||
#~ msgstr "Detectar automáticamente o idioma usado na busca e cambiar a el."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user