[translations] update messages.pot and messages.po files

From b47ee0a4e - 2025-06-12 - benpiano800 <51756721+benpiano800@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
searxng-bot
2025-06-23 21:05:30 +00:00
parent d34b24ac42
commit 218013ab74
58 changed files with 4100 additions and 1875 deletions

View File

@@ -13,19 +13,18 @@
# ghose <ghose@noreply.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-14 08:58+0000\n"
"Last-Translator: ghose <ghose@noreply.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"Language-Team: Galician "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -761,10 +760,8 @@ msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Complemento de nomes de servidor"
#: searx/plugins/hostnames.py:124
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
msgstr ""
"Reescribe nomes de servidor, elimina resultados ou prioriza en función do"
" servidor"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -823,11 +820,11 @@ msgstr "Estás a usar Tor e semella que tes o enderezo IP de saída"
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
msgstr "Non estás a usar Tor e tes o enderezo IP de saída"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Elimina os elementos de rastrexo da URL devolta"
@@ -1345,8 +1342,8 @@ msgid "Center Alignment"
msgstr "Situar no centro"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
@@ -1357,8 +1354,8 @@ msgstr ""
"seus valores."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
@@ -1460,19 +1457,13 @@ msgstr "Mostrar icona da web preto do resultado da busca"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún "
"dato sobre ti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
msgstr ""
"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para"
" rastrexarte."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1507,18 +1498,18 @@ msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy de imaxes"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
msgid "Proxy image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Desprazamento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgid ""
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
"current page"
msgstr ""
"Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
"actual"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
@@ -1568,19 +1559,17 @@ msgstr "Busca en categoría seleccionada"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
" multiple categories"
msgstr ""
"Buscar inmediatamente se hai unha categoría seleccionada. Desactiva para "
"elixir varias categorías"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Decorado"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"
msgid "Change the layout of SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
@@ -2028,7 +2017,7 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "axustes"
@@ -2332,3 +2321,54 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
#~ msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
#~ msgid ""
#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
#~ "prioritize them based on the hostname"
#~ msgstr ""
#~ "Reescribe nomes de servidor, elimina "
#~ "resultados ou prioriza en función do "
#~ "servidor"
#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
#~ msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
#~ msgid ""
#~ "These settings are stored in your "
#~ "cookies, this allows us not to "
#~ "store this data about you."
#~ msgstr ""
#~ "Estes axustes gárdanse en rastros, así"
#~ " non temos que almacenar ningún dato"
#~ " sobre ti."
#~ msgid ""
#~ "These cookies serve your sole "
#~ "convenience, we don't use these cookies"
#~ " to track you."
#~ msgstr ""
#~ "Estes rastros son para a túa "
#~ "conveniencia, non utilizamos os rastros "
#~ "para rastrexarte."
#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
#~ msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
#~ msgstr ""
#~ "Cargar automáticamente a seguinte páxina "
#~ "ó desprazarse ó fondo da páxina "
#~ "actual"
#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories"
#~ msgstr ""
#~ "Buscar inmediatamente se hai unha "
#~ "categoría seleccionada. Desactiva para elixir"
#~ " varias categorías"
#~ msgid "Change SearXNG layout"
#~ msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"