mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-14 02:25:28 +00:00
[l10n] update translations from Weblate (#5168)
87a404001- 2025-08-28 - hhadi34 <hhadi34@noreply.codeberg.org>86cd8cd7a- 2025-08-29 - lucasmz.dev <lucasmz.dev@noreply.codeberg.org>7488333e6- 2025-08-29 - ghose <ghose@noreply.codeberg.org>d03da377c- 2025-08-29 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>c63fa5248- 2025-08-28 - kratos <makesocialfoss32@keemail.me>db35c0bfe- 2025-08-28 - Artiman <artiman@noreply.codeberg.org>13028fa72- 2025-08-28 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>d984f1cef- 2025-08-28 - return42 <return42@noreply.codeberg.org>4ec477015- 2025-08-28 - SomeTr <sometr@noreply.codeberg.org>a74603ff8- 2025-08-28 - sprinklerillicitly <sprinklerillicitly@noreply.codeberg.org>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
fde4fac3ca
commit
7e353f74f7
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-15 18:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 08:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"lucasmz.dev\" <lucasmz.dev@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
|
||||
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tempo em execução"
|
||||
|
||||
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:46
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
@@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Cloud cover"
|
||||
msgstr "Nebuloso"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Condição"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Current condition"
|
||||
msgstr "Condição atual"
|
||||
|
||||
@@ -237,23 +237,22 @@ msgid "Evening"
|
||||
msgstr "Fim da tarde"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Feels like"
|
||||
msgstr "Sensação térmica"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Umidade"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Max temp."
|
||||
msgstr "Temperatura máxima"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Min temp."
|
||||
msgstr "Temperatura mínima"
|
||||
|
||||
@@ -278,34 +277,32 @@ msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressão"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sunrise"
|
||||
msgstr "Nascer do sol"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Pôr do sol"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "UV index"
|
||||
msgstr "Índice UV"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidade"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['WIND']
|
||||
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
|
||||
#: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
|
||||
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
msgstr "Vento"
|
||||
|
||||
@@ -575,93 +572,93 @@ msgstr "fechado"
|
||||
msgid "answered"
|
||||
msgstr "respondido"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:292
|
||||
#: searx/webapp.py:329
|
||||
msgid "No item found"
|
||||
msgstr "Nenhum item encontrado"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/qwant.py:291
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:331
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:296
|
||||
#: searx/webapp.py:333
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
|
||||
#: searx/webapp.py:476 searx/webapp.py:874
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:463
|
||||
#: searx/webapp.py:492
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "Configurações inválidas"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
|
||||
#: searx/webapp.py:569 searx/webapp.py:659
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "erro de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:35
|
||||
#: searx/webutils.py:36
|
||||
msgid "timeout"
|
||||
msgstr "tempo esgotado"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:36
|
||||
#: searx/webutils.py:37
|
||||
msgid "parsing error"
|
||||
msgstr "erro de interpretação dos dados"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:37
|
||||
#: searx/webutils.py:38
|
||||
msgid "HTTP protocol error"
|
||||
msgstr "erro de protocolo HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:38
|
||||
#: searx/webutils.py:39
|
||||
msgid "network error"
|
||||
msgstr "erro de rede"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:39
|
||||
#: searx/webutils.py:40
|
||||
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
|
||||
msgstr "Erro de SSL: falha na validação do certificado"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:41
|
||||
#: searx/webutils.py:42
|
||||
msgid "unexpected crash"
|
||||
msgstr "falha inesperada"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:48
|
||||
#: searx/webutils.py:49
|
||||
msgid "HTTP error"
|
||||
msgstr "erro HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:49
|
||||
#: searx/webutils.py:50
|
||||
msgid "HTTP connection error"
|
||||
msgstr "erro de conexão HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:55
|
||||
#: searx/webutils.py:56
|
||||
msgid "proxy error"
|
||||
msgstr "erro de proxy"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:56
|
||||
#: searx/webutils.py:57
|
||||
msgid "CAPTCHA"
|
||||
msgstr "CAPTCHA"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:57
|
||||
#: searx/webutils.py:58
|
||||
msgid "too many requests"
|
||||
msgstr "demasiadas solicitações"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:58
|
||||
#: searx/webutils.py:59
|
||||
msgid "access denied"
|
||||
msgstr "acesso negado"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:59
|
||||
#: searx/webutils.py:60
|
||||
msgid "server API error"
|
||||
msgstr "erro de API do servidor"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:78
|
||||
#: searx/webutils.py:79
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspenso"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:313
|
||||
#: searx/webutils.py:306
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:314
|
||||
#: searx/webutils.py:307
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
|
||||
@@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
msgstr "Gerar diferentes valores aleatórios"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics.py:36
|
||||
#: searx/answerers/statistics.py:37
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Compute {func} of the arguments"
|
||||
msgstr "Calcular {func} dos argumentos"
|
||||
@@ -704,12 +701,11 @@ msgstr "votos"
|
||||
msgid "clicks"
|
||||
msgstr "cliques"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:137
|
||||
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/zlibrary.py:137
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/semantic_scholar.py:101
|
||||
#: searx/engines/semantic_scholar.py:102
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
||||
@@ -724,17 +720,17 @@ msgid ""
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
" WebP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível ler este URL de imagem. Isto pode ter ocorrido devido a um "
|
||||
"formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem são "
|
||||
"suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
|
||||
"Não foi possível ler este URL de imagem. Isto pode ter ocorrido devido a "
|
||||
"um formato de arquivo não suportado. Apenas os seguintes tipos de imagem "
|
||||
"são suportados pelo TinEye: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
||||
" visual detail to successfully identify matches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A imagem é simples demais para achar correspondências. O TinEye necessita de "
|
||||
"um nível básico de detalhe visual para identificar correspondências."
