mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-13 18:15:30 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From ddaa6ed75 - 2024-04-21 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
@@ -13,19 +13,19 @@
|
||||
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||
"searxng/bg/>\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
@@ -68,6 +68,16 @@ msgstr "изображения"
|
||||
msgid "videos"
|
||||
msgstr "видео"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "radio"
|
||||
msgstr "радио"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['TV']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "tv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['IT']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "it"
|
||||
@@ -159,116 +169,256 @@ msgid "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Относно"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:332
|
||||
#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Average temp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Cloud cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Current condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['EVENING']
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Evening"
|
||||
msgstr "Вечер"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Feels like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Max temp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Min temp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['MORNING']
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Morning"
|
||||
msgstr "Сутрин"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Нощ"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['NOON']
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Обяд"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sunrise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "UV index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['WIND']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "active users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:330
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
msgstr "Не е намерен артикул"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:282
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:281
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Източник"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:336
|
||||
#: searx/webapp.py:334
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
|
||||
#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:499
|
||||
#: searx/webapp.py:507
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "Невалидни настройки"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
|
||||
#: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "Грешка при търсенето"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:34
|
||||
#: searx/webutils.py:36
|
||||
msgid "timeout"
|
||||
msgstr "изчакване"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:35
|
||||
#: searx/webutils.py:37
|
||||
msgid "parsing error"
|
||||
msgstr "грешка при анализа"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:36
|
||||
#: searx/webutils.py:38
|
||||
msgid "HTTP protocol error"
|
||||
msgstr "Грешка в протокола HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:37
|
||||
#: searx/webutils.py:39
|
||||
msgid "network error"
|
||||
msgstr "мрежова грешка"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:38
|
||||
#: searx/webutils.py:40
|
||||
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
|
||||
msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:40
|
||||
#: searx/webutils.py:42
|
||||
msgid "unexpected crash"
|
||||
msgstr "неочакван срив"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:47
|
||||
#: searx/webutils.py:49
|
||||
msgid "HTTP error"
|
||||
msgstr "HTTP грешка"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:48
|
||||
#: searx/webutils.py:50
|
||||
msgid "HTTP connection error"
|
||||
msgstr "HTTP грешка във връзката"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:54
|
||||
#: searx/webutils.py:56
|
||||
msgid "proxy error"
|
||||
msgstr "прокси грешка"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:55
|
||||
#: searx/webutils.py:57
|
||||
msgid "CAPTCHA"
|
||||
msgstr "Кепча"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:56
|
||||
#: searx/webutils.py:58
|
||||
msgid "too many requests"
|
||||
msgstr "твърде много искания"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:57
|
||||
#: searx/webutils.py:59
|
||||
msgid "access denied"
|
||||
msgstr "отказан достъп"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:58
|
||||
#: searx/webutils.py:60
|
||||
msgid "server API error"
|
||||
msgstr "грешка в API на сървъра"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:77
|
||||
#: searx/webutils.py:79
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "преустановен"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:315
|
||||
#: searx/webutils.py:314
|
||||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:316
|
||||
#: searx/webutils.py:315
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:73
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:75
|
||||
msgid "Random value generator"
|
||||
msgstr "Генератор на произволни стойности"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:74
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
||||
msgid "Statistics functions"
|
||||
msgstr "Функции за статистика"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
|
||||
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||||
msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
|
||||
msgid "Get directions"
|
||||
msgstr "Вземете упътвания"
|
||||
|
||||
@@ -280,31 +430,28 @@ msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
|
||||
msgid "This entry has been superseded by"
|
||||
msgstr "Този запис е заменен от"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:284
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:283
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:104
|
||||
msgid "radio"
|
||||
msgstr "радио"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:106
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:105
|
||||
msgid "bitrate"
|
||||
msgstr "Скорост"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:107
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:106
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "Гласове"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:108
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:107
|
||||
msgid "clicks"
|
||||
msgstr "клика"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
|
||||
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:128
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Език"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/semantic_scholar.py:79
|
||||
#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
||||
"{lastCitationVelocityYear}"
|
||||
@@ -312,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
|
||||
"{lastCitationVelocityYear}"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:40
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
@@ -322,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
"дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
|
||||
"които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:46
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
||||
" visual detail to successfully identify matches."
|
||||
@@ -331,57 +478,41 @@ msgstr ""
|
||||
"основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
|
||||
"съвпадения."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:52
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:51
|
||||
msgid "The image could not be downloaded."
|
||||
msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Morning"
|
||||
msgstr "Сутрин"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Обяд"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Evening"
|
||||
msgstr "Вечер"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Нощ"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:130
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:129
|
||||
msgid "Book rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг на книги"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:131
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:130
|
||||
msgid "File quality"
|
||||
msgstr "Качество на файл"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
msgstr "хеш извлечение"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:12
|
||||
msgid "Hostname replace"
|
||||
msgstr "Замяна на името на хоста"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:13
|
||||
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
|
||||
"въз основа на името на хоста"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||
"when available"
|
||||
@@ -389,21 +520,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
|
||||
"публикации, когато са налични"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:10
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:9
|
||||
msgid "Self Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:11
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:24
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
msgstr "Проверка на Tor приставката"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||
@@ -411,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
|
||||
"осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
@@ -419,21 +550,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
||||
"{ip_address}"
|
||||
msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:86
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:85
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
||||
msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
msgstr "Премахвач на URL тракери"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
|
||||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||||
msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
|
||||
|
||||
@@ -450,45 +581,45 @@ msgstr "Отиди на %(search_page)s."
|
||||
msgid "search page"
|
||||
msgstr "търси страница"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:53
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Дарете"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:57
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:58
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Предпочитания"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr "С подкрепата на"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Код на SearXNG"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
msgstr "Търсачка на проблеми"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
msgid "Engine stats"
|
||||
msgstr "Статистика на търсачката"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:73
|
||||
msgid "Public instances"
|
||||
msgstr "Публични сървъри"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:76
|
||||
msgid "Privacy policy"
|
||||
msgstr "Политика за поверителност"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:78
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:79
|
||||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||||
msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
|
||||
|
||||
@@ -1767,3 +1898,4 @@ msgstr "скрий видеото"
|
||||
#~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
|
||||
#~ "други ключови думи или търсете в "
|
||||
#~ "повече категории."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user