searxng/searx/translations/ms/LC_MESSAGES/messages.po

1686 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Malay translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# niele2 <arifshafie.K@gmail.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Zaid Aiman <zaidaiman@gmail.com>, 2022.
# chenghui-lee <chlee9926@gmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# alma <alma@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
# staram <gritty.year0043@fastmail.com>, 2023.
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
# wazhanudin <wazhanudin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 07:09+0000\n"
"Last-Translator: wazhanudin "
"<wazhanudin@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language: ms\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ms/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "tanpa pengelompokan lanjut"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "lain"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "fail-fail"
#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "umum"
#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "muzik"
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "media sosial"
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "gambar-gambar"
#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "video"
#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
msgid "radio"
msgstr "radio"
#. CATEGORY_NAMES['TV']
#: searx/searxng.msg
msgid "tv"
msgstr "tv"
#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "ia"
#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "berita"
#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "peta"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "bawang"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "sains"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "aplikasi"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "kamus"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "lirik"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "pakej"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "S&J"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "repositori"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "wiki perisian"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "web"
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "penerbitan ilmiah"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "terang"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "gelap"
#. STYLE_NAMES['BLACK']
#: searx/searxng.msg
msgid "black"
msgstr ""
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
#: searx/searxng.msg
msgid "Uptime"
msgstr "Masa aktif"
#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
msgid "Average temp."
msgstr "Suhu purata."
#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
#: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
msgid "Cloud cover"
msgstr "Litupan awan"
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
#: searx/searxng.msg
msgid "Condition"
msgstr "Keadaan"
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
#: searx/searxng.msg
msgid "Current condition"
msgstr "Keadaan semasa"
#. WEATHER_TERMS['EVENING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Evening"
msgstr "Petang"
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
#: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
msgid "Feels like"
msgstr "Rasa seperti"
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
msgid "Humidity"
msgstr "Kelembapan"
#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
#: searx/searxng.msg
msgid "Max temp."
msgstr "Suhu max."
#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
#: searx/searxng.msg
msgid "Min temp."
msgstr "Suhu min."
#. WEATHER_TERMS['MORNING']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Night"
msgstr "Malam"
#. WEATHER_TERMS['NOON']
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
msgid "Noon"
msgstr "Tengah hari"
#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunrise"
msgstr "Matahari terbit"
#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
#: searx/searxng.msg
msgid "Sunset"
msgstr "Matahari terbenam"
#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
#: searx/searxng.msg
msgid "UV index"
msgstr "Indeks UV"
#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
#: searx/searxng.msg
msgid "Visibility"
msgstr "Penglihatan"
#. WEATHER_TERMS['WIND']
#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
msgid "Wind"
msgstr "Angin"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
msgid "subscribers"
msgstr "Langganan"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
msgid "posts"
msgstr "kiriman"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
msgid "active users"
msgstr "pengguna aktif"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
msgid "comments"
msgstr "komen"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
msgid "user"
msgstr "pengguna"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
msgid "community"
msgstr "komuniti"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
#: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
msgid "points"
msgstr "mata"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
#: searx/searxng.msg
msgid "title"
