[translations] update from Weblate

0d8ebfe1 - 2023-03-02 - AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>
1358dd6d - 2023-03-03 - mystery-z <07juwonc@kakao.com>
4d8c13db - 2023-03-01 - lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>
1ae581b6 - 2023-02-28 - tygyh <jonis9898@hotmail.com>
0003698f - 2023-02-28 - ewm <gnu.ewm@protonmail.com>
31c79617 - 2023-02-28 - gjveld <gjveld@gmail.com>
9015ec73 - 2023-02-28 - gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
03619a68 - 2023-02-25 - BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>
fa90585b - 2023-02-25 - BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>
c902c5e5 - 2023-02-26 - tentsbet <remendne@pentrens.jp>
This commit is contained in:
searxng-bot
2023-03-03 07:08:08 +00:00
parent abd2d8605e
commit 1f36fc3a45
111 changed files with 5475 additions and 5018 deletions

View File

@@ -18,20 +18,22 @@
# Yan Lyra <yanlyra3@gmail.com>, 2022.
# zaioti <zaioti@tuta.io>, 2022.
# Spectro <spectro@keemail.me>, 2023.
# lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Spectro <spectro@keemail.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 12:08+0000\n"
"Last-Translator: lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
@@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Configurações inválidas"
msgid "search error"
msgstr "erro de busca"
#: searx/webapp.py:855
#: searx/webapp.py:863
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso"
@@ -327,14 +329,6 @@ msgstr "Tarde"
msgid "Night"
msgstr "Noite"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language"
msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Detecte automaticamente o idioma de pesquisa da consulta e mude para ele."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
@@ -396,22 +390,29 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este plugin verifica se o endereço do pedido vem de um nó de saída do Tor e "
"informa ao usuário se sim; é semelhante ao check.torproject.org, mas para o "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Não foi possível baixar a lista de nós de saída do Tor de: https://check."
"torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Você está usando o Tor e parece que tem este endereço IP externo: "
"{ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
msgstr "Você não está usando o Tor e tem este endereço IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@@ -591,15 +592,26 @@ msgstr "Idioma de busca"
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Escolha Auto-detect para permitir que o SearXNG detecte automaticamente o "
"idioma da sua consulta."
#: searx/templates/simple/preferences.html:132
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
#: searx/templates/simple/preferences.html:141
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
@@ -607,35 +619,35 @@ msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "SafeSearch"
msgstr "Busca Segura"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Strict"
msgstr "Rigoroso"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrar conteúdo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
#: searx/templates/simple/preferences.html:160
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
@@ -643,89 +655,89 @@ msgstr ""
"Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
"publicações (necessário plugin)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
#: searx/templates/simple/preferences.html:174
msgid "Engine tokens"
msgstr "Tokens de busca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
#: searx/templates/simple/preferences.html:178
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma da interface"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:193
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Alterar o idioma da interface"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
#: searx/templates/simple/preferences.html:198
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
#: searx/templates/simple/preferences.html:209
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo do tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alinhamento central"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados em novas abas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:239
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Rolagem infinita"
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
"atual"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:260
msgid "HTTP Method"
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
#: searx/templates/simple/preferences.html:267
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
@@ -735,29 +747,29 @@ msgstr ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">aprenda mais sobre métodos de requisição</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy de imagem"
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
#: searx/templates/simple/preferences.html:287
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:279
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Consultar no título da página"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
@@ -765,15 +777,15 @@ msgstr ""
"Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
"Seu navegador pode registrar este título"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
msgid "Engines"
msgstr "Motores de pesquisa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Serviço de busca em uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
@@ -781,76 +793,76 @@ msgstr ""
"Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
"sites listados aqui via bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nome do motor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalhos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Supports selected language"
msgstr "Suporta o idioma selecionado"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "Time range"
msgstr "Intervalo de tempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tempo de resposta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
msgid "Max time"
msgstr "Tempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Consistência"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
#: searx/templates/simple/preferences.html:356
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
#: searx/templates/simple/preferences.html:363
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
#: searx/templates/simple/preferences.html:364
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
#: searx/templates/simple/preferences.html:379
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Esta é a lista de plugins."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
#: searx/templates/simple/preferences.html:398
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
@@ -858,23 +870,23 @@ msgstr ""
"Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
"computador."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
#: searx/templates/simple/preferences.html:399
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome do cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
#: searx/templates/simple/preferences.html:405
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
#: searx/templates/simple/preferences.html:417
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
@@ -883,11 +895,11 @@ msgstr ""
"você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"resultados."
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
#: searx/templates/simple/preferences.html:422
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
@@ -895,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
"sincronizar preferências em outros dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
#: searx/templates/simple/preferences.html:431
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
@@ -903,7 +915,7 @@ msgstr ""
"Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
"nenhum dado a seu respeito."
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
@@ -911,15 +923,15 @@ msgstr ""
"Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
" para rastreá-lo."
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:436
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid "Reset defaults"
msgstr "Redefinir configurações"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
#: searx/templates/simple/preferences.html:438
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
@@ -1563,3 +1575,11 @@ msgstr "ocultar vídeo"
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "Detecção automática de idioma de pesquisa"
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr ""
#~ "Detecte automaticamente o idioma de "
#~ "pesquisa da consulta e mude para "
#~ "ele."