pull translations from Transifex

This commit is contained in:
Noémi Ványi
2019-01-06 11:26:03 +01:00
parent 62cc1dcc52
commit 62690f623d
67 changed files with 10581 additions and 419 deletions

View File

@@ -6,13 +6,14 @@
# Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
# juanda097 <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
# pizzaiolo, 2016
# Václav Zouzalík <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-01 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-01 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Václav Zouzalík <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,15 +24,15 @@ msgstr ""
#: searx/search.py:137 searx/search.py:182
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "tempolimo"
#: searx/search.py:144
msgid "request exception"
msgstr ""
msgstr "escepto de peto"
#: searx/search.py:151
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
msgstr "neatendita paneo"
#: searx/webapp.py:136
msgid "files"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "muziko"
#: searx/webapp.py:139
msgid "social media"
msgstr "sociaj retservoj"
msgstr "sociaj retoj"
#: searx/webapp.py:140
msgid "images"
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "scienco"
#: searx/webapp.py:399 searx/webapp.py:658
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr ""
msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
#: searx/webapp.py:415
msgid "Invalid settings"
msgstr ""
msgstr "Nevalidaj agordoj"
#: searx/webapp.py:449 searx/webapp.py:493
msgid "search error"
@@ -95,23 +96,23 @@ msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
#: searx/answerers/random/answerer.py:53
msgid "Random value generator"
msgstr ""
msgstr "Hazardvalora generilo"
#: searx/answerers/random/answerer.py:54
msgid "Generate different random values"
msgstr ""
msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:53
msgid "Statistics functions"
msgstr ""
msgstr "Statistikaj funkcioj"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:54
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr ""
msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
#: searx/engines/__init__.py:194 searx/engines/flycheck___init__.py:201
msgid "Engine time (sec)"
msgstr ""
msgstr "Motora tempo (s)"
#: searx/engines/__init__.py:198 searx/engines/flycheck___init__.py:205
msgid "Page loads (sec)"
@@ -137,19 +138,19 @@ msgstr "Eraroj"
#: searx/engines/pdbe.py:87
msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
msgstr ""
msgstr "{title}&nbsp;(MALNOVA)"
#: searx/engines/pdbe.py:91
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr ""
msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
#: searx/engines/pubmed.py:74
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr ""
msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
#: searx/plugins/https_rewrite.py:32
msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
msgstr "Reverki HTTP ligiloj HTTP se eble"
msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
@@ -157,17 +158,17 @@ msgstr "Senfina rulumado"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Aŭtomate ŝarĝi la sekvan paĝon kiam rulumante al la subo de la nuna paĝo"
msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
"available"
msgstr "Eviti pagomurojn alidirektante al liberaj versioj de eldonaĵoj kiam eblas"
msgstr "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se eblas"
#: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
#: searx/templates/oscar/preferences.html:114
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
msgid ""
"Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
" default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
msgstr "Oni malfermas rezultojn en la sama langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas la kutima agmaniero por malfermi ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. (ĜavaSkripto bezonata)"
msgstr "Oni malfermas rezultojn en la sama langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas la kutiman agmanieron por malfermi ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. (ĜavoSkripto bezonata)"
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
msgid "Search on category select"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn kategoriojn (ĜavaSkripto bezonata)"
msgstr "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid ""
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Forviŝi spuraj esprimoj de la URL"
msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
"\"h\" key on main or result page to get help."
msgstr "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavaSkripto bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en rezultpaĝo."
msgstr "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
#: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
#: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Serĉopaĝo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:3
#: searx/templates/pix-art/index.html:8
msgid "preferences"
msgstr "preferoj"
msgstr "agordoj"
#: searx/templates/courgette/index.html:11
#: searx/templates/legacy/index.html:10 searx/templates/oscar/about.html:2
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "pri"
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:5
#: searx/templates/simple/preferences.html:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
msgstr "Agordoj"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:9
#: searx/templates/legacy/preferences.html:9
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Serĉolingvo"
#: searx/templates/simple/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:42
msgid "Default language"
msgstr ""
msgstr "Defaŭlta lingvo"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:24
#: searx/templates/legacy/preferences.html:25
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Ruĝa"
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:49
#: searx/templates/simple/preferences.html:77
msgid "Currently used search engines"
msgstr " Aktuale uzitajn serĉilojn"
msgstr " Aktuale uzataj serĉiloj"
#: searx/templates/courgette/preferences.html:100
#: searx/templates/legacy/preferences.html:97
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Bloki"
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
"data about you."
msgstr "Tiuj agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj kaj tio eblas, ke ni ne konservu tiujn datumojn pri vi."
msgstr "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
#: searx/templates/courgette/preferences.html:124
#: searx/templates/legacy/preferences.html:121
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Reagordi al defaŭlto"
#: searx/templates/pix-art/preferences.html:79
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "back"
msgstr "antaŭe"
msgstr "antaŭen"
#: searx/templates/courgette/results.html:12
#: searx/templates/legacy/results.html:13
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Serĉi URL"
#: searx/templates/oscar/results.html:141
#: searx/templates/simple/results.html:62
msgid "Download results"
msgstr "Alŝutaj rezultoj"
msgstr "Elŝuti rezultojn"
#: searx/templates/courgette/results.html:34
#: searx/templates/legacy/results.html:35
