mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-13 18:15:30 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From b47ee0a4e - 2025-06-12 - benpiano800 <51756721+benpiano800@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -45,19 +45,18 @@
|
||||
# bdcdo <bdcdo@noreply.codeberg.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juno Takano <jutty@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
|
||||
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
@@ -794,10 +793,8 @@ msgid "Hostnames plugin"
|
||||
msgstr "Plugin de Hostnames"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:124
|
||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
||||
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reescrita de hostnames, remova resultados ou priorize-os com base no "
|
||||
"hostname"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
@@ -856,11 +853,11 @@ msgstr "Você está usando o Tor e parece que seu endereço de IP externo é"
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
||||
msgstr "Você não está usando o Tor e seu endereço de IP externo é"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
msgstr "Removedor de rastreador da URL"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
|
||||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||||
msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
|
||||
|
||||
@@ -1382,8 +1379,8 @@ msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr "Alinhamento central"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
|
||||
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1394,8 +1391,8 @@ msgstr ""
|
||||
"computador."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
|
||||
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
@@ -1496,19 +1493,13 @@ msgstr "Exibir favicons próximo aos resultados da pesquisa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
|
||||
"nenhum dado a seu respeito."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
||||
"track you."
|
||||
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
|
||||
" para rastreá-lo."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@@ -1544,18 +1535,18 @@ msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de imagem"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
|
||||
msgid "Proxy image results through SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr "Rolagem infinita"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
|
||||
"current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
|
||||
"atual"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
@@ -1605,19 +1596,17 @@ msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
||||
"multiple categories"
|
||||
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
|
||||
" multiple categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faça a busca imediatamente se existir uma categoria selecionada. "
|
||||
"Desabilite para selecionar múltiplas categorias"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
|
||||
msgid "Change the layout of SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
@@ -2069,7 +2058,7 @@ msgstr "ocultar vídeo"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "preferences"
|
||||
#~ msgstr "preferências"
|
||||
@@ -2374,3 +2363,54 @@ msgstr "ocultar vídeo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
#~ msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
|
||||
#~ "prioritize them based on the hostname"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reescrita de hostnames, remova resultados "
|
||||
#~ "ou priorize-os com base no "
|
||||
#~ "hostname"
|
||||
|
||||
#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
#~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These settings are stored in your "
|
||||
#~ "cookies, this allows us not to "
|
||||
#~ "store this data about you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Essas configurações são armazenadas em "
|
||||
#~ "seus cookies, nos não armazenamos nenhum"
|
||||
#~ " dado a seu respeito."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These cookies serve your sole "
|
||||
#~ "convenience, we don't use these cookies"
|
||||
#~ " to track you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estes cookies servem ao seu único "
|
||||
#~ "propósito, nós não usamos esses cookies"
|
||||
#~ " para rastreá-lo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
#~ msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Automaticamente carregar a próxima página "
|
||||
#~ "ao rolar até o fim da página "
|
||||
#~ "atual"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Perform search immediately if a category"
|
||||
#~ " selected. Disable to select multiple "
|
||||
#~ "categories"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Faça a busca imediatamente se existir"
|
||||
#~ " uma categoria selecionada. Desabilite para"
|
||||
#~ " selecionar múltiplas categorias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
#~ msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user