[translations] update from Weblate

8d1975e8 - 2023-04-12 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
76ff8083 - 2023-04-13 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
a53721ef - 2023-04-13 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
9d8b4810 - 2023-04-08 - Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>
1587a991 - 2023-04-10 - tentsbet <remendne@pentrens.jp>
16c84cef - 2023-04-10 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
29845d20 - 2023-04-09 - ghose <correo@xmgz.eu>
ccdee956 - 2023-04-08 - gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
402b3d27 - 2023-04-08 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
44b1ea99 - 2023-04-10 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2023-04-14 07:07:48 +00:00
parent b07e44e552
commit a938aeaf1b
111 changed files with 7544 additions and 6209 deletions

View File

@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 07:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 16:37+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/it/>\n"
@@ -36,14 +36,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "altri"
msgid "without further subgrouping"
msgstr "senza altri sottogruppi"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "altro"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "errore server API"
msgid "No item found"
msgstr "Nessun oggetto trovato"
#: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/engines/qwant.py:218
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
@@ -228,27 +228,27 @@ msgstr "Sorgente"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
#: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
#: searx/webapp.py:540
#: searx/webapp.py:543
msgid "Invalid settings"
msgstr "Impostazioni non valide"
#: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
#: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
msgid "search error"
msgstr "errore di ricerca"
#: searx/webapp.py:863
#: searx/webapp.py:869
msgid "Suspended"
msgstr "Sospeso"
#: searx/webutils.py:198
#: searx/webutils.py:205
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "di {minutes} minuti fa"
#: searx/webutils.py:199
#: searx/webutils.py:206
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "{title} (OBSOLETO)"
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
#: searx/engines/qwant.py:219
#: searx/engines/qwant.py:220
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@@ -395,23 +395,24 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di Tor "
"e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
"Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
"Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: https://check."
"torproject.org?exit-addresses"
"Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
"https://check.torproject.org?exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: {ip_address}"
"Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgid "Donate"
msgstr "Dona"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -555,67 +556,75 @@ msgstr "No HTTPS"
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/preferences.html:35
msgid "!bang for this engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:36
msgid "!bang for its categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Mediano"
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Test di controllo fallito(i): "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
msgid "Errors:"
msgstr "Errori:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: searx/templates/simple/preferences.html:108
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
msgid "Default categories"
msgstr "Categorie predefinite"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
msgid "Search language"
msgstr "Lingua di ricerca"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la lingua "
"da usare nella tua ricerca."
"Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
"lingua da usare nella tua ricerca."
#: searx/templates/simple/preferences.html:132
#: searx/templates/simple/preferences.html:133
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completamento automatico"
#: searx/templates/simple/preferences.html:141
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
@@ -623,35 +632,35 @@ msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "SafeSearch"
msgstr "Ricerca Sicura"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Strict"
msgstr "Severa"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Moderate"
msgstr "Moderata"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
#: searx/templates/simple/preferences.html:155
msgid "Filter content"
msgstr "Filtro famiglia"
#: searx/templates/simple/preferences.html:160
#: searx/templates/simple/preferences.html:161
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolver Open Access DOI"
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
@@ -659,89 +668,89 @@ msgstr ""
"Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
"(plugin richiesto)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:174
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Engine tokens"
msgstr "Tokens del motore"
#: searx/templates/simple/preferences.html:178
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Interface language"
msgstr "Lingua dell'interfaccia"
#: searx/templates/simple/preferences.html:193
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
#: searx/templates/simple/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:199
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
#: searx/templates/simple/preferences.html:207
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:209
#: searx/templates/simple/preferences.html:210
msgid "Theme style"
msgstr "Stile tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Center Alignment"
msgstr "Allinea al centro"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Spento"
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Risultati in una nuova scheda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:239
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Scorrimento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
"fine della pagina attuale"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:260
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metodo HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:267
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
@@ -751,29 +760,29 @@ msgstr ""
"href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
" rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy immagini"
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
#: searx/templates/simple/preferences.html:287
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
#: searx/templates/simple/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: searx/templates/simple/preferences.html:279
#: searx/templates/simple/preferences.html:280
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Query nel titolo della pagina"
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
@@ -781,92 +790,90 @@ msgstr ""
"Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
"ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
msgid "Engines"
msgstr "Motori"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/preferences.html:306
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
"This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
"cercare i motori elencati qui usando i bang."
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Allow"
msgstr "Autorizza"
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nome del motore"
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Bang"
msgstr "!bang"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Supports selected language"
msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
msgid "Time range"
msgstr "Intervallo di tempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tempo di risposta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
msgid "Max time"
msgstr "Tempo massimo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Affidabilità"
#: searx/templates/simple/preferences.html:356
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Special Queries"
msgstr "Richieste speciali"
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: searx/templates/simple/preferences.html:363
#: searx/templates/simple/preferences.html:367
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: searx/templates/simple/preferences.html:364
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
#: searx/templates/simple/preferences.html:372
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:379
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Questa è la lista di plugins."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
#: searx/templates/simple/preferences.html:400
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:398
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
@@ -874,23 +881,23 @@ msgstr ""
"Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
" tuo computer."
#: searx/templates/simple/preferences.html:399
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome del cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:405
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: searx/templates/simple/preferences.html:417
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
@@ -898,11 +905,11 @@ msgstr ""
"Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
"ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
#: searx/templates/simple/preferences.html:422
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
@@ -910,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
"essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
#: searx/templates/simple/preferences.html:431
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
@@ -918,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
"conservare dati su di te."
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
@@ -926,15 +933,15 @@ msgstr ""
"Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
"usiamo per tracciarti."
#: searx/templates/simple/preferences.html:436
#: searx/templates/simple/preferences.html:440
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
#: searx/templates/simple/preferences.html:441
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reimposta ai valori di default"
#: searx/templates/simple/preferences.html:438
#: searx/templates/simple/preferences.html:442
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -1577,3 +1584,22 @@ msgstr "nascondi video"
#~ "Rileva automaticamente la lingua di "
#~ "ricerca della query e passa ad "
#~ "essa."
#~ msgid "others"
#~ msgstr "altri"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Questa scheda non viene mostrata per "
#~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
#~ "cercare i motori elencati qui usando "
#~ "i bang."
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Scorciatoia"
#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""