[translations] update messages.pot and messages.po files

From ddaa6ed75 - 2024-04-21 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2024-04-26 05:37:49 +00:00
parent ed487279bc
commit ab44774341
56 changed files with 12520 additions and 5162 deletions

View File

@@ -16,20 +16,19 @@
# meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 14:18+0000\n"
"Last-Translator: meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg."
"org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/hu/>\n"
"Last-Translator: meskobalazs "
"<meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -72,6 +71,16 @@ msgstr "képek"
msgid "videos"
msgstr "videók"
#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
msgid "radio"
msgstr "rádió"
#. CATEGORY_NAMES['TV']
#: searx/searxng.msg
msgid "tv"
msgstr ""
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
@@ -163,116 +172,256 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: searx/webapp.py:332
#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Average temp."
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
#: searx/searxng.msg
msgid "Cloud cover"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/searxng.msg
msgid "Current condition"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['EVENING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Evening"
msgstr "Este"
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/searxng.msg
msgid "Humidity"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['MORNING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Morning"
msgstr "Reggel"
#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka"
#. WEATHER_TERMS['NOON']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Noon"
msgstr "Dél"
#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Pressure"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/searxng.msg
msgid "Temperature"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr ""
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/searxng.msg
msgid "Wind"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/searxng.msg
msgid "subscribers"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
#: searx/searxng.msg
msgid "posts"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
#: searx/searxng.msg
msgid "active users"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
#: searx/searxng.msg
msgid "comments"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
#: searx/searxng.msg
msgid "user"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
#: searx/searxng.msg
msgid "community"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
#: searx/searxng.msg
msgid "points"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
#: searx/searxng.msg
msgid "title"
msgstr ""
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
#: searx/searxng.msg
msgid "author"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:330
msgid "No item found"
msgstr "Nincs találat"
#: searx/engines/qwant.py:282
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
#: searx/engines/qwant.py:281
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: searx/webapp.py:336
#: searx/webapp.py:334
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
#: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
#: searx/webapp.py:499
#: searx/webapp.py:507
msgid "Invalid settings"
msgstr "Érvénytelen beállítások"
#: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
#: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
msgid "search error"
msgstr "keresési hiba"
#: searx/webutils.py:34
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "időtúllépés"
#: searx/webutils.py:35
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
msgstr "feldolgozási hiba"
#: searx/webutils.py:36
#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP protokollhiba"
#: searx/webutils.py:37
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "hálózati hiba"
#: searx/webutils.py:38
#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
#: searx/webutils.py:40
#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "váratlan összeomlás"
#: searx/webutils.py:47
#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP hiba"
#: searx/webutils.py:48
#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
#: searx/webutils.py:54
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "proxy hiba"
#: searx/webutils.py:55
#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webutils.py:56
#: searx/webutils.py:58
msgid "too many requests"
msgstr "túl sok kérés"
#: searx/webutils.py:57
#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "hozzáférés megtagadva"
#: searx/webutils.py:58
#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "kiszolgáló API hiba"
#: searx/webutils.py:77
#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
msgstr "Felfüggesztve"
#: searx/webutils.py:315
#: searx/webutils.py:314
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} perce"
#: searx/webutils.py:316
#: searx/webutils.py:315
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
#: searx/answerers/random/answerer.py:73
#: searx/answerers/random/answerer.py:75
msgid "Random value generator"
msgstr "Véletlenérték-generátor"
#: searx/answerers/random/answerer.py:74
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Generate different random values"
msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Statistics functions"
msgstr "Statisztikai függvények"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Útvonaltervezés"
@@ -284,31 +433,28 @@ msgstr "{title} (elavult)"
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
#: searx/engines/qwant.py:284
#: searx/engines/qwant.py:283
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "rádió"
#: searx/engines/radio_browser.py:106
#: searx/engines/radio_browser.py:105
msgid "bitrate"
msgstr "bitráta:"
#: searx/engines/radio_browser.py:107
#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "votes"
msgstr "szavazatok:"
#: searx/engines/radio_browser.py:108
