[translations] update messages.pot and messages.po files

From e35292618 - 2025-01-06 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-01-06 16:04:39 +00:00
parent 3f66c3a30f
commit 233633b638
58 changed files with 2144 additions and 1783 deletions

View File

@@ -15,19 +15,19 @@
# AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/da/>\n"
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
"\n"
"Language: da\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -105,6 +105,11 @@ msgstr "onion-links"
msgid "science"
msgstr "videnskab"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@@ -514,8 +519,8 @@ msgid ""
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
"grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere matchene "
"billeder."
"grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
"matchene billeder."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
@@ -560,8 +565,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version, "
"hvis en sådan findes"
"Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
" hvis en sådan findes"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@@ -572,8 +577,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i søgningen "
"indeholder \"user agent\"."
"Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
"søgningen indeholder \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@@ -593,16 +598,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra SearXNG "
"i stedet."
"informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
"SearXNG i stedet."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: https://"
"check.torproject.org/exit-addresses"
"Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@@ -714,8 +719,7 @@ msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr ""
"Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
@@ -726,13 +730,12 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i fejl "
"rapporten"
"Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
"fejl rapporten"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
@@ -1132,8 +1135,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på din "
"computer."
"Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
"din computer."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@@ -1156,8 +1159,9 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet af "
"beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i resultatet."
"Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
"af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
"resultatet."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1168,8 +1172,8 @@ msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges "
"til at synkronisere præference over flere enheder."
"Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
" til at synkronisere præference over flere enheder."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
@@ -1244,7 +1248,8 @@ msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore dig."
"Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
"dig."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1289,7 +1294,8 @@ msgstr "Uendelig rulning"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende side"
"Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
"side"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1298,8 +1304,8 @@ msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af din "
"forespørgsel."
"Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
"din forespørgsel."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1318,8 +1324,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. Din "
"browser kan registrere denne titel"
"Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
"Din browser kan registrere denne titel"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@@ -1342,8 +1348,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at vælge "
"flere kategorier"
"Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
"vælge flere kategorier"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@@ -2010,3 +2016,4 @@ msgstr "skjul video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""