[l10n] update translations from Weblate (#5168)

87a404001 - 2025-08-28 - hhadi34 <hhadi34@noreply.codeberg.org>
86cd8cd7a - 2025-08-29 - lucasmz.dev <lucasmz.dev@noreply.codeberg.org>
7488333e6 - 2025-08-29 - ghose <ghose@noreply.codeberg.org>
d03da377c - 2025-08-29 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
c63fa5248 - 2025-08-28 - kratos <makesocialfoss32@keemail.me>
db35c0bfe - 2025-08-28 - Artiman <artiman@noreply.codeberg.org>
13028fa72 - 2025-08-28 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
d984f1cef - 2025-08-28 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>
4ec477015 - 2025-08-28 - SomeTr <sometr@noreply.codeberg.org>
a74603ff8 - 2025-08-28 - sprinklerillicitly <sprinklerillicitly@noreply.codeberg.org>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-08-29 09:12:35 +02:00
committed by GitHub
parent fde4fac3ca
commit 7e353f74f7
115 changed files with 4019 additions and 3774 deletions

View File

@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 18:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 07:10+0000\n"
"Last-Translator: \"lucasmz.dev\" <lucasmz.dev@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Tempo em execução"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Cloud cover"
msgstr "Nebuloso"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Current condition"
msgstr "Condição atual"
@@ -237,23 +237,22 @@ msgid "Evening"
msgstr "Fim da tarde"
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr "Sensação térmica"
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
msgid "Humidity"
msgstr "Umidade"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "Temperatura máxima"
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr "Temperatura mínima"
@@ -278,34 +277,32 @@ msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "Nascer do sol"
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "Pôr do sol"
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "Índice UV"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
@@ -575,93 +572,93 @@ msgstr "fechado"
msgid "answered"
msgstr "respondido"
#: searx/webapp.py:292
#: searx/webapp.py:329
msgid "No item found"
msgstr "Nenhum item encontrado"
#: searx/engines/qwant.py:291
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:331
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: searx/webapp.py:296
#: searx/webapp.py:333
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
#: searx/webapp.py:476 searx/webapp.py:874
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
#: searx/webapp.py:463
#: searx/webapp.py:492
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurações inválidas"
#: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
#: searx/webapp.py:569 searx/webapp.py:659
msgid "search error"
msgstr "erro de pesquisa"
#: searx/webutils.py:35
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "tempo esgotado"
#: searx/webutils.py:36
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
msgstr "erro de interpretação dos dados"
#: searx/webutils.py:37
#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "erro de protocolo HTTP"
#: searx/webutils.py:38
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "erro de rede"
#: searx/webutils.py:39
#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "Erro de SSL: falha na validação do certificado"
#: searx/webutils.py:41
#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "falha inesperada"
#: searx/webutils.py:48
#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "erro HTTP"
#: searx/webutils.py:49
#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "erro de conexão HTTP"
#: searx/webutils.py:55
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "erro de proxy"
#: searx/webutils.py:56
#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webutils.py:57
#: searx/webutils.py:58
msgid "too many requests"
msgstr "demasiadas solicitações"
#: searx/webutils.py:58
#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "acesso negado"
#: searx/webutils.py:59
#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "erro de API do servidor"
#: searx/webutils.py:78
#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso"
#: searx/webutils.py:313
#: searx/webutils.py:306
#, python-brace-format
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/webutils.py:314
#: searx/webutils.py:307
#, python-brace-format
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
@@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
msgid "Generate different random values"
msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
#: searx/answerers/statistics.py:36
#: searx/answerers/statistics.py:37
#, python-brace-format
msgid "Compute {func} of the arguments"
msgstr "Calcular {func} dos argumentos"
@@ -704,12 +701,11 @@ msgstr "votos"
msgid "clicks"
msgstr "cliques"
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
#: searx/engines/zlibrary.py:137
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/zlibrary.py:137
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:101
#: searx/engines/semantic_scholar.py:102
#, python-brace-format
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
@@ -724,17 +720,17 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Não foi possível ler este URL de imagem. Isto pode ter ocorrido devido a um "
"formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são "
"suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
"Não foi possível ler este URL de imagem. Isto pode ter ocorrido devido a "
"um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem "
"são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:54
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"A imagem é simples demais para achar correspondências. O TinEye necessita de "
"um nível básico de detalhe visual para identificar correspondências."
"A imagem é simples demais para achar correspondências. O TinEye necessita"
" de um nível básico de detalhe visual para identificar correspondências."
#: searx/engines/tineye.py:59
