mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-13 18:15:30 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From 1428385d1 - 2023-08-22 - Bnyro <bnyro@tutanota.com>
This commit is contained in:
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Gabaldon <admin@inetol.net>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "Origen"
|
||||
msgid "Error loading the next page"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar la següent pàgina"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
|
||||
#: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:504
|
||||
#: searx/webapp.py:505
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "La configuració no és vàlida"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
|
||||
#: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
|
||||
msgid "search error"
|
||||
msgstr "error de cerca"
|
||||
|
||||
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "fa {minutes} minuts"
|
||||
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
|
||||
msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:73
|
||||
msgid "Random value generator"
|
||||
msgstr "Generador de valors aleatoris"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:68
|
||||
#: searx/answerers/random/answerer.py:74
|
||||
msgid "Generate different random values"
|
||||
msgstr "Genera diferents valors aleatoris"
|
||||
|
||||
@@ -614,27 +614,27 @@ msgstr "Galetes"
|
||||
msgid "Answers"
|
||||
msgstr "Respostes"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:39
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:38
|
||||
msgid "Number of results"
|
||||
msgstr "Nombre de resultats"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:45
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:44
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:74
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:73
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
msgstr "Proveu a cercar:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:106
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:105
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr "Torna al capdemunt"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:124
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:123
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Pàgina anterior"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:141
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:140
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Pàgina següent"
|
||||
|
||||
@@ -893,19 +893,7 @@ msgstr "Troba coses tal com escriu"
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr "Centrat central"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)."
|
||||
|
||||
@@ -1018,17 +1006,7 @@ msgstr "Enrere"
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
|
||||
|
||||
@@ -1036,7 +1014,7 @@ msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr "Desplaçament infinit"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la "
|
||||
@@ -1064,7 +1042,7 @@ msgstr "Modifica la forma d'enviar les cerques"
|
||||
msgid "Query in the page's title"
|
||||
msgstr "Consulta en el títol de la pàgina"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
@@ -1076,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
msgstr "Resultats en pestanyes noves"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
|
||||
msgid "Open result links on new browser tabs"
|
||||
msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova"
|
||||
|
||||
@@ -1631,3 +1609,15 @@ msgstr "amaga el vídeo"
|
||||
#~ " rel=\"external\">més informació sobre els "
|
||||
#~ "mètodes de petició</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On"
|
||||
#~ msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user