[translations] update from Weblate

0d8ebfe1 - 2023-03-02 - AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>
1358dd6d - 2023-03-03 - mystery-z <07juwonc@kakao.com>
4d8c13db - 2023-03-01 - lhostfree951 <freeehost9191@gmail.com>
1ae581b6 - 2023-02-28 - tygyh <jonis9898@hotmail.com>
0003698f - 2023-02-28 - ewm <gnu.ewm@protonmail.com>
31c79617 - 2023-02-28 - gjveld <gjveld@gmail.com>
9015ec73 - 2023-02-28 - gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
03619a68 - 2023-02-25 - BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>
fa90585b - 2023-02-25 - BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>
c902c5e5 - 2023-02-26 - tentsbet <remendne@pentrens.jp>
This commit is contained in:
searxng-bot
2023-03-03 07:08:08 +00:00
parent abd2d8605e
commit 1f36fc3a45
111 changed files with 5475 additions and 5018 deletions

View File

@@ -23,20 +23,23 @@
# KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
# Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
# zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
# mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
# gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n"
"Last-Translator: zDylant <dylantfcs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:04+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "Fuente"
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Error al cargar la siguiente página"
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:956
#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
@@ -241,7 +244,7 @@ msgstr "Ajustes no válidos"
msgid "search error"
msgstr "error en la búsqueda"
#: searx/webapp.py:855
#: searx/webapp.py:863
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
@@ -332,14 +335,6 @@ msgstr "Tarde"
msgid "Night"
msgstr "Noche"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:74
msgid "Autodetect search language"
msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:75
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
@@ -405,22 +400,27 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de salida "
"de Tor, como chec.torproject.org, pero desde SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"No pudimos descargar la lista de nodos de salida de tor desde: https://check."
"torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr ""
msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
@@ -598,15 +598,26 @@ msgstr "Idioma de búsqueda"
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por defecto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detección automática"
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:129
#: searx/templates/simple/preferences.html:126
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
"consulta."
#: searx/templates/simple/preferences.html:132
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
#: searx/templates/simple/preferences.html:141
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Buscar mientras escribes"
@@ -614,35 +625,35 @@ msgstr "Buscar mientras escribes"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "SafeSearch"
msgstr "Búsqueda segura"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/preferences.html:149
msgid "Strict"
msgstr "Estricto"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Moderate"
msgstr "Moderado"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
#: searx/templates/simple/preferences.html:154
msgid "Filter content"
msgstr "Filtro de contenido"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
#: searx/templates/simple/preferences.html:160
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
#: searx/templates/simple/preferences.html:170
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
@@ -650,89 +661,89 @@ msgstr ""
"Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
"estén disponibles (se requiere plugin)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
#: searx/templates/simple/preferences.html:174
msgid "Engine tokens"
msgstr "Llaves de motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
#: searx/templates/simple/preferences.html:178
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
#: searx/templates/simple/preferences.html:185
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:190
#: searx/templates/simple/preferences.html:193
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
#: searx/templates/simple/preferences.html:198
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
#: searx/templates/simple/preferences.html:209
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
msgid "Center Alignment"
msgstr "Alineación central"
#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:229
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:239
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:241
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Deslizamiento infinito"
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
#: searx/templates/simple/preferences.html:251
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
"de la página actual"
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:257
#: searx/templates/simple/preferences.html:260
msgid "HTTP Method"
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:264
#: searx/templates/simple/preferences.html:267
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
@@ -742,29 +753,29 @@ msgstr ""
"href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
" rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy de imágenes"
#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:275
#: searx/templates/simple/preferences.html:287
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:279
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
@@ -772,15 +783,15 @@ msgstr ""
"Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
"buscador puede guardar este título"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
#: searx/templates/simple/preferences.html:297
msgid "Engines"
msgstr "Motores"
#: searx/templates/simple/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
#: searx/templates/simple/preferences.html:302
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
@@ -788,76 +799,76 @@ msgstr ""
"Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
"buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
#: searx/templates/simple/preferences.html:309
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:310
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Supports selected language"
msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Tiempo de respuesta"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
msgid "Max time"
msgstr "Tiempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Fiabilidad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
#: searx/templates/simple/preferences.html:356
msgid "Special Queries"
msgstr "Consultas Especiales"
#: searx/templates/simple/preferences.html:359
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Keywords"
msgstr "Plabras clave"
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
#: searx/templates/simple/preferences.html:363
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: searx/templates/simple/preferences.html:361
#: searx/templates/simple/preferences.html:364
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: searx/templates/simple/preferences.html:362
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
#: searx/templates/simple/preferences.html:379
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Esta es la lista de plugins."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:395
#: searx/templates/simple/preferences.html:398
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
@@ -865,23 +876,23 @@ msgstr ""
"Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
" tu ordenador."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
#: searx/templates/simple/preferences.html:399
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Cookie name"
msgstr "Nombre de la cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
#: searx/templates/simple/preferences.html:405
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
#: searx/templates/simple/preferences.html:417
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
@@ -890,11 +901,11 @@ msgstr ""
"puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
"en los que se ha hecho clic."
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
#: searx/templates/simple/preferences.html:422
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
@@ -902,7 +913,7 @@ msgstr ""
"Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
" para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
#: searx/templates/simple/preferences.html:431
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
@@ -910,7 +921,7 @@ msgstr ""
"Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
"almacenar dicha información sobre usted."
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
@@ -918,15 +929,15 @@ msgstr ""
"Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
"rastrearte."
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
#: searx/templates/simple/preferences.html:436
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restablecer configuración por defecto"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
#: searx/templates/simple/preferences.html:438
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@@ -1567,3 +1578,8 @@ msgstr "ocultar video"
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."