[translations] update messages.pot and messages.po files

From e35292618 - 2025-01-06 - Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-01-06 16:04:39 +00:00
parent 3f66c3a30f
commit 233633b638
58 changed files with 2144 additions and 1783 deletions

View File

@@ -19,20 +19,19 @@
# zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
"Last-Translator: zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Language-Team: Czech "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
"n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -110,6 +109,11 @@ msgstr "cibule"
msgid "science"
msgstr "věda"
#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
#: searx/searxng.msg
msgid "dummy"
msgstr ""
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@@ -510,8 +514,8 @@ msgid ""
" WebP."
msgstr ""
"Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
"nebo WebP."
"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF nebo WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@@ -564,8 +568,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo placených, "
"pokud je to možné"
"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
"placených, pokud je to možné"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@@ -576,8 +580,8 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a "
"\"user agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
"agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
@@ -597,16 +601,16 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od "
"SearXNG."
"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
" SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org/"
"exit-addresses"
"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
"/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
@@ -728,8 +732,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@@ -1133,8 +1136,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem "
"počítači."
"Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
" počítači."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@@ -1157,8 +1160,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí prozrazením "
"dat při kliknutí na výsledky hledání."
"Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
"prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1237,15 +1240,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data "
"neuchovávat nikde jinde."
"Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
" neuchovávat nikde jinde."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke sledování."
"Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
"sledování."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1272,9 +1276,9 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován JavaScript)"
". Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s výsledky klávesu "
"„H“."
"Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
"JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
"výsledky klávesu „H“."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@@ -1298,8 +1302,7 @@ msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1318,8 +1321,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud toto "
"zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
"Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
"toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@@ -1342,8 +1345,8 @@ msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro vybrání "
"několika kategorií"
"Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
"vybrání několika kategorií"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
@@ -2011,3 +2014,4 @@ msgstr "skrýt video"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""