|
||||
"A imagem é simples demais para achar correspondências. O TinEye necessita"
|
||||
" de um nível básico de detalhe visual para identificar correspondências."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:59
|
||||
msgid "The image could not be downloaded."
|
||||
@@ -787,8 +783,8 @@ msgstr "Plugin de hostnames"
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:124
|
||||
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reescrever nomes de host e remover ou priorizar resultados baseado no nome "
|
||||
"do host"
|
||||
"Reescrever nomes de host e remover ou priorizar resultados baseado no "
|
||||
"nome do host"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
@@ -802,26 +798,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Evite \"paywalls\" redirecionando para versões de acesso livre de "
|
||||
"publicações, quando possível"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:37
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:38
|
||||
msgid "Self Information"
|
||||
msgstr "Auto-informação"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:39
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"is \"user-agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibe seu IP se a consulta for \"ip\" e seu agente de usuário se a consulta "
|
||||
"for \"user-agent\"."
|
||||
"Exibe seu IP se a consulta for \"ip\" e seu agente de usuário se a "
|
||||
"consulta for \"user-agent\"."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:52
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:54
|
||||
msgid "Your IP is: "
|
||||
msgstr "Seu IP é: "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:55
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:58
|
||||
msgid "Your user-agent is: "
|
||||
msgstr "Seu agente de usuário é: "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/time_zone.py:34
|
||||
msgid "Timezones plugin"
|
||||
msgstr "Plugin de fuso horários"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/time_zone.py:35
|
||||
msgid "Display the current time on different time zones."
|
||||
msgstr "Exibir o horário atual em fuso horários diferentes."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:42
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
msgstr "Plugin de verificação Tor"
|
||||
@@ -831,9 +835,9 @@ msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este plugin verifica se o endereço da solicitação vem de um nó de saída do "
|
||||
"Tor e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas "
|
||||
"pelo SearXNG."
|
||||
"Este plugin verifica se o endereço da solicitação vem de um nó de saída "
|
||||
"do Tor e informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org,"
|
||||
" mas pelo SearXNG."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:65
|
||||
msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
|
||||
@@ -847,11 +851,11 @@ msgstr "Você está usando o Tor e parece que seu endereço de IP externo é"
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
||||
msgstr "Você não está usando o Tor e seu endereço de IP externo é"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
msgstr "Removedor de rastreador de URLs"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
|
||||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||||
msgstr "Remova os argumentos de rastreio da URL recebida"
|
||||
|
||||
@@ -881,45 +885,45 @@ msgstr "Ir a %(search_page)s."
|
||||
msgid "search page"
|
||||
msgstr "página de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:53
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:50
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doar"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:57
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr "Oferecido pelo"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr "um meta mecanismo de pesquisa aberto, que respeita a privacidade"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Código-fonte"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:66
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
msgstr "Rastreador de problemas"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
msgid "Engine stats"
|
||||
msgstr "Estatísticas do mecanismo"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
msgid "Public instances"
|
||||
msgstr "Instâncias públicas"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:72
|
||||
msgid "Privacy policy"
|
||||
msgstr "Política de privacidade"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:78
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:75
|
||||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||||
msgstr "Contatar o responsável da instância"
|
||||
|
||||
@@ -963,7 +967,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se esta for uma instância pública, por favor, especifique a URL no relatório"
|
||||
"Se esta for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
|
||||
"relatório"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
||||
@@ -1380,8 +1385,8 @@ msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta é a lista de cookies que o SearXNG armazena em seu computador e seus "
|
||||
"valores."
|
||||
"Esta é a lista de cookies que o SearXNG armazena em seu computador e seus"
|
||||
" valores."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
||||
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
|
||||
@@ -1404,9 +1409,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
|
||||
"leaking data to the clicked result sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Observação: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
|
||||
"você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
|
||||
"resultados."
|
||||
"Observação: ao especificar configurações personalizadas na URL de "
|
||||
"pesquisa você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites "
|
||||
"clicados nos resultados."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
||||
@@ -1489,14 +1494,14 @@ msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essas configurações são armazenadas nos seus cookies. Isto permite que não "
|
||||
"armazenemos esta informação sobre você."
|
||||
"Essas configurações são armazenadas nos seus cookies. Isto permite que "
|
||||
"não armazenemos esta informação sobre você."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
||||
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esses cookies são apenas para a sua própria conveniência; nós não os usamos "
|
||||
"para te rastrear."
|
||||
"Esses cookies são apenas para a sua própria conveniência; nós não os "
|
||||
"usamos para te rastrear."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@@ -1552,8 +1557,8 @@ msgstr "Que idioma você prefere para pesquisar?"
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
||||
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione \"Detectar automaticamente\" para permitir que o SearXNG detecte "
|
||||
"automaticamente o idioma da sua consulta."
|
||||
"Selecione \"Detectar automaticamente\" para permitir que o SearXNG "
|
||||
"detecte automaticamente o idioma da sua consulta."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
||||
msgid "HTTP Method"
|
||||
@@ -1596,8 +1601,8 @@ msgid ""
|
||||
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
|
||||
" multiple categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Realizar a pesquisa imediatamente ao selecionar uma categoria. Desative para "
|
||||
"selecionar várias categorias"
|
||||
"Realizar a pesquisa imediatamente ao selecionar uma categoria. Desative "
|
||||
"para selecionar várias categorias"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user