[translations] update from Weblate

b40da1a3 - 2023-06-06 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
666ee7d4 - 2023-06-06 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
1e0e8ead - 2023-06-06 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
404b9937 - 2023-06-07 - Ivan Gabaldon <admin@inetol.net>
a627f9a1 - 2023-06-04 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
a234d2f8 - 2023-06-04 - gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
cc41f9b5 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
24651eac - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
c37b0627 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
9a435ea1 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
40e0adad - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
6833b142 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
00f397ad - 2023-06-02 - tentsbet <remendne@pentrens.jp>
7d3d4a97 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
f7d713a4 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
b1ec3160 - 2023-06-03 - ghose <correo@xmgz.eu>
04591a3a - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
cb3ac67c - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
fe81dbc7 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
7882670f - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
38882f3b - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
c6df5047 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
6ca23c3b - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
72f1ee09 - 2023-06-02 - return42 <markus.heiser@darmarit.de>
This commit is contained in:
searxng-bot
2023-06-09 07:07:51 +00:00
parent b295b497f7
commit 1be27d5d83
111 changed files with 19868 additions and 19236 deletions

View File

@@ -10,20 +10,19 @@
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
"&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -379,8 +378,8 @@ msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a informuje "
"používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
"informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
@@ -441,7 +440,7 @@ msgid "Donate"
msgstr "Prispejte"
#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:100
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@@ -521,404 +520,79 @@ msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Žiadne HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:35
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:36
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Medián"
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:56
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:84
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
#: searx/templates/simple/preferences.html:86
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:106
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: searx/templates/simple/preferences.html:109
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Predvolené kategórie"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:116
msgid "Search language"
msgstr "Jazyk vyhľadávania"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:119
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:120
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
#: searx/templates/simple/preferences.html:127
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:133
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončovanie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:142
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Vyhľadávať počas písania"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
msgid "SafeSearch"
msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:150
msgid "Strict"
msgstr "Striktné"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Moderate"
msgstr "Mierne"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:152
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: searx/templates/simple/preferences.html:155
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrovanie obsahu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:161
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Presmerovanie na verzie publikácií s otvoreným prístupom, ak sú k "
"dispozícii (vyžaduje sa plugin)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Engine tokens"
msgstr "Engine tokeny"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
#: searx/templates/simple/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "UI"
#: searx/templates/simple/preferences.html:186
msgid "Interface language"
msgstr "Jazyk rozhrania"
#: searx/templates/simple/preferences.html:194
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
#: searx/templates/simple/preferences.html:199
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: searx/templates/simple/preferences.html:207
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:210
msgid "Theme style"
msgstr "Štýl témy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:218
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zarovnanie na stred"
#: searx/templates/simple/preferences.html:224
#: searx/templates/simple/preferences.html:236
#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
#: searx/templates/simple/preferences.html:225
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
#: searx/templates/simple/preferences.html:249
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
#: searx/templates/simple/preferences.html:228
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Výsledky v novom tabe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:240
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nekonečné posúvanie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:252
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
"stránky"
#: searx/templates/simple/preferences.html:258
#: searx/templates/simple/preferences.html:204
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:261
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metóda HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences.html:268
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">dozvedieť sa viac o metódach žiadosti</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy pre obrázky"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#: searx/templates/simple/preferences.html:277
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: searx/templates/simple/preferences.html:280
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Dotaz v názve stránky"
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
"požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
#: searx/templates/simple/preferences.html:298
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Engines"
msgstr "Vyhľadávače"
#: searx/templates/simple/preferences.html:299
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
msgid "Currently used search engines"
msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
#: searx/templates/simple/preferences.html:306
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Názov vyhľadávača"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
msgid "Bang"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Supports selected language"
msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:316
msgid "Time range"
msgstr "Časový rozsah"
#: searx/templates/simple/preferences.html:317
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Doba odozvy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:318
msgid "Max time"
msgstr "Maximálny čas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:319
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Spoľahlivosť"
#: searx/templates/simple/preferences.html:360
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
msgid "Special Queries"
msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: searx/templates/simple/preferences.html:367
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: searx/templates/simple/preferences.html:368
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: searx/templates/simple/preferences.html:372
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:383
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Toto je zoznam pluginov."
#: searx/templates/simple/preferences.html:400
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
"SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:403
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:408
msgid "Cookie name"
msgstr "Názov cookie"
#: searx/templates/simple/preferences.html:409
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: searx/templates/simple/preferences.html:421
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
#: searx/templates/simple/preferences.html:425
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
"zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
"adresám vo výsledkoch."
#: searx/templates/simple/preferences.html:426
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
"synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
"vás na našej strane."
#: searx/templates/simple/preferences.html:437
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
"sledovanie."
#: searx/templates/simple/preferences.html:440
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: searx/templates/simple/preferences.html:441
msgid "Reset defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"
#: searx/templates/simple/preferences.html:442
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odpovede"
@@ -970,6 +644,11 @@ msgstr "hľadať"
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Názov vyhľadávača"
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Hodnotenia"
@@ -978,6 +657,16 @@ msgstr "Hodnotenia"
msgid "Result count"
msgstr "Počet výsledkov"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Doba odozvy"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Spoľahlivosť"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
@@ -1062,6 +751,50 @@ msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Jazyk vyhľadávania"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Striktné"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Mierne"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "Časový rozsah"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Kedykoľvek"
@@ -1102,6 +835,262 @@ msgstr ""
"nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. Skúste použiť iné zadanie alebo "
"vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Toto je zoznam pluginov."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončovanie"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Vyhľadávať počas písania"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zarovnanie na stred"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
"SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Názov cookie"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
"zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
"adresám vo výsledkoch."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
"synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Max time"
msgstr "Maximálny čas"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
"vás na našej strane."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
"sledovanie."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy pre obrázky"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nekonečné posúvanie"
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
"stránky"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metóda HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Dotaz v názve stránky"
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
"požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Výsledky v novom tabe"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrovanie obsahu"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Štýl témy"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Engine tokeny"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Jazyk rozhrania"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "ukázať médiá"
@@ -1581,3 +1570,26 @@ msgstr "skryť video"
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
#~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
#~ " (vyžaduje sa plugin)"
#~ msgid "Bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
#~ "metódach žiadosti</a>"