[l10n] update translations from Weblate

351fcdf8d - 2024-06-14 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
4ab6400d8 - 2024-06-13 - Xvnov <Xvnov@users.noreply.translate.codeberg.org>
8f1bb9a0c - 2024-06-14 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
fa147559d - 2024-06-12 - MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>
3beab11c3 - 2024-06-11 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
52f450636 - 2024-06-11 - mukmckenzie <mukmckenzie@users.noreply.translate.codeberg.org>
c61f2cb8b - 2024-06-11 - tentsbet <tentsbet@users.noreply.translate.codeberg.org>
7c74be3d3 - 2024-06-10 - nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>
b5aace1de - 2024-06-07 - SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>
fc187ae6e - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
cf3a8d3f5 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
bfc316b9d - 2024-06-07 - diodio <diodio@users.noreply.translate.codeberg.org>
a27e1586d - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
6bd0bf14d - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
9b2b3aa36 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
41716759a - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
08c9fef67 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
dd2555fe2 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
e69dc5dc6 - 2024-06-07 - ganoci <ganoci@users.noreply.translate.codeberg.org>
a3503130d - 2024-06-08 - ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>
a2a2f0725 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
35b9d1be7 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
d53560df2 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
58c3c041f - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
d7847aa9d - 2024-06-07 - EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>
3a114bf44 - 2024-06-07 - Fjuro <fjuro@alius.cz>
1f2fc0ff2 - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
17a78625f - 2024-06-07 - return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>
6e8bdfd99 - 2024-06-07 - diodio <diodio@users.noreply.translate.codeberg.org>
This commit is contained in:
searxng-bot
2024-06-14 07:09:34 +00:00
committed by Markus Heiser
parent cb945276b6
commit 63b7d558b6
111 changed files with 2210 additions and 906 deletions

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 00:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
"Last-Translator: EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg."
"org>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
@@ -314,6 +314,21 @@ msgstr "teitl"
msgid "author"
msgstr "awdur"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
#: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
msgid "open"
msgstr "ar agor"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
#: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
msgid "closed"
msgstr "ar gau"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
#: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
msgid "answered"
msgstr "wedi'i ateb"
#: searx/webapp.py:330
msgid "No item found"
msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
@@ -466,17 +481,18 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF neu WebP."
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
" BMP, TIFF neu WebP."
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
"llwyddiannus."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid "The image could not be downloaded."
@@ -492,7 +508,7 @@ msgstr "ansawdd ffeil"
#: searx/plugins/calculator.py:12
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr ""
msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
@@ -502,49 +518,63 @@ msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."
msgid "hash digest"
msgstr "Digon o hash"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:12
#: searx/plugins/hostname_replace.py:7
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
msgstr "Disodli enwau gwesteiwyr"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:13
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
#: searx/plugins/hostnames.py:68
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
#: searx/plugins/hostnames.py:69
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
msgstr "Disodli DOI Open Access"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
"os ydynt ar gael"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
msgstr ""
msgstr "Hunan-wybodaeth"
#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
"defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys \"user agent\"."
#: searx/plugins/tor_check.py:24
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "Ategyn gwirio Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
"gan SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://check.torproject."
"org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@@ -557,8 +587,8 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
"canlynol: {ip_address}"
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
"allanol canlynol: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
@@ -570,7 +600,7 @@ msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
msgstr ""
msgstr "Trosi rhwng unedau"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
@@ -631,22 +661,22 @@ msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i chwilio"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
#: searx/templates/simple/macros.html:35
msgid "Length"
msgstr "Hyd"
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/macros.html:36
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
#: searx/templates/simple/macros.html:44
msgid "cached"
msgstr "wedi'i storio"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
#: searx/templates/simple/macros.html:44
msgid "proxied"
msgstr "wedi'i ddirprwyo"
@@ -680,7 +710,7 @@ msgstr "Dim HTTPS"
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Gweld logiau gwallau a chyflwyno adroddiad nam"
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
@@ -693,21 +723,21 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Canolrif"
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Wedi methu profion gwirio: "
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
@@ -862,7 +892,7 @@ msgstr "Enw ffeil"
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Ffwythiant"
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
@@ -874,7 +904,7 @@ msgstr "Gwiriwr"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Wedi methu prawf"
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
@@ -898,7 +928,7 @@ msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr ""
msgstr "URL y chwiliad"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
@@ -984,7 +1014,7 @@ msgstr "Gwybodaeth!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr ""
msgstr "ar hyn o bryd, does dim briwsion wedi'u diffinio."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
@@ -1020,8 +1050,7 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""
"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
@@ -1063,19 +1092,19 @@ msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr ""
msgstr "Alinio i'r canol"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
msgstr "Dangos canlyniadau yng nghanol y dudalen (cynllun Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
"cyfrifiadur."
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
"eich cyfrifiadur."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@@ -1091,13 +1120,16 @@ msgstr "Gwerth"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
msgstr "URL chwilio sy'n cynnwys eich gosodiadau presennol"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
"ganlyniadau."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1108,26 +1140,28 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Gallwch ddefnyddio'r URL dewisiadau i gysoni eich dewisiadau ar draws "
"dyfeisiau."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr ""
msgstr "Copïo'r hash dewisiadau"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
msgstr "Hash dewisiadau"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
msgstr "Atebydd DOI Open Access"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
@@ -1164,12 +1198,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
"gadw'r data hyn amdanoch."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
"i'ch tracio."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1189,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr ""
msgstr "Fel Vim"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
@@ -1221,8 +1259,7 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1254,7 +1291,7 @@ msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr ""
msgstr "Hidlo cynnwys"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
@@ -1265,6 +1302,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Chwilio ar unwaith os dewisir categori. Analluogwch hyn i ddewis sawl "
"categori"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@@ -1272,11 +1311,11 @@ msgstr "Thema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Newid cynllun SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Arddull y thema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
@@ -1284,11 +1323,11 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
msgstr "Tocynnau peiriannau"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
msgstr "Tocynnau mynediad ar gyfer peiriannau preifat"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
@@ -1316,7 +1355,7 @@ msgstr "cuddio cyfryngau"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Ni wnaeth y wefan ddarparu disgrifiad."
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
@@ -1425,7 +1464,7 @@ msgstr "Dyddiad cyhoeddi"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Cylchgrawn"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
@@ -1869,3 +1908,6 @@ msgstr "cuddio'r fideo"
#~ "ganlyniadau. Defnyddiwch derm(au) chwilio "
#~ "gwahanol neu ehangu'r chwilio i ragor"
#~ " o gategorïau."
#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
#~ msgstr ""