msgstr "tajuk"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
#: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
msgid "author"
msgstr "penulis"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
msgid "open"
msgstr "buka"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
msgid "closed"
msgstr "tutup"
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
msgid "answered"
msgstr "dijawab"
#: searx/webapp.py:330
msgid "No item found"
msgstr "barang tidak dijumpai"
#: searx/engines/qwant.py:288
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
msgid "Source"
msgstr "Punca"
#: searx/webapp.py:334
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Gagal memuat turun muka seterusnya"
#: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Kesilapan tetapan, sila ubahsuai pilihan"
#: searx/webapp.py:507
msgid "Invalid settings"
msgstr "Tetapan tidak sah"
#: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
msgid "search error"
msgstr "ralat pencarian"
#: searx/webutils.py:36
msgid "timeout"
msgstr "masa tamat"
#: searx/webutils.py:37
msgid "parsing error"
msgstr "ralat huraian"
#: searx/webutils.py:38
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "kesilapan protokol HTTP"
#: searx/webutils.py:39
msgid "network error"
msgstr "ralat rangkaian"
#: searx/webutils.py:40
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "RALAT ssl: pengesahan sijil gagal"
#: searx/webutils.py:42
msgid "unexpected crash"
msgstr "kemalangan tidak dijangka"
#: searx/webutils.py:49
msgid "HTTP error"
msgstr "kesilapan HTTP"
#: searx/webutils.py:50
msgid "HTTP connection error"
msgstr "kesilapan sambungan HTTP"
#: searx/webutils.py:56
msgid "proxy error"
msgstr "kesilapan proksi"
#: searx/webutils.py:57
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webutils.py:58
msgid "too many requests"
msgstr "terlalu banyak permintaan"
#: searx/webutils.py:59
msgid "access denied"
msgstr "akses dinafikan"
#: searx/webutils.py:60
msgid "server API error"
msgstr "ralat API pelayan"
#: searx/webutils.py:79
msgid "Suspended"
msgstr "Digantung"
#: searx/webutils.py:314
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minit} minit yang lalu"
#: searx/webutils.py:315
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{jam} jam, {minit} minit yang lalu"
#: searx/answerers/random/answerer.py:76
msgid "Random value generator"
msgstr "Penjana nombor rawak"
#: searx/answerers/random/answerer.py:77
msgid "Generate different random values"
msgstr "Jana jumlah rawak yang berbeza"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
msgid "Statistics functions"
msgstr "Fungsi statistik"
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Mengira {functions} dari hujah-hujah"
#: searx/engines/mozhi.py:57
msgid "Synonyms"
msgstr ""
#: searx/engines/openstreetmap.py:159
msgid "Get directions"
msgstr "Dapatkan tunjuk-arah"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (USANG)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Kemasukan ini telah diganti oleh"
#: searx/engines/qwant.py:290
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
#: searx/engines/radio_browser.py:105
msgid "bitrate"
msgstr "kadar bit"
#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "votes"
msgstr "undi"
#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "clicks"
msgstr "klik"
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
#: searx/engines/zlibrary.py:137
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} cetusan daripada tahun {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:45
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Tidak boleh mengakses pautan imeg. Ini boleh disebabkan oleh format file "
"yang tidak disokong. TinEye hanya menyokong imeg yang dalam format JPEG, "
"PNG, GIF, BMP, TIFF atau WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Gambar ini terlalu mudah untuk mencari padanan. TinEye memerlukan tahap "
"butiran visual asas untuk mengenal pasti padanan dengan berjaya."
#: searx/engines/tineye.py:57
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Imej tidak dapat dimuat turun."
#: searx/engines/zlibrary.py:138
msgid "Book rating"
msgstr "Penarafan buku"
#: searx/engines/zlibrary.py:139
msgid "File quality"
msgstr "Kualiti fail"
#: searx/plugins/calculator.py:14
msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
msgstr "Kira ungkapan matematik melalui bar carian"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Ubah rentetan kepada \"hash digest\" yang berbeza."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
msgid "hash digest"
msgstr "huraian hash"
#: searx/plugins/hostnames.py:103
msgid "Hostnames plugin"
msgstr "Plugin nama hos"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
"Menulis semula nama hos, buang keputusan atau memberi keutamaan kepada "
"mereka berdasarkan nama hos"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Akses Terbuka DOI tulis-semula"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Elakkan paywall dengan mengubahalih kepada penerbitan versi akses-awam "
"jika ada"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
msgstr "Maklumat Diri"
#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Memaparkan IP anda jika pertanyaan ialah \"ip\" dan ejen pengguna anda "
"jika pertanyaan mengandungi \"user agent\"."
