pull translations from Transifex

This commit is contained in:
Noémi Ványi
2019-01-06 11:26:03 +01:00
parent 62cc1dcc52
commit 62690f623d
67 changed files with 10581 additions and 419 deletions

View File

@@ -3,15 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Crystal RainSlide, 2018
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
# Sion Kazama, 2018
# wenke, 2015
# wenke, 2015-2017
# wenke, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-01 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-01 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Crystal RainSlide\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "视频"
#: searx/webapp.py:142
msgid "it"
msgstr "it"
msgstr "IT"
#: searx/webapp.py:143
msgid "news"
@@ -74,7 +77,7 @@ msgstr "学术"
#: searx/webapp.py:399 searx/webapp.py:658
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "无效的设置,请编辑的首选项"
msgstr "设置无效,请编辑的首选项"
#: searx/webapp.py:415
msgid "Invalid settings"
@@ -86,11 +89,11 @@ msgstr "搜索错误"
#: searx/webapp.py:530
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes}分钟前"
msgstr "{minutes} 分钟前"
#: searx/webapp.py:532
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours}小时{minutes}分钟前"
msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
#: searx/answerers/random/answerer.py:53
msgid "Random value generator"
@@ -106,7 +109,7 @@ msgstr "统计功能"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "计算 {functions}参数"
msgstr "计算 {functions} 参数"
#: searx/engines/__init__.py:194 searx/engines/flycheck___init__.py:201
msgid "Engine time (sec)"
@@ -114,7 +117,7 @@ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
#: searx/engines/__init__.py:198 searx/engines/flycheck___init__.py:205
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "页面加载 (秒)"
msgstr "页面加载(秒)"
#: searx/engines/__init__.py:202 searx/engines/flycheck___init__.py:209
#: searx/templates/oscar/results.html:95
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "得分"
#: searx/engines/__init__.py:210 searx/engines/flycheck___init__.py:217
msgid "Scores per result"
msgstr "每个结果等分"
msgstr "每个结果的分数"
#: searx/engines/__init__.py:214 searx/engines/flycheck___init__.py:221
msgid "Errors"
@@ -136,19 +139,19 @@ msgstr "错误"
#: searx/engines/pdbe.py:87
msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
msgstr "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
msgstr "{title}&nbsp;(过时)"
#: searx/engines/pdbe.py:91
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "此条目已被取代"
msgstr "此条目已被取代"
#: searx/engines/pubmed.py:74
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr ""
msgstr "本出版物没有摘要。"
#: searx/plugins/https_rewrite.py:32
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "尽可能重定向HTTP链接到HTTPS"
msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
@@ -160,13 +163,13 @@ msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
msgstr "开放访问 DOI 重定向"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
msgstr "重定向到可浏览的文章避免付费墙(如果可用)"
msgstr "尽量重定向到开放访问的文章避免付费墙(如果可用)"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
#: searx/templates/oscar/preferences.html:114
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "在新标签页打开搜索链接"
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
" default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。这个插件使其在新标签页/窗口打开。(需启用JavaScript "
msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。插件使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
@@ -188,13 +191,13 @@ msgstr "搜索类别选择"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "选中一个类别立即搜索。禁用可以选择多个类别搜索。(需启用JavaScript "
msgstr "选中一个类别立即执行搜索。禁用后,可以选择多个类别一起搜索。(需启用 JavaScript"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "搜索ip”显示你的ip以及搜索内容含有“user agent”显示你的user agent。"
msgstr "当您搜索ip」时,这将会显示您的 IP 地址同理在搜索「user agent」时将会显示您的 User Agent。"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
msgid "Tracker URL remover"
@@ -206,13 +209,13 @@ msgstr "从返回的链接中移除跟踪参数"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "类vim快捷键"
msgstr "Vim 式快捷键"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
"\"h\" key on main or result page to get help."
msgstr "使用类vim快捷键浏览搜索结果JavaScript启用。按“h”键获取帮助。"
msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需要 JavaScript在主页或结果页按“h”键获取帮助。"
#: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
@@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "未找到网页"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "返回%(search_page)s。"
msgstr "前往 %(search_page)s。"
#: searx/templates/courgette/404.html:6 searx/templates/legacy/404.html:6
#: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/pix-art/404.html:6
@@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "安全搜索"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
#: searx/templates/simple/preferences.html:66
msgid "Strict"
msgstr "严格模式"
msgstr "严格"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:67
#: searx/templates/legacy/preferences.html:68
@@ -356,7 +359,7 @@ msgstr "中等"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:92
#: searx/templates/simple/preferences.html:68
msgid "None"
msgstr "不过滤"
msgstr ""
#: searx/templates/courgette/preferences.html:73
#: searx/templates/legacy/preferences.html:74
@@ -444,7 +447,7 @@ msgstr "阻止"
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "这些设置保存在你的cookie我们将不能保存你的数据。"
msgstr "这些设置被存储在您的 cookie 中,这种保存设置的方式允许我们不存储您的设置数据。"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/legacy/preferences.html:121
@@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "这些设置保存在你的cookie我们将不能保存你的数据。
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "这些cookie是为了让你更加方便我们不会使用cookie追踪。"
msgstr "这些 Cookie 信息可辅助您便捷地使用服务,我们不会利用这些信息来追踪。"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:127