#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "clicks"
msgstr "kattintások:"
#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
#: searx/engines/zlibrary.py:128
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:79
#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
@@ -316,17 +462,17 @@ msgstr ""
"{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40
#: searx/engines/tineye.py:39
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF, "
"BMP, TIFF vagy WebP."
"fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF vagy WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
@@ -334,81 +480,65 @@ msgstr ""
"A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
"vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
#: searx/engines/tineye.py:52
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "A kép nem tölthető le."
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "Reggel"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "Dél"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "Este"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka"
#: searx/engines/zlibrary.py:130
#: searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Book rating"
msgstr "Könyv értékelése"
#: searx/engines/zlibrary.py:131
#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "File quality"
msgstr "Fájlminőség"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
msgstr "hash érték"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
#: searx/plugins/hostname_replace.py:12
msgid "Hostname replace"
msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
#: searx/plugins/hostname_replace.py:13
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a találatok eltávolítása gépnév "
"alapján"
"Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a találatok eltávolítása gépnév"
" alapján"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Szabad DOI használata"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon "
"elérhető változatára irányítja át"
"Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
" elérhető változatára irányítja át"
#: searx/plugins/self_info.py:10
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
msgstr "Személyes információk"
#: searx/plugins/self_info.py:11
#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése ezeket "
"tartalmazza: „ip” és „user agent”."
"Megjeleníti a saját IP-címét és felhasználói ügynökét, ha a keresése "
"ezeket tartalmazza: „ip” és „user agent”."
#: searx/plugins/tor_check.py:25
#: searx/plugins/tor_check.py:24
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
#: searx/plugins/tor_check.py:27
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
@@ -417,7 +547,7 @@ msgstr ""
" és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
"SearXNG-től."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
@@ -425,25 +555,25 @@ msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok "
"webcíméből"
"Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
" webcíméből"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@@ -458,45 +588,45 @@ msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "keresőoldalra"
#: searx/templates/simple/base.html:53
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Donate"
msgstr "Támogatás"
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: searx/templates/simple/base.html:67
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Powered by"
msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
#: searx/templates/simple/base.html:67
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Forráskód"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:70
msgid "Issue tracker"
msgstr "Hibajegykövető"
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Keresőstatisztikák"
#: searx/templates/simple/base.html:72
#: searx/templates/simple/base.html:73
msgid "Public instances"
msgstr "Publikus példányok"
#: searx/templates/simple/base.html:75
#: searx/templates/simple/base.html:76
msgid "Privacy policy"
msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
#: searx/templates/simple/base.html:78
#: searx/templates/simple/base.html:79
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
@@ -1011,8 +1141,8 @@ msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a keresőmotorokban "
"a !bang parancsok segítségével kereshet."
"Ez a lap nem létezik a felhasználói felületen, de ezekben a "
"keresőmotorokban a !bang parancsok segítségével kereshet."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
@@ -1035,16 +1165,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat "
"tárolnunk Önről."
"Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
" tárolnunk Önről."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, hogy "
"kövessük Önt."
"Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
"hogy kövessük Önt."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1072,7 +1202,8 @@ msgid ""
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati oldalon."
"szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
"oldalon."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@@ -1088,8 +1219,7 @@ msgstr "Végtelen görgetés"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1098,8 +1228,8 @@ msgstr "Milyen nyelven keres?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a keresési "
"nyelvet."
"Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
"keresési nyelvet."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1118,8 +1248,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a keresést. "
"A böngésző így elmentheti a címét."
"Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
"keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@@ -1159,8 +1289,7 @@ msgstr "Téma stílusa"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
"A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
@@ -1779,3 +1908,4 @@ msgstr "videó elrejtése"
#~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
#~ "használj másik kifejezést vagy keress "
#~ "több kategóriában."