mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2026-01-13 18:15:30 +00:00
[translations] update messages.pot and messages.po files
From b47ee0a4e - 2025-06-12 - benpiano800 <51756721+benpiano800@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -8,18 +8,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aindriu80 <aindriu80@noreply.codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||
"searxng/ga/>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Language-Team: Irish "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ga/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 "
|
||||
":(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
|
||||
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
@@ -743,8 +742,8 @@ msgid ""
|
||||
"Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
|
||||
"sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiontaíonn sé teaghráin go díleácha haise éagsúla. Feidhmeanna atá ar fáil: "
|
||||
"md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
|
||||
"Tiontaíonn sé teaghráin go díleácha haise éagsúla. Feidhmeanna atá ar "
|
||||
"fáil: md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:64
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
@@ -755,10 +754,8 @@ msgid "Hostnames plugin"
|
||||
msgstr "Breiseán Óstainmneacha"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:124
|
||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
||||
msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó tosaíocht a thabhairt dóibh "
|
||||
"bunaithe ar an óstainm"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
@@ -819,11 +816,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
|
||||
msgstr "Níl tú ag úsáid Tor agus tá an seoladh IP seachtrach agat"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
msgstr "Aistritheoir URL rianaithe"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
|
||||
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
||||
msgstr "Bain argóintí rianaithe ón URL ar ais"
|
||||
|
||||
@@ -1345,8 +1342,8 @@ msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr "Ailíniú Ionaid"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr "Taispeánann torthaí i lár an leathanaigh (leagan amach Oscar)."
|
||||
msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1357,8 +1354,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ríomhaire."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr "Leis an liosta sin, is féidir leat trédhearcacht SearxNG a mheas."
|
||||
msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
@@ -1459,19 +1456,13 @@ msgstr "Taispeáin favicons in aice le torthaí cuardaigh"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stóráiltear na socruithe seo i do chuid fianáin, tugann sé seo deis dúinn"
|
||||
" gan na sonraí seo a stóráil fút."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
|
||||
"track you."
|
||||
msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin"
|
||||
" seo chun tú a rianú."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@@ -1507,18 +1498,18 @@ msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr "Proxy íomhá"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "Torthaí íomhá seirbhíseach trí SearxNG"
|
||||
msgid "Proxy image results through SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr "Scroll gan teorainn"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
|
||||
"current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déan an chéad leathanach eile a luchtú go huathoibríoch agus tú ag "
|
||||
"scrollú go bun"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
@@ -1568,19 +1559,17 @@ msgstr "Cuardaigh ar roghnaigh catagóir"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
||||
"multiple categories"
|
||||
"Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
|
||||
" multiple categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déan cuardach láithreach má roghnaíodh catagóir. Díchumasaigh chun "
|
||||
"catagóirí iolracha"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Téama"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr "Athraigh leagan amach SearxNG"
|
||||
msgid "Change the layout of SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
@@ -1877,3 +1866,57 @@ msgstr "físeán a cheilt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
#~ msgstr "Athraíonn sé teaghráin go díleá hash éagsúla."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Rewrite hostnames, remove results or "
|
||||
#~ "prioritize them based on the hostname"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Athscríobh óstainmneacha, bain torthaí nó "
|
||||
#~ "tosaíocht a thabhairt dóibh bunaithe ar"
|
||||
#~ " an óstainm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
#~ msgstr "Taispeánann torthaí i lár an leathanaigh (leagan amach Oscar)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
#~ msgstr "Leis an liosta sin, is féidir leat trédhearcacht SearxNG a mheas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These settings are stored in your "
|
||||
#~ "cookies, this allows us not to "
|
||||
#~ "store this data about you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Stóráiltear na socruithe seo i do "
|
||||
#~ "chuid fianáin, tugann sé seo deis "
|
||||
#~ "dúinn gan na sonraí seo a stóráil"
|
||||
#~ " fút."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These cookies serve your sole "
|
||||
#~ "convenience, we don't use these cookies"
|
||||
#~ " to track you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Freastalaíonn na fianáin seo ar d'aon"
|
||||
#~ " áisiúlacht, ní úsáidimid na fianáin "
|
||||
#~ "seo chun tú a rianú."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
#~ msgstr "Torthaí íomhá seirbhíseach trí SearxNG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Déan an chéad leathanach eile a "
|
||||
#~ "luchtú go huathoibríoch agus tú ag "
|
||||
#~ "scrollú go bun"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Perform search immediately if a category"
|
||||
#~ " selected. Disable to select multiple "
|
||||
#~ "categories"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Déan cuardach láithreach má roghnaíodh "
|
||||
#~ "catagóir. Díchumasaigh chun catagóirí iolracha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
#~ msgstr "Athraigh leagan amach SearxNG"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user