msgid "The image could not be downloaded."
@@ -787,8 +783,8 @@ msgstr "Plugin de hostnames"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Reescrever nomes de host e remover ou priorizar resultados baseado no nome "
"do host"
"Reescrever nomes de host e remover ou priorizar resultados baseado no "
"nome do host"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -802,26 +798,34 @@ msgstr ""
"Evite \"paywalls\" redirecionando para versões de acesso livre de "
"publicações, quando possível"
#: searx/plugins/self_info.py:37
#: searx/plugins/self_info.py:38
msgid "Self Information"
msgstr "Auto-informação"
#: searx/plugins/self_info.py:39
#: searx/plugins/self_info.py:40
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"is \"user-agent\"."
msgstr ""
"Exibe seu IP se a consulta for \"ip\" e seu agente de usuário se a consulta "
"for \"user-agent\"."
"Exibe seu IP se a consulta for \"ip\" e seu agente de usuário se a "
"consulta for \"user-agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:52
#: searx/plugins/self_info.py:54
msgid "Your IP is: "
msgstr "Seu IP é: "
#: searx/plugins/self_info.py:55
#: searx/plugins/self_info.py:58
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Seu agente de usuário é: "
#: searx/plugins/time_zone.py:34
msgid "Timezones plugin"
msgstr "Plugin de fuso horários"
#: searx/plugins/time_zone.py:35
msgid "Display the current time on different time zones."
msgstr "Exibir o horário atual em fuso horários diferentes."
#: searx/plugins/tor_check.py:42
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Plugin de verificação Tor"
@@ -831,9 +835,9 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este plugin verifica se o endereço da solicitação vem de um nó de saída do "
"Tor e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
"pelo SearXNG."
"Este plugin verifica se o endereço da solicitação vem de um nó de saída "
"do Tor e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org,"
" mas pelo SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:65
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
@@ -847,11 +851,11 @@ msgstr "Você está usando o Tor e parece que seu endereço de IP externo é"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Você não está usando o Tor e seu endereço de IP externo é"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Removedor de rastreador de URLs"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remova os argumentos de rastreio da URL recebida"
@@ -881,45 +885,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
msgid "search page"
msgstr "página de pesquisa"
#: searx/templates/simple/base.html:53
#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: searx/templates/simple/base.html:67
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Powered by"
msgstr "Oferecido pelo"
#: searx/templates/simple/base.html:67
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "um meta mecanismo de pesquisa aberto, que respeita a privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:68
#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Código-fonte"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de problemas"
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Estatísticas do mecanismo"
#: searx/templates/simple/base.html:72
#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Public instances"
msgstr "Instâncias públicas"
#: searx/templates/simple/base.html:75
#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: searx/templates/simple/base.html:78
#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Contatar o responsável da instância"
@@ -963,7 +967,8 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Se esta for uma instância pública, por favor, especifique a URL no relatório"
"Se esta for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
"relatório"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@@ -1380,8 +1385,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Esta é a lista de cookies que o SearXNG armazena em seu computador e seus "
"valores."
"Esta é a lista de cookies que o SearXNG armazena em seu computador e seus"
" valores."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
@@ -1404,9 +1409,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Observação: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
"você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"resultados."
"Observação: ao especificar configurações personalizadas na URL de "
"pesquisa você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites "
"clicados nos resultados."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1489,14 +1494,14 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Essas configurações são armazenadas nos seus cookies. Isto permite que não "
"armazenemos esta informação sobre você."
"Essas configurações são armazenadas nos seus cookies. Isto permite que "
"não armazenemos esta informação sobre você."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Esses cookies são apenas para a sua própria conveniência; nós não os usamos "
"para te rastrear."
"Esses cookies são apenas para a sua própria conveniência; nós não os "
"usamos para te rastrear."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1552,8 +1557,8 @@ msgstr "Que idioma você prefere para pesquisar?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Selecione \"Detectar automaticamente\" para permitir que o SearXNG detecte "
"automaticamente o idioma da sua consulta."
"Selecione \"Detectar automaticamente\" para permitir que o SearXNG "
"detecte automaticamente o idioma da sua consulta."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1596,8 +1601,8 @@ msgid ""
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Realizar a pesquisa imediatamente ao selecionar uma categoria. Desative para "
"selecionar várias categorias"
"Realizar a pesquisa imediatamente ao selecionar uma categoria. Desative "
"para selecionar várias categorias"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"