#: searx/templates/legacy/preferences.html:124
@@ -544,14 +547,14 @@ msgstr "原始上下文"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Seeder"
msgstr "做种"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Leecher"
msgstr "接收"
#: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
@@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "种子文件"
#: searx/templates/legacy/categories.html:8
#: searx/templates/simple/categories.html:6
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "点击放大镜开始搜索"
msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
#: searx/templates/legacy/preferences.html:84
#: searx/templates/oscar/preferences.html:113
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "技术支持来自"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "一个尊重隐私可再开发的元搜索引擎"
msgstr "一个尊重隐私可再开发的元搜索引擎"
#: searx/templates/oscar/macros.html:36 searx/templates/oscar/macros.html:50
#: searx/templates/simple/macros.html:43
@@ -662,12 +665,12 @@ msgstr "智能答复"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:272
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:42
#: searx/templates/simple/preferences.html:48
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "你搜索时更喜欢什么语言?"
msgstr "更喜欢使用什么语言进行搜索"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:48
#: searx/templates/simple/preferences.html:128
@@ -682,14 +685,14 @@ msgstr "自动补全搜索字词"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:173
msgid "Proxying image results through searx"
msgstr "通过searx代理图片"
msgstr "通过 searx 代理图片结果"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:78
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr "更改请求方法,<a href=\"http://zh.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
msgstr "更改提交表单时使用的请求方法,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%85%E6%96%87%E6%9C%AC%E4%BC%A0%E8%BE%93%E5%8D%8F%E8%AE%AE#%E8%AF%B7%E6%B1%82%E6%96%B9%E6%B3%95\" rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:87
#: searx/templates/simple/preferences.html:71
@@ -699,12 +702,12 @@ msgstr "过滤内容"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:97
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Change searx layout"
msgstr "改变searx布局"
msgstr "改变 searx 布局"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
msgid "Choose style for this theme"
msgstr "选择这个主题的样式"
msgstr "选择主题的样式"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
@@ -713,13 +716,13 @@ msgstr "样式"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:122
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
msgstr "开放访问 DOI 解析器"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:163
#: searx/templates/oscar/preferences.html:175
@@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "最大时间"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:248
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr "这是searx的即时回答模块。"
msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:252
msgid "Name"
@@ -768,21 +771,21 @@ msgstr "描述"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:255
msgid "Examples"
msgstr "例"
msgstr "例"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:275
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "这里展示了searx保存在你的电脑上的cookie。"
msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:276
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
msgstr "有了这个列表,你可以评估searx透明度。"
msgstr "您可以基于此表格来评估 searx透明度。"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:281
msgid "Cookie name"
msgstr "cookie名称"
msgstr "Cookie 名称"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:282
msgid "Value"
@@ -796,7 +799,7 @@ msgstr "当前保存选项的搜索链接"
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意:在搜索链接中保存自定义设置会把数据泄露给点击的网站泄漏隐私。"
msgstr "注意:在搜索链接中保存自定义设置会把数据泄露给点击的结果网站,从而泄漏隐私。"
#: searx/templates/oscar/results.html:17
msgid "Search results"
@@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "尝试搜索:"
#: searx/templates/oscar/results.html:100
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "引擎无法检索结果"
msgstr "引擎无法获取结果"
#: searx/templates/oscar/results.html:131
msgid "Links"
@@ -858,29 +861,29 @@ msgstr "小心!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "看起来你是第一次使用searx。"
msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "信息"
msgstr "注意"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "目前还未保存cookie。"
msgstr "目前,还没有任何信息被存储在 Cookie。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "目前没有数据可用。"
msgstr "目前没有可用的数据。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "引擎无法检索结果。"
msgstr "引擎无法获取结果。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr "请稍后再试或使用其他的searx实例。"
msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
@@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "抱歉!"
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "我们没有找到任何结果。请用其他词语或在更多类别中搜索。"
msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其它关键词或在更多类别中搜索。"
#: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
msgid "Well done!"
@@ -961,22 +964,22 @@ msgstr "B"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "KB"
msgstr "kiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MB"
msgstr "MiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GB"
msgstr "GiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TB"
msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
@@ -995,7 +998,7 @@ msgstr "隐藏视频"
#: searx/templates/pix-art/results.html:28
msgid "Load more..."
msgstr "载入更多..."
msgstr "载入更多……"
#: searx/templates/simple/base.html:31
msgid "No item found"
@@ -1003,7 +1006,7 @@ msgstr "未找到条目"
#: searx/templates/simple/preferences.html:89
msgid "Supports selected language"
msgstr "是否支持选定的语言"
msgstr "支持选定的语言"
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "User interface"