#: searx/plugins/self_info.py:28
msgid "Your IP is: "
msgstr "IP anda adalah: "
#: searx/plugins/self_info.py:31
msgid "Your user-agent is: "
msgstr "Agen pengguna anda adalah: "
#: searx/plugins/tor_check.py:24
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor semak plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:27
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Plugin ini memeriksa jika alamat permintaan adalah nod-keluaran Tor, dan "
"memberitahu pengguna jika ya; seperti check.torproject.org, tetapi dari "
"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Tidak dapat memuat turun senarai nod keluar Tor dari: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan Tor dan nampaknya anda mempunyai alamat IP luaran"
" ini: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Anda tidak mengguna Tor dan ini adalah alamat IP luaran anda: {ip_address}"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Pemadam penjejak URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Buang hujah penjejak dari URL yang dikembalikan"
#: searx/plugins/unit_converter.py:29
msgid "Convert between units"
msgstr "Tukar antara unit"
#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Laman tidak dapat dijumpai"
#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Pergi ke %(search_page)s."
#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "Laman carian"
#: searx/templates/simple/base.html:54
msgid "Donate"
msgstr "Derma"
#: searx/templates/simple/base.html:58
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Pilihan"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Powered by"
msgstr "Didukung oleh"
#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "enjin carian meta terbuka yang menghormati privasi"
#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
msgid "Source code"
msgstr "Kod sumber"
#: searx/templates/simple/base.html:70
msgid "Issue tracker"
msgstr "Isu penjejak"
#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Statistik enjin"
#: searx/templates/simple/base.html:73
msgid "Public instances"
msgstr "Kejadian awam"
#: searx/templates/simple/base.html:76
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polisi privasi"
#: searx/templates/simple/base.html:79
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Hubungi penyelenggara kejadian"
#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Klik pada kanta pembesar untuk melakukan carian"
#: searx/templates/simple/macros.html:35
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Views"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "dicache"
#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "diproksi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "Mula menghantar isu baru di Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Sila semak untuk bug yang sedia ada tentang enjin ini di Github"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Saya mengesahkan tiada pepijat yang sedia ada mengenai isu yang saya "
"hadapi"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "Jika ini adalah contoh awam, sila nyatakan URL dalam laporan pepijat"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Hantar isu baru di Github termasuk maklumat di atas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Tanpa HTTPS"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Paparkan log ralat dan hantar laporan pepijat"
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Ralat:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "Enjin-enjin"
#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Enjin carian yang digunakan pada masa ini"
#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "Pertanyaan Khas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Jawapan"
#: searx/templates/simple/results.html:42
msgid "Number of results"
msgstr "Bilangan keputusan"
#: searx/templates/simple/results.html:48
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
#: searx/templates/simple/results.html:75
msgid "Try searching for:"
msgstr "Cuba cari:"
#: searx/templates/simple/results.html:107
msgid "Back to top"
msgstr "Balik ke atas"
#: searx/templates/simple/results.html:125
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#: searx/templates/simple/results.html:143
msgid "Next page"
msgstr "Halaman seterusnya"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Paparkan muka depan"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "cari"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Pada masa ini tiada data tersedia. "
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Nama enjin"
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Masa tindak balas"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Kebolehpercayaan"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Jumlah"
#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "Sedang memproses"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "Amaran"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "Peratus"
#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Nama fail"
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Pemeriksa"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "Ujian gagal"
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "Ulasan"
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Keputusan muat turun"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Mesej dari enjin carian"
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "seconds"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "URL Carian"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
msgid "Copy"
msgstr "Tiru"
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Cadangan"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Bahasa carian"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Bahasa lalai"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Kesan secara automatik"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Carian Selamat"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Ketat"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Sederhana"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Tanpa"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
msgid "Time range"
msgstr "Julat masa"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Bila-bila masa"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Dalam 24 jam"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Dalam 1 minggu"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Dalam 1 bulan"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Dalam 1 tahun"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Informasi!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "pada masa ini, tiada kuki yang ditakrifkan."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
msgstr "Harap maaf!"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "Tiada keputusan ditemui. Anda boleh cuba untuk:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr "Tiada lagi keputusan. Anda boleh cuba untuk:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr "Segar semula halaman."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "Cari pertanyaan lain atau pilih kategori lain (di atas)."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Tukar enjin carian yang digunakan dalam tetapan:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Tukar ke contoh lain:"
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr "Cari pertanyaan lain atau pilih kategori lain."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya menggunakan butang halaman sebelumnya."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Allow"
msgstr "Benarkan"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Contoh-contoh"
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Ini adalah senarai modul jawapan segera SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Ini adalah senarai plugin."
