Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 99.4% (379 of 381 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/vi/
This commit is contained in:
recreationalprogamer
2025-09-16 13:23:04 +00:00
committed by Codeberg Translate
parent 130f664982
commit a0783e1a18

View File

@@ -23,13 +23,15 @@
# haderachhh <haderachhh@noreply.codeberg.org>, 2025.
# return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
# nhthinh <nhthinh@noreply.codeberg.org>, 2025.
# recreationalprogamer <recreationalprogamer@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 04:50+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 13:09+0000\n"
"Last-Translator: recreationalprogamer "
"<recreationalprogamer@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -53,17 +55,17 @@ msgstr "khác"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "các thư mục"
msgstr "tệp"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "tổng quát"
msgstr "chung"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "âm nhạc"
msgstr "nhạc"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
@@ -73,22 +75,22 @@ msgstr "mạng xã hội"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "hình ảnh"
msgstr "ảnh"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "băng hình"
msgstr "video"
#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
#: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
msgid "radio"
msgstr "máy radio"
msgstr "radio"
#. CATEGORY_NAMES['TV']
#: searx/searxng.msg
msgid "tv"
msgstr "tivi"
msgstr "TV"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "bản đồ"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "định tuyến onion"
msgstr "trang onion"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
@@ -118,22 +120,22 @@ msgstr "khoa học"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "ng dụng"
msgstr "ng dụng"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "Từ điển"
msgstr "từ điển"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "Lời bài hát"
msgstr "lời bài hát"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "gói kiện/gói hàng"
msgstr "gói"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
@@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "hỏi đáp"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "kho"
msgstr "kho"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
@@ -153,27 +155,27 @@ msgstr "wiki về phần mềm"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "mạng lưới/mạng"
msgstr "mạng"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "các công bố khoa học"
msgstr "công bố khoa học"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "Tự động"
msgstr "tự động"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "Sáng"
msgstr "sáng"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "Tối"
msgstr "tối"
#. STYLE_NAMES['BLACK']
#: searx/searxng.msg
@@ -498,18 +500,18 @@ msgstr "người đăng ký"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
msgid "posts"
msgstr "những bài đăng"
msgstr "bài đăng"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
msgid "active users"
msgstr "Người dùng hoạt động"
msgstr "người dùng hoạt động"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
msgid "comments"
msgstr "Bình luận"
msgstr "bình luận"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
@@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "lỗi tìm kiếm"
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "Hết thời gian"
msgstr "hết thời gian"
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "Lỗi giao thức HTTP"
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "Lỗi mạng"
msgstr "lỗi mạng"
#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối HTTP"
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "Lỗi proxy"
msgstr "lỗi proxy"
#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
@@ -622,11 +624,11 @@ msgstr "quá nhiều yêu cầu"
#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
msgstr "truy cập bị từ chối"
#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "Lỗi máy chủ API"
msgstr "lỗi máy chủ API"
#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
@@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "Treo/gián đoạn/chặn"
#: searx/webutils.py:306
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} phút() trước"
msgstr "{minutes} phút trước"
#: searx/webutils.py:307
#, python-brace-format
@@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "Tạo các giá trị ngẫu nhiên khác nhau"
#: searx/answerers/statistics.py:37
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Tính toán {func} của các tham số"
msgstr "Tính toán {func} của các đối số"
#: searx/engines/openstreetmap.py:158
msgid "Show route in map .."
@@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "{title} (HẾT HẠN)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Mục này đã được thay thế bởi"
msgstr "Mục này đã được thay thế bằng"
#: searx/engines/qwant.py:293
msgid "Channel"
@@ -713,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Hình ảnh không thể được hiển thị."
msgstr "Không thể tải hình ảnh."
#: searx/engines/zlibrary.py:138
msgid "Book rating"
@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Chất lượng tệp"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
msgid "Ahmia blacklist"
msgstr "Ahmia blacklist"
msgstr "Danh sách đen của Ahmia"
#: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
@@ -748,8 +750,8 @@ msgid ""
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
msgstr ""
"Chuyển đổi chuỗi thành các giá trị băm với các hàm hỗ trợ: md5, sha1, "
"sha224, sha256, sha384, sha512."
"Chuyển đổi xâu thành các giá trị băm với các hàm hỗ trợ: md5, sha1, sha224, "
"sha256, sha384, sha512."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
msgid "hash digest"
@@ -797,15 +799,15 @@ msgstr "Tác nhân người dùng của bạn là: "
#: searx/plugins/time_zone.py:34
msgid "Timezones plugin"
msgstr ""
msgstr "Tiện ích múi giờ"
#: searx/plugins/time_zone.py:35
msgid "Display the current time on different time zones."
msgstr ""
msgstr "HIện thời gian hiện tại trong nhiều múi giờ khác nhau."
