update .po files

This commit is contained in:
Dmitry Mikhirev
2016-05-02 12:58:34 +03:00
parent 6d1d8a8f8d
commit 921720563c
18 changed files with 1189 additions and 468 deletions

View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Translations template for PROJECT.
# Bulgarian translations for .
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# poke amom <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 12:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Pointhuber\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian "
"(http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/bg/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: searx/webapp.py:114
msgid "files"
@@ -59,31 +59,35 @@ msgstr "карта"
msgid "science"
msgstr ""
#: searx/webapp.py:415
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
#: searx/webapp.py:414 searx/webapp.py:417
msgid "{minutes} minute ago"
msgid_plural "{minutes} minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: searx/webapp.py:417
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
#: searx/webapp.py:416
msgid "{hours} hour, "
msgid_plural "{hours} hours, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: searx/engines/__init__.py:185
#: searx/engines/__init__.py:174
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Страницата зарежда (сек)"
#: searx/engines/__init__.py:189
#: searx/engines/__init__.py:178
msgid "Number of results"
msgstr "Брой резултати"
#: searx/engines/__init__.py:193
#: searx/engines/__init__.py:182
msgid "Scores"
msgstr ""
#: searx/engines/__init__.py:197
#: searx/engines/__init__.py:186
msgid "Scores per result"
msgstr ""
#: searx/engines/__init__.py:201
#: searx/engines/__init__.py:190
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
@@ -91,6 +95,17 @@ msgstr "Грешки"
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr ""
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites "
"the default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript "
"required)"
msgstr ""
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
msgstr "Търси при избор на категория"
@@ -99,7 +114,9 @@ msgstr "Търси при избор на категория"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко категории. (Необходим е JavaScript)"
msgstr ""
"Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
"категории. (Необходим е JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
@@ -115,6 +132,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr ""
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr ""
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
#: searx/templates/courgette/index.html:9
#: searx/templates/courgette/index.html:13
#: searx/templates/courgette/results.html:5
@@ -305,9 +332,11 @@ msgstr "Забрани"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:73
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да не съхраняваме тази информация за вас."
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
"не съхраняваме тази информация за вас."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/default/preferences.html:112
@@ -316,7 +345,9 @@ msgstr "Тези настройки се съхраняват във вашит
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да Ви следим."
msgstr ""
"Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да Ви "
"следим."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:127
#: searx/templates/default/preferences.html:115
@@ -512,7 +543,9 @@ msgstr "Макс. време"
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "Това е списък на бисквитки с техните стойности, които searx съхранява на вашия компютър."
msgstr ""
"Това е списък на бисквитки с техните стойности, които searx съхранява на "
"вашия компютър."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:214
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
@@ -595,7 +628,9 @@ msgstr "Съжалявам!"
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в повече категории."
msgstr ""
"не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
"повече категории."
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
@@ -684,3 +719,10 @@ msgstr "скрий видеото"
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "Зареди още..."
#~ msgid "{minutes} minute(s) ago"
#~ msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
#~ msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
#~ msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"