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Lengkap secara automatik"
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Cari perkara semasa anda menaip"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Penyelarasan Tengah"
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Memaparkan keputusan di tengah halaman (susun atur Oscar)."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Ini adalah senarai kuki dan nilai-nilainya yang disimpan oleh SearXNG "
"pada komputer anda."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Dengan senarai itu, anda boleh menilai ketelusan SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Nama kuki"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL carian bagi tetapan yang disimpan pada masa ini"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: menentukan tetapan khusus dalam URL carian boleh mengurangkan "
"privasi dengan membocorkan data kepada laman hasil yang diklik."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL untuk memulihkan pilihan anda dalam pelayar lain"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Menentukan tetapan khusus dalam URL tetapan boleh digunakan untuk "
"menyegerakkan tetapan merentasi peranti."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
msgid "Copy preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
msgid "Preferences hash"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
msgid "Enable all"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
msgid "!bang"
msgstr "!bang"
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
msgid "Supports selected language"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
msgid "Weight"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
msgid "Max time"
msgstr "Masa maksimum"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Balik"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proksi imej"
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Bahasa apa yang anda suka untuk membuat carian?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Kaedah HTTP"
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Tapis kandungan"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Cari dalam kategori pilihan"
#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Gaya tema"
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Token enjin"
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Akses token untuk enjin persendirian"
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
msgid "show media"
msgstr "tunjuk media"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
msgid "hide media"
msgstr "sembunyikan media"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Laman web ini tidak memberikan sebarang diskripsi."
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Saiz fail"
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
msgid "Date"
msgstr ""
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr "Enjin"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
msgid "View source"
msgstr "Lihat sumber"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "alamat"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "tunjuk peta"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "sembunyikan peta"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyelenggara"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
msgid "Updated at"
msgstr "Dikemaskini pada"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
msgid "Popularity"
msgstr "Kepopularan"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
msgid "License"
msgstr "Lesen"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
msgid "Project"
msgstr "Projek"
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
msgid "Project homepage"
msgstr "Halaman utama projek"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "Tarikh diterbitkan"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "Penerbit"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "pautan magnet"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "fail torrent"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Pembenih"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Pengambil"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "Number of Files"
msgstr "Bilangan Fail"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "tunjukkan video"
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "sembunyikkan video"
#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr ""
#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr ""
#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Tiada abstrak yang wujud untuk terbitan ini."
#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "Informasi kendiri"
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr ""
#~ msgid "others"
#~ msgstr "lain-lain"
#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr ""
#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Bang"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Ubah cara borang diserahkan,<a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">ketahui lebih lanjut tentang"
#~ " kaedah permintaan</a>"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Buka"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Tutup"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr ""
#~ "Jalankan pencarian serta-merta jika "
#~ "kategori telah dipilih. Nyah-aktif untuk"
#~ " memilih pelbagai kategori. (JavaScript "
#~ "diperlukan)"
#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
#~ msgstr ""
#~ "Buat semula keputusan nama hos atau "
#~ "buang keputusan berdasarkan nama hos"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr ""
#~ msgid "kiB"
#~ msgstr "kiB"
#~ msgid "MiB"
#~ msgstr "MiB"
#~ msgid "GiB"
#~ msgstr "GiB"
#~ msgid "TiB"
#~ msgstr "TiB"
#~ msgid "Hostname replace"
#~ msgstr "Gantikan nama hos"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Ralat!"
#~ msgid "Engines cannot retrieve results"
#~ msgstr "Enjin tidak dapat mendapatkan keputusan"