#: searx/plugins/tor_check.py:42
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Kiểm tra Tor plugin"
msgstr "Plugin kiểm tra Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:44
msgid ""
@@ -818,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:65
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
msgstr "Không thể tải xuống danh sách các đoạn trích xuất từ TOR từ"
msgstr "Không thể tải xuống danh sách các nút thoát Tor từ"
#: searx/plugins/tor_check.py:72
msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
@@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "Được cung cấp bởi"
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "một siêu công cụ tìm kiếm mã nguồn m và tôn trọng quyền riêng tư"
msgstr "một siêu công cụ tìm kiếm mã nguồn m và tôn trọng quyền riêng tư"
#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
@@ -886,11 +888,11 @@ msgstr "Mã nguồn"
#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Issue tracker"
msgstr "công cụ theo dõi các trục trặc"
msgstr "Trang theo dõi vấn đề"
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Các thông số về trình tìm kiếm"
msgstr "Thông số về trình tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Public instances"
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Chính sách bảo mật"
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Liên hệ người bảo toàn thực thể"
msgstr "Liên hệ người bảo t thực thể"
#: searx/templates/simple/categories.html:30
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@@ -986,7 +988,7 @@ msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Số bài kiểm định đã thất bại của công cụ kiểm tra: "
msgstr "Số bài kiểm định thất bại: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
@@ -1131,19 +1133,19 @@ msgstr "Tham số"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Tên file"
msgstr "Tên tệp"
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Chức năng"
msgstr "Hàm"
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgstr "Mã nguồn"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Người kiểm duyệt"
msgstr "Trình kiểm tra"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
@@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr "Bình luận"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Các ví dụ"
msgstr "Ví dụ"
#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
msgid "Definitions"
@@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "Sao chép"
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Các gợi ý"
msgstr "Gợi ý"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
@@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "Tháng trước"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Năm ngoái"
msgstr "Năm trước"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "Tìm kiếm truy vấn khác hoặc chọn danh mục khác (ở phía t
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Thay đổi công cụ tìm kiếm sẽ được dùng trong phần tùy chọn:"
msgstr "Thay đổi công cụ tìm kiếm được dùng trong phần tùy chọn:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr "Danh sách các mô-đun trả lời nhanh của SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Danh sách các plugins."
msgstr "Danh sách các plugin."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
@@ -1356,15 +1358,15 @@ msgstr "Căn giữa"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Hiển thị kết quả ở giữa trang (Oscar layout)."
msgstr "Hiển thị kết quả ở giữa trang (bố cục Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Danh sách tên và giá trị của những cookies mà SearXNG lưu trữ trên máy "
"tính của bạn."
"Danh sách tên và giá trị của những cookie mà SearXNG lưu trữ trên máy tính "
"của bạn."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
@@ -1387,15 +1389,12 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Ghi chú: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy "
"giảm mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp"
" chọn."
"Lưu ý: việc định rõ cài đặt cá nhân trong URL tìm kiếm có thể làm suy giảm "
"mức độ riêng tư vì nó chuyển dữ liệu đến các trang kết quả được nhấp chọn."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
"URL dùng để khôi phục những lựa chọn ưu tiên của bạn trong một trình "
"duyệt khác"
msgstr "URL dùng để khôi phục những tuỳ chọn của bạn trong một trình duyệt khác"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
@@ -1407,7 +1406,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr "Sao chép những mã băm được ưu tiên"
msgstr "Sao chép mã băm tuỳ chọn"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
@@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Nhập mã băm của tùy chọn đã sao chép (không kèm URL) để
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr "Mã băm được ưu tiên"
msgstr "Mã băm tuỳ chọn"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
@@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr "Phím tắt"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Vim-like"
msgstr "Giống Vim"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "Mở các liên kết của kết quả trong tab trình duyệt mới"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Lọc các nội dung"
msgstr "Lọc nội dung"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
@@ -1600,11 +1599,11 @@ msgstr "Chọn tự động để tuân thủ cài đặt của trình duyệt"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Các vé của công cụ tìm kiếm"
msgstr "Mã truy cập của công cụ tìm kiếm"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Truy cập các vé cho các công cụ tìm kiếm riêng tư"
msgstr "Mã truy cập cho các công cụ tìm kiếm riêng tư"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
@@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "Máy chủ"
#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
msgid "Change result URL formatting"
msgstr "Thay đổi kết quả định dạng URL"
msgstr "Thay đổi định dạng URL kết quả"
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "Repository"
@@ -1652,13 +1651,13 @@ msgstr "ẩn nội dung"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Trang web này không cung cấp bất kỳ mô tả."
msgstr "Trang web này không cung cấp bất kỳ mô tả nào."
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
msgid "Filesize"
msgstr "Kích thước tập tin"
msgstr "Kích cỡ tệp"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
msgid "Date"
@@ -1687,7 +1686,7 @@ msgstr "Xem nguồn"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "Địa chỉ"
msgstr "địa chỉ"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
@@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr "liên kết magnet"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
msgid "torrent file"
msgstr "tập tin torrent"
msgstr "tệp torrent"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "Seeder"
@@ -1785,15 +1784,15 @@ msgstr "Leecher"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
msgid "Number of Files"
msgstr "Số lượng tập tin"
msgstr "Số lượng tệp"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "hiện"
msgstr "hiện video"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "ẩn phim"
msgstr "ẩn video"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Thời gian trình tìm kiếm (giây)"