[translations] update from Weblate

fbac3535 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
cf5d71b7 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
6dc351bd - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
42daf1f8 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
f5fb629f - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
4e5f2c79 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
5131835f - 2022-09-28 - Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>
02055902 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
716bd1d7 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
768c8e43 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
e8ad24c1 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
a88c5f91 - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
fc70c33a - 2022-09-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2022-09-30 07:43:45 +00:00
parent a7d693231c
commit 4fea4acea1
109 changed files with 6451 additions and 1882 deletions

View File

@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Constantine Giannopoulos <K.Giannopoulos@acg.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/el/>"
"\n"
"Language: el_GR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@@ -129,6 +129,11 @@ msgstr "Βίκιπαίδιες λογισμικού"
msgid "web"
msgstr "Ιστός"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr ""
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
@@ -144,68 +149,68 @@ msgstr "φωτεινό"
msgid "dark"
msgstr "σκοτεινό"
#: searx/webapp.py:165
#: searx/webapp.py:164
msgid "timeout"
msgstr "Λήξη χρόνου"
#: searx/webapp.py:166
#: searx/webapp.py:165
msgid "parsing error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
#: searx/webapp.py:167
#: searx/webapp.py:166
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "Σφάλμα προτοκόλου HTTP"
#: searx/webapp.py:168
#: searx/webapp.py:167
msgid "network error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
#: searx/webapp.py:170
#: searx/webapp.py:169
msgid "unexpected crash"
msgstr "Απροσδόκητη κατάρευση"
#: searx/webapp.py:177
#: searx/webapp.py:176
msgid "HTTP error"
msgstr "Σφάλμα HTTP"
#: searx/webapp.py:178
#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης HTTP"
#: searx/webapp.py:184
#: searx/webapp.py:183
msgid "proxy error"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή μεσολάβησης"
#: searx/webapp.py:185
#: searx/webapp.py:184
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:186
#: searx/webapp.py:185
msgid "too many requests"
msgstr "υπέρβαση ορίου αιτημάτων"
#: searx/webapp.py:187
#: searx/webapp.py:186
msgid "access denied"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
#: searx/webapp.py:188
#: searx/webapp.py:187
msgid "server API error"
msgstr "Σφάλμα API διακομιστή"
#: searx/webapp.py:363
#: searx/webapp.py:362
msgid "No item found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"
#: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: searx/webapp.py:367
#: searx/webapp.py:366
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"
@@ -217,18 +222,18 @@ msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις"
msgid "search error"
msgstr "σφάλμα αναζήτησης"
#: searx/webapp.py:733
#: searx/webapp.py:849
msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναστολή"
#: searx/webutils.py:161
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
#: searx/webapp.py:735
#: searx/webutils.py:162
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ώρα(-ες), {minutes} λεπτό(-ά) πριν"
#: searx/webapp.py:861
msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναστολή"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"
@@ -257,14 +262,16 @@ msgstr "{title} (ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΣ)"
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Αυτή η καταχώριση έχει αντικατασταθεί από"
#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνοψη για αυτήν την έκδοση."
#: searx/engines/qwant.py:219
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
@@ -288,6 +295,22 @@ msgstr ""
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας."
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr ""
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr ""
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr ""
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr ""
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές συναρτήσεις κατατεμαχισμού."
@@ -331,7 +354,7 @@ msgstr ""
"διαλέξετε πολλαπλές κατηγορίες. (απαιτείται JavaScript)"
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgid "Self Information"
msgstr "Αυτοπληροφορίες"
#: searx/plugins/self_info.py:21
@@ -461,6 +484,7 @@ msgstr "Μήκος"
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
@@ -688,13 +712,16 @@ msgstr "Μέθοδος HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Αλλαγή του τρόπου υποβολής φορμών, <a "
"href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\""
" rel=\"external\">μάθετε περισσότερα για τις μεθόδους αίτησης</a>"
"Αλλαγή του τρόπου υποβολής φορμών, <a href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%C"
"E%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84"
"%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%"
"B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%"
"CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\" rel="
"\"external\">μάθετε περισσότερα για τις μεθόδους αίτησης</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
@@ -739,8 +766,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Αυτή η καρτέλα δεν εμφανίζεται για τα αποτελέσματα αναζήτησης, αλλά μπορείτε "
"να αναζητήσετε τις μηχανές που παρατίθενται εδώ μέσω bangs."
"Αυτή η καρτέλα δεν εμφανίζεται για τα αποτελέσματα αναζήτησης, αλλά "
"μπορείτε να αναζητήσετε τις μηχανές που παρατίθενται εδώ μέσω bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@@ -853,8 +880,9 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Ο καθορισμός προσαρμοσμένων ρυθμίσεων στον σύνδεσμο προτιμήσεων μπορεί να "
"χρησιμοποιηθεί για το συγχρονισμό των προτιμήσεων σας σε όλες τις συσκευές."
"Ο καθορισμός προσαρμοσμένων ρυθμίσεων στον σύνδεσμο προτιμήσεων μπορεί να"
" χρησιμοποιηθεί για το συγχρονισμό των προτιμήσεων σας σε όλες τις "
"συσκευές."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@@ -1055,7 +1083,8 @@ msgstr "Οι μηχανές δε μπορούν να φέρουν αποτελέ
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά αργότερα ή βρείτε ένα άλλο instance του SearXNG."
"Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά αργότερα ή βρείτε ένα άλλο instance του "
"SearXNG."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@@ -1106,6 +1135,50 @@ msgstr "προβολή χάρτη"
msgid "hide map"
msgstr "απόκρυψη χάρτη"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "Σύνδεσμος magnet"
@@ -1402,3 +1475,21 @@ msgstr "απόκρυψη βίντεο"
#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "Μια χακέψιμη μεταμηχανή αναζήτησης , που σέβεται την ιδιωτικότητα"
#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνοψη για αυτήν την έκδοση."
#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "Αυτοπληροφορίες"
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Αλλαγή του τρόπου υποβολής φορμών, <a"
#~ " "
#~ "href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\""
#~ " rel=\"external\">μάθετε περισσότερα για τις "
#~ "μεθόδους αίτησης</a>"