mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[translations] update from Weblate
979909acc- 2023-09-01 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>f40af3403- 2023-08-28 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
committed by
Markus Heiser
parent
7af66736c0
commit
9fce459c7f
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "Fonte"
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
|
||||
#: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Definições inválidas, por favor edite as suas preferências"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:504
|
||||
#: searx/webapp.py:505
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "Configurações inválidas"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
|
||||
#: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "erro de procura"
|
||||
|
||||
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:73
|
||||
msgid "Random value generator"
|
||||
msgstr "Gerador de valores aleatórios"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:74
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
msgstr "Gerar valores aleatórios diferentes"
|
||||
|
||||
@@ -618,27 +618,27 @@ msgstr "Cookies"
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Respostas"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:38
|
||||
msgid "Number of results"
|
||||
msgstr "Número de resultados"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:45
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:44
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:74
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:73
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr "Tente pesquisar por:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:106
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:105
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr "Voltar ao topo"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:124
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:123
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Página anterior"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:141
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:140
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Página seguinte"
|
||||
|
||||
@@ -897,19 +897,7 @@ msgstr "Pesquisar enquanto escreve"
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr "Alinhar ao centro"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr "Exibe os resultados no centro da página (esquema do Oscar)."
|
||||
|
||||
@@ -1022,17 +1010,7 @@ msgstr "Voltar"
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de imagem"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
|
||||
|
||||
@@ -1040,7 +1018,7 @@ msgstr "Procurar resultados de imagem através do SearXNG"
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr "Deslocação Infinita"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carregar automaticamente a próxima página assim que se desloque para o "
|
||||
@@ -1066,7 +1044,7 @@ msgstr "Mude como as fórmulas são submetidas"
|
||||
msgid "Query in the page's title"
|
||||
msgstr "Procura no título da página"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
@@ -1078,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
msgstr "Resultados em novos separadores"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
|
||||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
msgstr "Abrir resultados num novo separador"
|
||||
|
||||
@@ -1635,3 +1613,15 @@ msgstr "esconder vídeo"
|
||||
#~ " rel=\"external\">mais sobre métodos de "
|
||||
#~ "solicitação</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On"
|
||||
#~ msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user