[translations] update messages.pot and messages.po files

From 3ca97cf5 - 2023-05-28 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2023-05-28 10:24:01 +00:00
parent b1358ad50f
commit 4fe1a9201a
56 changed files with 4085 additions and 3559 deletions

View File

@@ -13,20 +13,19 @@
# trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: Romanian "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
"< 20)) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -154,84 +153,84 @@ msgstr "luminos"
msgid "dark"
msgstr "întunecat"
#: searx/webapp.py:165
#: searx/webapp.py:167
msgid "timeout"
msgstr "pauza"
#: searx/webapp.py:166
#: searx/webapp.py:168
msgid "parsing error"
msgstr "eroare de transpunere"
#: searx/webapp.py:167
#: searx/webapp.py:169
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "eroare protocol HTTP"
#: searx/webapp.py:168
#: searx/webapp.py:170
msgid "network error"
msgstr "eroare rețea"
#: searx/webapp.py:169
#: searx/webapp.py:171
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
#: searx/webapp.py:171
#: searx/webapp.py:173
msgid "unexpected crash"
msgstr "inchidere fortata neasteptata"
#: searx/webapp.py:178
#: searx/webapp.py:180
msgid "HTTP error"
msgstr "eroare HTTP"
#: searx/webapp.py:179
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP connection error"
msgstr "eroare conexiune HTTP"
#: searx/webapp.py:185
#: searx/webapp.py:187
msgid "proxy error"
msgstr "eroare proxy"
#: searx/webapp.py:186
#: searx/webapp.py:188
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:187
#: searx/webapp.py:189
msgid "too many requests"
msgstr "Prea multe solicitări"
#: searx/webapp.py:188
#: searx/webapp.py:190
msgid "access denied"
msgstr "Acces interzis"
#: searx/webapp.py:189
#: searx/webapp.py:191
msgid "server API error"
msgstr "eroare la API pe Server"
#: searx/webapp.py:368
#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "Niciun element găsit"
#: searx/engines/qwant.py:218
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: searx/webapp.py:372
#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
#: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
#: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
#: searx/webapp.py:543
#: searx/webapp.py:536
msgid "Invalid settings"
msgstr "Configurări nevalide"
#: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
#: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
msgid "search error"
msgstr "eroare de căutare"
#: searx/webapp.py:869
#: searx/webapp.py:857
msgid "Suspended"
msgstr "Întrerupt"
@@ -289,9 +288,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un format "
"de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, PNG,GIF, "
"BMP, TIFF sau WebP."
"URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
"format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
"PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
@@ -382,24 +381,23 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor și "
"informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar de la "
"SearXNG."
"Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
"și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
" de la SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: https://check."
"torproject.org/exit-addresses"
"Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
msgstr "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@@ -473,7 +471,6 @@ msgid "Engine stats"
msgstr "Statisticile motorului"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "Instanțe publice"
@@ -539,10 +536,9 @@ msgstr ""
msgid "No HTTPS"
msgstr "Fara HTTPS"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
@@ -744,9 +740,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Schimbați cum sunt înregistrate cererile, <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">învățați "
"mai multe despre metode de cerere</a>"
"Schimbați cum sunt înregistrate cererile, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">învățați mai multe despre metode de cerere</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
@@ -788,11 +784,9 @@ msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
#: searx/templates/simple/preferences.html:306
msgid ""
"This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în aceste "
"motoare de căutare după !bangs specifice lor."
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
@@ -944,40 +938,23 @@ msgstr "Răspunsuri"
msgid "Number of results"
msgstr "Numărul de rezultate"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#: searx/templates/simple/results.html:45
msgid "Info"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "URL de căutare"
#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr "Descarcă rezultate"
#: searx/templates/simple/results.html:120
#: searx/templates/simple/results.html:74
msgid "Try searching for:"
msgstr "Încercați să căutați după:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
#: searx/templates/simple/results.html:106
msgid "Back to top"
msgstr "Înapoi sus"
#: searx/templates/simple/results.html:170
#: searx/templates/simple/results.html:124
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedentă"
#: searx/templates/simple/results.html:187
#: searx/templates/simple/results.html:141
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
@@ -1072,6 +1049,30 @@ msgstr "Test eșuat"
msgid "Comment(s)"
msgstr "Comentariu(ii)"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Descarcă rezultate"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
msgid "Messages from the search engines"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "URL de căutare"
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Oricând"
@@ -1100,21 +1101,11 @@ msgstr "Informație!"
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
"SearXNG."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry!"
msgstr "Ne pare rău!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
@@ -1592,3 +1583,23 @@ msgstr "ascunde video"
#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Acest tab nu există în interfața "
#~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
#~ "în aceste motoare de căutare după "
#~ "!bangs specifice lor."
#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr ""
#~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
#~ " târziu sau să găsiți o altă "
#~ "instanță SearXNG."