[translations] update messages.pot and messages.po files

From e35292618 - 2025-01-06 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-01-06 16:04:39 +00:00
parent 3f66c3a30f
commit 233633b638
58 changed files with 2144 additions and 1783 deletions

View File

@@ -27,19 +27,19 @@
# plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
"Last-Translator: plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/tr/>\n"
"Last-Translator: plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -117,6 +117,11 @@ msgstr "onion lar"
msgid "science"
msgstr "bilim"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@@ -507,8 +512,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına kadar "
"{numCitations} alıntı(lar)"
"{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
"kadar {numCitations} alıntı(lar)"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
@@ -516,9 +521,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı yüzünden "
"olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP uzantılı "
"görselleri destekliyor."
"Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
"yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
"uzantılı görselleri destekliyor."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@@ -558,8 +563,7 @@ msgstr "Sunucu adı eklentisi"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Sunucu adını tekrar yaz, sonuçları sil veya sunucu adına göre öncelik ver"
msgstr "Sunucu adını tekrar yaz, sonuçları sil veya sunucu adına göre öncelik ver"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -570,8 +574,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek "
"ödeme ekranlarını önle"
"Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
" ödeme ekranlarını önle"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@@ -602,25 +606,25 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını kontrol "
"eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org gibi, ancak "
"SearXNG'den."
"Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
"kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
"gibi, ancak SearXNG'den."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor: "
"{ip_address}"
"Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
" {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@@ -727,19 +731,18 @@ msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol "
"ediniz"
"Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
" ediniz"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata raporunda "
"belirtin"
"Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
"raporunda belirtin"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@@ -1167,8 +1170,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç sitelerine "
"veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
"Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
"sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1179,8 +1182,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize "
"etmek için kullanılabilir."
"Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
" etmek için kullanılabilir."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@@ -1247,16 +1250,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu verileri "
"saklamamamıza izin verir."
"Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
"verileri saklamamamıza izin verir."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu çerezleri "
"kullanmayız."
"Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
"çerezleri kullanmayız."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1283,8 +1286,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir). "
"Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
"Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
" Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@@ -1301,8 +1304,8 @@ msgstr "Sonsuz kaydırma"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik olarak "
"yükle"
"Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
"olarak yükle"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1331,8 +1334,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı da "
"içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
"Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
"da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@@ -1355,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori "
"seçmek için devre dışı bırakın"
"Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
" seçmek için devre dışı bırakın"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@@ -2021,3 +2024,4 @@ msgstr "görüntüyü gizle"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""