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr " antaŭa paĝo"
#: searx/templates/oscar/results.html:62 searx/templates/oscar/results.html:84
#: searx/templates/simple/results.html:145
msgid "next page"
msgstr " sekvanta paĝo"
msgstr " sekva paĝo"
#: searx/templates/courgette/search.html:3
#: searx/templates/legacy/search.html:3 searx/templates/oscar/search.html:6
@@ -615,11 +616,11 @@ msgstr "Fermi"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Eraro!"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "Powered by"
msgstr "Funkciigita de"
msgstr "Funkciigita per"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:55
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
@@ -628,15 +629,15 @@ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
#: searx/templates/oscar/macros.html:36 searx/templates/oscar/macros.html:50
#: searx/templates/simple/macros.html:43
msgid "proxied"
msgstr ""
msgstr "prokurata"
#: searx/templates/oscar/macros.html:92
msgid "supported"
msgstr ""
msgstr "subtenata"
#: searx/templates/oscar/macros.html:96
msgid "not supported"
msgstr ""
msgstr "nesubtenata"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:13
#: searx/templates/oscar/preferences.html:22
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Aldonaĵoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:16
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
msgid "Answerers"
msgstr ""
msgstr "Respondiloj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
#: searx/templates/oscar/preferences.html:272
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:48
#: searx/templates/simple/preferences.html:128
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Ŝanĝi la fasonadan lingvon"
msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:60
@@ -690,7 +691,7 @@ msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr " Ŝanĝi kiel formoj estas senditaj, < href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\"> Lerni pli pri peto-metodoj</> "
msgstr "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">sciu pli pri peto-metodoj</a> "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:87
#: searx/templates/simple/preferences.html:71
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Filtri enhavon"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:97
#: searx/templates/simple/preferences.html:139
msgid "Change searx layout"
msgstr "Ŝanĝi searx-fasonadon"
msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
@@ -714,13 +715,13 @@ msgstr "Stilo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:122
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:123
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
msgstr "Direkti al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:163
#: searx/templates/oscar/preferences.html:175
@@ -731,13 +732,13 @@ msgstr "Fulmoklavo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:164
#: searx/templates/oscar/preferences.html:174
msgid "Selected language"
msgstr ""
msgstr "Elekti lingvon"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:166
#: searx/templates/oscar/preferences.html:172
#: searx/templates/simple/preferences.html:91
msgid "Time range"
msgstr ""
msgstr "Tempa intervalo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:167
#: searx/templates/oscar/preferences.html:171
@@ -753,29 +754,29 @@ msgstr "Maksimuma tempo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:248
msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:252
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:253
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Ŝlosilvortoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:254
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Priskribo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:255
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "Ekzemploj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:275
msgid ""
"This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
"computer."
msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kuketoj kaj siaj valoroj, kiujn searx konservas en via komputilo."
msgstr "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj iliaj valoroj, kiujn searx konservas en via komputilo."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:276
msgid "With that list, you can assess searx transparency."
@@ -791,13 +792,13 @@ msgstr "Valoro"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:301
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:301
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
msgstr "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
#: searx/templates/oscar/results.html:17
msgid "Search results"
@@ -806,12 +807,12 @@ msgstr "Serĉrezultoj"
#: searx/templates/oscar/results.html:21
#: searx/templates/simple/results.html:84
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
msgstr "Provu serĉi:"
#: searx/templates/oscar/results.html:100
#: searx/templates/simple/results.html:25
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn"
#: searx/templates/oscar/results.html:131
msgid "Links"
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "statistikoj"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:3
#: searx/templates/simple/time-range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Ie"
msgstr "Iam ajn"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:6
#: searx/templates/simple/time-range.html:6
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Pasinta monato"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:15
#: searx/templates/simple/time-range.html:15
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Pasinta jaro"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3
@@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Atentu!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using searx first time."
msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tiu estas via unua fojo uzante searx"
msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Informoj!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "ĉi-momente, ne estas kuketoj difinitaj."
msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
msgid "There is currently no data available. "
@@ -876,17 +877,17 @@ msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr ""
msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
msgid "Please, try again later or find another searx instance."
msgstr ""
msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:14
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "Sorry!"
msgstr "Mizera!"
msgstr "Pardonu!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:15
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "kaŝi detalojn"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Dosiergrando"
msgstr "Dosiergrandeco"
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
@@ -1000,16 +1001,16 @@ msgstr "Ŝarĝi pli..."
#: searx/templates/simple/base.html:31
msgid "No item found"
msgstr ""
msgstr "Nenio trovita"
#: searx/templates/simple/preferences.html:89
msgid "Supports selected language"
msgstr ""
msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "User interface"
msgstr ""
msgstr "Fasado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Privateco"